Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Przejdź do zawartości
Wikipediawolna encyklopedia
Szukaj

ß

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
ß
Ilustracja
Informacje podstawowe
Majuskuła

Minuskuła

ß

Podstawowe pismo

łaciński

Podstawowy alfabet

niemiecki

Pochodzenie
Ligatura liter

ſ + ʒ

Multimedia w Wikimedia Commons
Ta strona zawiera symbole fonetyczneMAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znakówUnikodu.
Znak „ß” w różnych krojach pisma
Znak „ß”, użyty w krótkiej inwokacji na sklepieniu spichlerza wPrzeczycy z 1732

ẞ ß (escet,niem. Eszett lubscharfes S „ostre S”) – litera występująca wyłącznie walfabecie niemieckim, z wyjątkiem alfabetu w standardzie szwajcarskim używanym wSzwajcarii iLiechtensteinie. Reprezentuje onaspółgłoskę szczelinową dziąsłową bezdźwięczną (polskie s). Znak ten powstał jako ligatura małych literS iZ, zapisywanych historycznie jakoſ iʒ (ſʒ), co stanowi źródło nazwEs-Zett. Litera nazywana jest teżScharfes-S, gdyż jest czytana zawsze tak jak polskies, zaś litera S w niemieckim może być wymawiana na trzy sposoby: jak polskies (was),z (sein) lubsz (Stunde). Litera ß występuje zawsze w środku lub na końcu wyrazu.

Litera ß jest wymawiana w identyczny sposób jak dwuznakss (doppel S). Poreformie ortograficznej z 1996 r.ß używa się wyłącznie podyftongach i długichsamogłoskach, a w pozostałych przypadkach zapisywane jestss. Nie dotyczy to wersji alfabetu stosowanej w Szwajcarii i Liechtensteinie, gdzie zawsze używa sięss, aß nie funkcjonuje w ogóle. Ponadto zastępowanie ß przezss jest obowiązkowe, gdy czcionka nie zawiera tego znaku. Dwuznakuss zamiastß używa się też często, gdy słowo go zawierające zapisywane jest dużymi literami, ponieważ escet funkcjonuje zasadniczo jako minuskuła, gdyż nie znajduje się na początku żadnego słowa. Zastępowanieß majuskułąSS powoduje problem, gdyż w m.in. nazwach własnych (szczególnie nazwiskach) przekształcając wielkie literySS w małe nie wiadomo, czy w ich miejscu stoiß czyss. Stąd pojawiły się postulaty stworzenia majuskuły escetu (), która ostatecznie została oficjalnie uznana przezRadę Ortografii Niemieckiej w 2017 r.[1][2] Zatem, zamiast zastępowaćß przezSS (wcześniej stosowano również formęSZ) w zapisie słowa wielkimi literami, można też użyć, chociaż jest niedostępna na niemieckim układzie klawiatury i została oficjalnie zatwierdzona dosyć niedawno[3]. Niedozwolone jest także zastępowanie przez wielką literęB, podobną do escetu kształtem.

Wporządku alfabetycznym ß może występować na samym końcu alfabetu.

Reforma

[edytuj |edytuj kod]

Dawniej stosowany częściej niż dziś, w odgórnie reformowanej pisownijęzyka niemieckiego znakß zastąpiony został przezss w położeniu po samogłosce krótkiej, a przed spółgłoską lub na końcu wyrazu, na przykład:

  • Expreß → Express
  • Boß → Boss
  • Schloß → Schloss

Obowiązujące przed reformą z 1996 r. reguły pisania ß pochodzą od ortografaJohanna Christopha Adelunga i zostały wprowadzone do szkół i urzędów reformą niemieckiej pisowni z 1901 r.

Zgodnie z nimi ß pisano:

  • na końcu wyrazu:muß,,Kuß,daß
  • na końcu cząstki wyrazowej:kußecht,Schlußstrich,Paßbild
  • przed spółgłoską:müßt,paßt,grüßt,wäßrig,unvergeßne,Rößl
  • po akcentowanej długiej samogłosce:Straße,,aßen,Buße,grüßt (niezmienione)
  • podwugłosce:heißen,außen (niezmienione)

„ss” natomiast tylko:

  • między samogłoskami, z których pierwsza była krótka:müssen,Wasser,Küsse,Rüssel.
  • w wyrazach obcego pochodzenia:Renaissance,Croissant,Fitness.

Zbitkass pozostawała na końcu wyrazu, jeżeli po nim stałapostrof:(ich) lass', ale:laß! (tryb rozkazujący).

Pewne nazwy własne nie stosowały się do reguły pisaniaß na końcu, np.: ciąg uliczny weFrankfurcie nad MenemFreßgass (z powodu gwary brakuje na końcu litery „e”), miejscowośćNeuss i osobaGünterGrass.

«ß» i «ss» a «

[edytuj |edytuj kod]

Literas odpowiada głosce [z] z wyjątkiem niektórych zapożyczeń (zwłaszcza zjęzyka angielskiego), chyba że ulega ubezdźwięcznieniu. Jednak inaczej niż wjęzyku polskim ubezdźwięcznienie następuje nie tylko przed spółgłoskami bezdźwięcznymi i w wygłosie wyrazu, ale często też w wygłosiemorfemu. W tym ostatnim przypadku ubezdźwięcznienie nie następuje przedkońcówkami fleksyjnymi rozpoczynającymi się od samogłoski. A więc na przykład:das Haus [dasˈhaʊs] (ubezdźwięcznienie w wygłosie wyrazu),häuslich [ˈhɔʏslɪç] (ubezdźwięcznienie w wygłosiemorfemu), ale:die Häuser [diːˈhɔʏzɐ] (brak ubezdźwięcznienia przed samogłoską w nagłosie końcówki fleksyjnej), por. pol.chodź [ˈxɔʨ] –chodźmy [ˈxɔʨmɨ][4], ale:chodzimy [xɔˈʥimɨ]. Z tego powodu łącznik-(e)s- czyta się jak [(ə)s] (Todesangst [ˌtoːdəsˈʔaŋst]).

Niekiedyß/ss wymienia się zs:das Geheimnis – die Geheimnisse,des – dessen (aleden – denen),aus – außer. Wynika to z wymowy.

Połączeniast,sp na początku wyrazów i cząstek wyrazowych czyta się odpowiednio jak polskieszt [ʃt] iszp [ʃp] (Stube [ˈʃtuːbə],verspäten [fɐˈʃpeːt]). W innych pozycjach przedspółgłoskamibezdźwięcznymis oznacza głoskę [s], aß/ss spotyka się rzadko (Ski, Aster, ist – 'jest', aleisst (nowe)/ißt (dawne) – 'je').

Język polski

[edytuj |edytuj kod]

Była dawniej używana wjęzyku średniopolskim, jako litera sugerowana przezJana Kochanowskiego do oznaczenia dźwiękusz. Tę literę można też zobaczyć w przykładzie tekstu napisanego wBiblii Jakuba Wujka[5].

Tekst polski z 1599 roku pochodzący z polskiego tłumaczeniaBibliiJakuba Wujka, w nim położenie litery ß przy jednym podanym słowie: „náßéy” (naszej).

Zgodnie z uchwałąRady Języka Polskiego niemiecka litera ß w tekstach polskich powinna być zapisywana jako „ss”, dopuszcza się jednak zapis oryginalny w uzasadnionych przypadkach[6].

Kodowanie

[edytuj |edytuj kod]
Znakß
Nazwa w Unikodzielatin capital letter sharp slatin small letter sharp s
Kodowaniedziesiątkowoszesnastkowodziesiątkowoszesnastkowo
Unicode7838U+1E9E223U+00DF
UTF-8225 186 158e1 ba 9e195 159c3 9f
Odwołania znakowe SGMLẞẞßß
Odwołania znakowe SGMLß

Zobacz też

[edytuj |edytuj kod]
  • Beta – litera alfabetu greckiego

Przypisy

[edytuj |edytuj kod]
  1. 2017-06-29 Aktualisierung Regelwerk - Institut für Deutsche Sprache [online] (niem.).
  2. Germany's century-long debate over a missing letter in its alphabet - Quartz [online], qz.com [dostęp 2018-09-13] (ang.).
  3. Versal-ß nun offiziell genormt [online] [dostęp 2022-06-16] .
  4. Spotyka się też wymowę [ˈxɔʥmɨ])
  5. BibliePolskie.pl - Tłumaczenia ksiąg biblijnych na język polski [online], bibliepolskie.pl [dostęp 2021-02-10] .
  6. Zapis niemieckiej litery ß [online], rjp.pan.pl, 20 listopada 2001 [dostęp 2024-08-06] .
Alfabet polski
współczesne
litery
włączane
zawsze
włączane
czasami
dwuznaki
trójznaki
dawne litery
Alfabet łaciński
Podstawowe litery*
Inne litery
Nieużywane
współcześnie litery
Dwuznaki
Trójznaki
Tetragrafy
Pentagrafy
Heksagrafy
Heptagrafy
Inne symbole
  • * Artykuły poświęcone wariantom diakrytyzowanym dostępne z poziomu artykułu litery podstawowej
Źródło: „https://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=ß&oldid=75458152
Kategorie:
Ukryta kategoria:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp