Short URL for this page:
bit.ly/Oppian
mail: Bill Thayer | ![]() Help | ![]() Up | ![]() Home |
The Greek texts and their English translations by A. W. Mair, as well as the Introduction, are those found in the Loeb Classical Library'sOppian, Colluthus, Tryphiodorus, pp. xiii‑lxxx and 1‑515.
As almost always, I retyped the text by hand rather than scanning it — not only to minimize errors prior to proofreading, but as an opportunity for me to become intimately familiar with the work, an exercise I heartily recommend:Qui scribit, bis legit. (Well-meaning attempts to get me to scan text, ifsuccessful, would merely turn me into some kind of machine: gambit declined.) Here, mind you, what precedes is true only for the English translation and introduction: the Greek text is the result of a collaborative effort with the Perseus Project, where Perseus did the bulk of the work and I supplied some proofreading; thus the same Greek transcription can also be found on that site.
My own transcription has been minutely proofread. In the table of contents below, items are shownon blue backgrounds, meaning that I believe the texts to be completely errorfree; itemson red backgrounds would mean that I hadn't finished proofreading. As elsewhere onsite, the header bar at the top of each chapter's webpage will remind you with the same color scheme.Should you spot an error, however . . . please do report it.
Introduction to Oppian— to both theCynegetica and theHalieutica — in 8 Parts: | |||||
1 | The Authorship of the Poems | xiii | |||
2 | Zoology before Oppian | xxiii | |||
3 | Hunting, Fishing, Fowling | xxxii | |||
4 | On the Identification of Certain Fishes | xlix | |||
5 | Some Animal Idiosyncrasies | lxix | |||
6 | Analyses | lxxiv | |||
7‑8 | Bibliography;MSS. of Oppian | lxxvi |
Greek Text | English Translation | ||||
---|---|---|---|---|---|
Τὰ Κυνηγετικά: | The Chase: | ||||
2 | Book 1:1‑46Prooemium;47‑80Triple division of the hunting of wild creatures — Fowling, Hunting, Fishing;81‑90Physical qualities of Hunter;91‑109The Hunter's equipment;110‑146Seasons of Hunting;147‑157The Hunter's weapons;158‑367Horses;368‑538Dogs. | 3 | |||
54 | Book 2:1‑42The Inventors of Hunting;43‑175Bulls;176‑292Deer;293‑295Broad-horn;296‑299Iorcus;300‑314Antelope;315‑325Gazelle;326‑444Wild Goats and Sheep;445‑488Oryx;489‑550Elephant;551‑569Rhinoceros;570‑585Panther, Cat, Dormouse;586‑597Squirrel;598‑604Hedgehog and Spiny Mouse;605‑611Ape;612‑628Blind Rat. | 55 | |||
112 | Book 3:1‑6Prooemium;7‑62Lion;63‑83Leopard;84‑106Lynx;107‑138Digression on the affection of animals for their young;139‑182Bear;183‑250Wild Ass;251‑261Wild Horse;262‑339Wolf and Hyena;340‑363Tiger;364‑390Wild Boar;391‑406Porcupine;407‑448Ichneumon, Crocodile, and Asp;449‑460Fox;461‑471Giraffe;482‑503Ostrich;504‑525Hare. | 113 | |||
160 | Book 4:1‑76Prooemium; general precepts on Hunting;77‑211Lion Hunting;212‑229Hunting of Thos and Leopard;230‑353Leopards and Dionysus;354‑424Bear Hunting;425‑438Hare Hunting;439‑447Gazelle Hunting;448‑453Fox Hunting. | 161 |
Greek Text | English Translation | ||||
---|---|---|---|---|---|
Τὰ Ἁλιευτικά: | Fishing: | ||||
200 | Book 1:1‑79Prooemium; comparison of Hunting, Fishing, and Fowling;79‑92Depth of the Sea, etc.;93‑445Habitat and Habit of various Fishes;446‑512The Mating of various Fishes;513‑533Mating of Eels, Turtles, Poulpes;554‑579Mating of Muraena;580‑583Mating of Dolphin;584‑637Fish-breeding in general;638‑645Molluscs, Selachians, etc.;646‑685Dolphin;686‑701Seal;702‑733Love of offspring among animals;734‑741Dog-fish;742‑746Angel-shark;747‑755Glaucus;756‑761Tunny;762‑797Oysters and Aphya. | 201 | |||
282 | Book 2:1‑42Prooemium;43‑55Fishes prey one on the other;56‑85the Torpedo;86‑119the Fishing Frog;120‑27Cuttle-fish;128‑140Prawn;141‑161Ox-ray (Cephalopterus Giorna);167‑180Crab and Oyster;181‑185Star-fish and Oyster;186‑198Pinna and Pinnoteres;199‑224Uranoscopus scaber;225‑231Sea-urchins;232‑252Poulpe (Octopus);253‑421Spiny Lobster, Muraena, Poulpe;422‑500Venomous Fishes — Scolopendra, Iulis, Poulpe,Cuttle-fish, Goby, Scorpion,Sea-swallow, Weever, Squalus centrina, Sting-ray;501‑532Parasites of Tunny and Dog-fish;533‑552Dolphin;553‑627Dolphin and Amia (Bonito);628‑641Dolphin;642‑663Grey Mullet (κεστρεύς);664‑688Epilogue. | 283 | |||
344 | Book 3:1‑28Prooemium;29‑49Attributes of the Fisherman;50‑71Seasons for Fishing;72‑91Instruments of Fisherman;92‑97Wiles of Fish;98‑116Grey Mullet (κεστρεύς);117‑120Muraena;121‑125Basse;126‑127Mormyrus;128‑131Basse;132‑137Orcynus (largest size of Tunny);138‑143Ox-ray, Sea-sheep, Skate, Hake (?);144‑148Bonito and Fox-shark;149‑155Torpedo;156‑165Cuttle-fish;166‑168Squid;169‑204Baits for various Fish;205‑337Anthias;338‑370Cantharus or Black Sea-bream;371‑413Admos;414‑431Saupe;432‑442Red Mullet;443‑481Melanurus;482‑528Grey Mullet (κεστρεύς);529‑575Sword-fish;576‑619Mackerel, Tunny,Needle-fish, Dentex;620‑648Tunny. | 345 | |||
402 | Book 4:1‑10Fishes captured through love of their kind;11‑39Address to Love (Eros);40‑126Parrot-wrasse;127‑146Grey Mullet (κέφαλος);147‑171Cuttle-fish;172‑241Merle-wrasse and Thrush-wrasse;242‑263Dog-fishes;264‑307Poulpes;308‑403Sargues;404‑436Hippurus;437‑438Pilot-fish;439‑449Squid;450‑467Eel;468‑503Aphya;504‑592Pelamyds;593‑65Divers catch Sargue;616‑634Divers catch Sciaena;635‑646Weel, Hook, Net, Trident, Burning the water;647‑693Poisoning the water. | 403 | |||
458 | Book 5:1‑4Prooemium;46‑357Sea-monsters; Whale-guide(67‑108);Whale-hunting(109 ff.);358‑364Lamia (Lamna);365‑375Dog-fishes;376‑391Seal;392‑415Turtles;416‑558Dolphin, Legends of;589‑597Testaceans;598‑611Purple-shells;612‑674Sponge-fishers;675‑680Epilogue. | 459 |
Text and translation were first published in 1928, and are now in the public domain pursuant to the 1978 revision of the U. S. Copyright Code, since the copyright expired in 1956 and was not renewed at the appropriate time, which would have been that year or the year before.(Details here on the copyright law involved.)
Every line in the Greek text is marked by a local link, according to a consistent scheme; you can therefore link directly to any passage. In the English translation, the beginning of each paragraph is marked.
You can toggle back and forth from text to translation at any specific section by clicking on the nearest flag; theGreek text and the
English translation will display in separate windows. On any unproofread pages, this toggling may be absent or erratic.
Similarly, for citation purposes, the Loeb edition pagination is indicated by local links in the sourcecode.
The Loeb edition here and there attaches to the Greek text a bit of apparatus criticus; it's surely not comprehensive. I've reproduced it.
The icon I use to indicate this author is one of the many charming drawings in a 1554 manuscript of Oppian, Xenophon and Manuel Philes,BNF gr. 2737 (modeled on the famousMarcianus gr. 479 of the 11c): on p. 13v., betweenCyn. I.385 and 386,and perfectly illustrating that passage. It is of course in the public domain, asstated by Gallica — a wonderful site, by the way —where the entire manuscript can be viewed, and even read without difficulty: the Greek is in a very clear hand.
I chose this particular illustration out of the hundred or so in that manuscript because both land and sea animals are represented. The thumbnails in my header and footer bars use a sea or land detail as appropriate to the page.
Images with borders lead to more information. | ||||||
UP TO: | ![]() Latin & Greek Texts | ![]() LacusCurtius | ![]() Home | |||
A page or image on this site is in the public domain ONLY if its URL has a total of one*asterisk. If the URL has two**asterisks, the item is copyright someone else, and used by permission or fair use. If the URL has none the item is© Bill Thayer. Seemy copyright pagefor details and contact information. |
Site updated:11 May 12