本発明は、自動車運送事業者における運転者に義務又は推奨されている適齢診断を含む適性診断、及び運行管理者等に義務づけられている一般講習に対する受診・受講予約のためのシステムに関する。 BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a system for aptitude diagnosis including a suitable age diagnosis required or recommended by a driver in an automobile transport business operator, and a system for consultation / reservation for general training required by an operation manager or the like.
貨物自動車運送事業者及び旅客自動車運送事業者の事業用自動車の運転者には、事故惹起運転者、新任運転者、高齢運転者等に国土交通省で定める適性診断を運転者に受診させることが義務付けられている。これは運転者の運転行動の特性を把握し、自己のもつ特性を正解に認識することで、自己のもつ事故につながり易い特性等が現れないようにする為である。
この適性診断には、貨物自動車の運送事業にあっては、65才以上の者を対象とし、65才到達日から1年以内に受診させるものと、その後に65才以上で3年以内毎に繰り返し受診すべき「適齢診断」がある。旅客自動車にあっては、75才未満までは上記貨物自動車の場合と同様であるが、75才以上となった者に対しては、75才到達日から1年以内と、その後1年以内毎に受診を繰り返す診断とがある。
高齢者に対しては、加齢による身体機能の衰えが運転行動に影響が表れる易いことを認識させ、事故の未然防止につなげる為である。
又、65才未満のものに対しては、義務ではないが受診が推奨される「一般診断」があり、この一般診断は、65才未満の比較的若い者を対象とすることから、一定期間ごとの受講が推奨されている。
これらのいずれにあっても、この貨物自動車運送や、旅客自動車運送を業種とする運送事業者にあっては、多数の運転者を抱えることが多く、その者達に、漏れがなく、且つ、運送事業にも支障のないよう配慮しつつ受講を進める必要がある。
特に、これを定めた国土交通省告示第1366号には、「適齢診断を65才に達した日以後1年以内に1回受診させ、その後3年以内ごとに1回受診させる。」と定められているため、「3年以内ごと」と規定されるその期間計算は、その運転者が前の回に受講した日等を基にその人によって各々区々の期間を管理しなければならないものとなる。
又、この運送事業者には、国土交通大臣指定試験機関の実施する運行管理試験に合格した者の中で、安全輸送の責任者として事業者が選任した者を、運行管理者として配備しなければならない。
この運行管理者にあって再教育と制度改正等に対応させる為に、任命された当年度での受講とその後は2年度ごとの受講が推奨されている。
この運行管理者への一般講習の受講にあっても、一定期間をおいての繰り返し受講となるため、漏れのない且つ事業の円滑さを図りつつ処理を進める必要がある。
しかし、従来これら問題を解決し得る受診又は受講に対する予約システムの手段は提供されておらず、運送事業者には面倒且つ複雑で管理上の重い負担となっている。
尚、従来技術としては、特許文献1が「運転者教育支援システム」又特許文献2が「研修計画作成支援システム」として提案されているが、特許文献1は教育のシステムそのものに関するものであって一般診断又は適齢診断等への予約に関するものではなく、特許文献2も同様に予約システムを対象とするものではない。Drivers of commercial trucks of lorry carriers and passenger car carriers may have drivers who are involved in accidents, newly appointed drivers, elderly drivers, etc. undergo the aptitude diagnosis prescribed by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Mandatory. This is for grasping the characteristics of the driver's driving behavior and correctly recognizing the characteristics of the driver, so that the characteristics or the like that easily lead to an accident of the driver do not appear.
In the suitability diagnosis, in the case of the transportation business of lorry vehicles, those who are 65 years of age or older are to be examined within one year from the date of reaching 65 years old, and thereafter, every 65 years or older and every 3 years. There is an “age-specific diagnosis” that should be repeated. Passenger cars are the same as the above-mentioned trucks up to 75 years old, except for those who are 75 years old or older, within one year from the date of reaching 75 years old, and then within one year thereafter. There is a diagnosis that repeats the consultation.
This is for the purpose of making elderly people aware that the decline in physical function due to aging can easily affect driving behavior, and to prevent accidents before they occur.
There is also a "general diagnosis" for those under the age of 65, who are not obligated but are encouraged to consult, and since this general diagnosis is for relatively young people under the age of 65, Each course is recommended.
In any of these cases, the freight car transport and the transport business operators engaged in the transport of passenger cars often have a large number of drivers, and they have no leakage, and It is necessary to take the course while taking into account the transportation business.
In particular, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism Notification No. 1366, which stipulates this, states that "we will have a medical examination once a year within one year after the date of reaching the age of 65, and once every three years thereafter." Therefore, the calculation of the period stipulated as "every three years or less" must be managed by the driver based on the date the driver took the previous session, etc. Becomes
In addition, a person who has been selected by the operator as the person responsible for safe transportation among those who have passed the operation management test conducted by the testing organization designated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall be deployed as the operation manager. Must.
In order for the operation manager to respond to re-education and system revisions, it is recommended that attendance be made in the appointed year and then every two years thereafter.
Even when attending the general course for the operation manager, the course is repeatedly taken after a certain period of time, so it is necessary to proceed with the process without omission and smooth business.
However, means of a reservation system for consultation or attending a lecture which can solve these problems has not been provided so far, and the transportation company is burdensome, complicated, and heavy in management.
As a prior art, Patent Literature 1 is proposed as a “driver training support system” and Patent Literature 2 is proposed as a “training plan creation support system”, but Patent Literature 1 relates to the education system itself. It does not relate to reservations for general diagnosis or appropriate age diagnosis, and Patent Document 2 similarly does not target a reservation system.
本発明は、上記実情に鑑みてなされたもので、一定年以内毎又は年度毎に受診又は受講の義務・推奨される運転者に対する適齢診断・一般診断に向けて、法定上運転者区々となる受診期間に対応させつつ管理上の担保期間や期間徒過等安全の問題を解消し、又、運行管理者に対する一般講習に向けても同様な問題を解消し得るシステムを提供しようとするものである。 The present invention has been made in view of the above-mentioned circumstances, and it is legally required for each driver within a certain year or every year for duty-free diagnosis and general diagnosis for recommended drivers. The purpose is to provide a system that can solve the problems of security, such as the security period of the management and the overage of the period, while responding to the consultation period, and can also solve the same problem for general training for the operation manager. It is.
請求項1記載の運転者適齢診断の予約システムは、a)「運転者の氏名」、「運転者の生年月日」、「運送事業者の貨物及び/又は旅客(個人タクシーを除く)の業種」を含む「運転者情報」を入力する手段と、b)「65才時適齢診断日」、「65才以上適齢診断日」、「初任診断日」、「特定診断(一)日」、「特定診断(二)日」のうち少なくともいずれか一つを含む「前回受診情報」を入力する手段と、c)該「前回受診情報」のうち入力時に最も近い年月日を一つ選択して「基準日」を設定し、式:『「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n)」』から「法定期限日」を算出する手段と、d)式:『「開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」』から「開始日」を算出し、式:『「終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」』式から「終了日」を算出し、その算出された「開始日」と「終了日」との間に65才以上適齢診断を受付可能とする「65才以上適齢診断提案期間」を設定する手段と、e)該設定された提案期間に対応する年月日の示された「カレンダー」を表示する手段と、f)該カレンダー表示から受診機関の用意する「受診講座の時限」を表示する手段と、g)該受診講座の時限に沿って受診の「予約申込」を可能とする受付手段と、を備えたことを特徴とする。 The appointment diagnosis system according to claim 1 includes: a) "name of driver", "date of birth of driver", "cargo and / or passenger (excluding personal taxi) of a carrier. Means for inputting "driver information" including "), b)" 65-year-old suitable age diagnosis date "," 65-year-old or older suitable age diagnosis date "," initial diagnosis date "," specific diagnosis (one) date "," Means for inputting "previous consultation information" including at least one of "specific diagnosis (2) days"; and c) selecting one of the "last consultation information" closest to the time of input. A "base date" is set, and the formula: "statutory expiration date" = "base date" + "statutory addition period (n)" to calculate "statutory expiration date", and d) formula: "start “Start date” is calculated from “date” = “statutory expiration date” − “management period”, and the formula is: ““ end date ”=“ statutory expiration date ”−“ safe ” "Securing period" formula, "end date" is calculated, and between the calculated "start date" and "end date", a 65-year-old or more suitable age diagnosis can be accepted "65-year-old suitable age diagnosis proposal period" E) means for displaying a "calendar" indicating the date corresponding to the set proposal period, and f) "time limit of the course for medical examination" prepared by the medical institution from the calendar display. And g) reception means for enabling “reservation application” for consultation according to the time limit of the consultation course.
請求項2記載の予約システムは、c)における法定加算期間がn=3年の場合、d)の「管理確保期間」を1年2ヶ月〜10ヶ月とし、「安全確保期間」を2ヶ月〜1ヶ月としたことを特徴とする。 In the reservation system according to claim 2, when the statutory addition period in c) is n = 3 years, the “management ensuring period” of d) is set to 1 year 2 months to 10 months, and the “safety ensuring period” is set to 2 months to 2 months. It is one month.
請求項3記載の予約システムは、請求項1記載の予約システムに、b’)「旅客・75才時適齢診断日」、「旅客・75才以上適齢診断日」、「初任診断日」、「特定診断(一)日」、「特定診断(二)日」のうち少なくともいずれか一つを含む「前回受診情報」を入力する手段と、c’)該「前回受診情報」のうち入力時に最も近い年月日を一つ選択して「基準日」を設定し、式:『「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n)」』から「法定期限日」を算出する手段と、d’)式:『「開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」』から「開始日」を算出し、式:『「終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」』式から「終了日」を算出し、その算出された「開始日」と「終了日」との間に旅客・75才以上適齢診断の受付を可能とする「旅客・75才以上適齢診断の提案期間」を設定する手段と、を付加したことを特徴とする。 The reservation system according to claim 3 is the reservation system according to claim 1, wherein b ′) “passenger / 75-year-old suitable age diagnosis date”, “passenger / 75-year-old or older suitable age diagnosis date”, “initial diagnosis date”, “b. Means for inputting "previous consultation information" including at least one of "specific diagnosis (1) day" and "specific diagnosis (2) day"; c ') Select one near date to set the "reference date" and calculate the "statutory expiration date" from the formula: "" statutory expiration date "=" reference date "+" statutory addition period (n) "" Means and d ') Formula: "Start date" is calculated from "" Start date "=" Law date "-" Management period ", and the formula is" "End date" = "Law date"-" The “end date” is calculated from the “securing period” formula, and between the calculated “start date” and “end date”, a passenger / 75 years old or older must be diagnosed. And means for setting the "proposed period of passenger and 75 years and older-age diagnosis" to enable, and said that it has added to.
請求項4記載の予約システムは、c’)における法定加算期間がn=1年の場合、d’)の「管理確保期間」を10ヶ月〜8ヶ月とし、「安全確保期間」を1.5ヶ月〜0.5ヶ月としたことを特徴とする。 In the reservation system according to the fourth aspect, when the statutory addition period in c ′) is n = 1 year, the “management ensuring period” of d ′) is set to 10 to 8 months, and the “security ensuring period” is set to 1.5. Months to 0.5 months.
請求項5記載の運転者一般診断の予約システムは、a)「運転者の氏名」、「運転者の生年月日」、を含む運転者情報を入力する手段と、b)「一般診断日」、「初任診断日」、「特定診断(一)日」、「特定診断(二)日」のうち少なくともいずれか一つを含む前回受診情報を入力する手段と、c)該前回受診情報のうち入力時に最も近い年月日を一つ選択して「基準日」を設定し、式『「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n)」』から「法定期限日」を算出する手段と、d)式『「開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」』から「開始日」を算出し、式『「終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」』式から「終了日」を算出し、その算出された開始日と終了日との間に一般診断を受付可能とする「一般診断の提案期間」を設定する手段と、e)該設定された提案期間に対応する年月日の示されたカレンダーを表示する手段と、f)該カレンダー表示から受診機関の用意する受診講座の時限を表示する手段と、g)該受診講座の時限に沿って受診の「予約申込」を可能とする受付手段と、を備えたことを特徴とする。 The driver general diagnosis reservation system according to claim 5, wherein: a) means for inputting driver information including "driver's name" and "driver's birth date"; and b) "general diagnosis date". Means for inputting previous consultation information including at least one of the following: "initial diagnosis date", "specific diagnosis (1) day", and "specific diagnosis (2) day"; c) of the previous consultation information Select the closest date when inputting and set the "reference date", and set the "statutory expiration date" from the formula "" statutory expiration date "=" reference date "+" statutory addition period (n) "" Means to calculate, and d) calculate the “start date” from the expression ““ start date ”=“ legal expiration date ”−“ management securing period ”” and calculate the expression ““ end date ”=“ statutory expiration date ”−“ safety ” The “end date” is calculated from the “securing period” formula, and the “general diagnosis proposal” allows the general diagnosis to be accepted between the calculated start date and end date. Means for setting a "period", e) means for displaying a calendar showing the date corresponding to the set proposed period, and f) displaying the time limit of a course offered by a medical institution from the calendar display. G) receiving means for enabling “reservation application” of the consultation according to the time limit of the consultation course.
請求項6記載の予約システムは、c)における法定加算期間がn=3年の場合、d)の「管理確保期間」を1年2ヶ月〜10ヶ月とし、「安全確保期間」を1.5ヶ月〜0.5ヶ月としたことを特徴とする。 In the reservation system according to the sixth aspect, when the statutory addition period in c) is n = 3 years, the “management period” in d) is set to 1 year, 2 months to 10 months, and the “security period” is 1.5 years. Months to 0.5 months.
請求項7記載の運転者適性診断の予約システムは、a)「運転者の氏名」、「運転者の生年月日」、「運送事業者の貨物・旅客(個人タクシーを除く)の業種」を含む運転者情報を入力する手段と、b)「65才時適齢診断日」、「65才以上適齢診断日」、「初任診断日」、「特定診断(一)日」、「特定診断(二)日」、「一般診断日」のうち少なくともいずれか一つを含む「前回受診情報」を入力する手段と、c)該前回受診情報のうち入力時に最も近い年月日を一つ選択して「基準日」を設定し、式『「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n)」』から「法定期限日」を算出する手段と、d)式『「開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」』から「開始日」を算出し、式『「終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」』式から「終了日」を算出し、その算出された開始日と終了日との間に65才以上適齢診断を受付可能とする「65才以上適齢診断の提案期間」を設定する手段と、c’)該前回受診情報のうち入力時に最も近い年月日を一つ選択して「基準日」を設定し、式『「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n)」』から「法定期限日」を算出する手段と、d’)式『「開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」』から「開始日」を算出し、式『「終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」』式から「終了日」を算出し、その算出された開始日と終了日との間に一般診断を受付可能とする「一般診断の提案期間」を設定する手段と、e)該設定された提案期間に対応する年月日の示された「カレンダー」を表示する手段と、f)該カレンダー表示から受診機関の用意する「受診講座の時限」を表示する手段と、g)該受診講座の時限に沿って受診の「予約申込」を可能とする受付手段と、を備えたことを特徴とする。 The reservation system of the driver suitability diagnosis according to claim 7 is as follows: a) "Driver's name", "Driver's date of birth", and "Business type of freight / passenger (excluding personal taxi)" of the carrier. Means for inputting driver information including: b) “65-year-old suitable-age diagnosis date”, “65-year-old or older suitable-age diagnosis date”, “initial diagnosis date”, “specific diagnosis (1) date”, “specific diagnosis (2) A) a means for inputting "previous consultation information" including at least one of "date" and "general diagnosis date"; and c) selecting one of the previous consultation information that is closest to the time of input. Means for setting a "reference date" and calculating a "statutory expiration date" from the expression "" statutory expiration date "=" reference date "+" statutory addition period (n) ""; = “Statutory expiration date”-“management period” and calculate the “start date”, and the formula ““ end date ”=“ statutory expiration date ”-“ security assurance ” Means for calculating the “end date” from the “during” formula, and setting the “proposal period for a 65-year-old or more suitable age diagnosis” between the calculated start date and end date so that a 65-year-old or more suitable age diagnosis can be accepted. C ′) Select one of the previous consultation information that is closest to the time of the input at the time of input and set a “base date”, and set the formula ““ statutory expiration date ”=“ base date ”+“ statutory addition period ( n) ”and a means for calculating the“ statutory expiration date ”, and d ′) calculating the“ start date ”from the expression“ “start date” = “statutory expiration date” − “management securing period” ”and calculating the expression“ "End date" = "statutory expiration date"-"safety assurance period", "end date" is calculated, and general diagnosis can be accepted between the calculated start date and end date. Means for setting a "suggestion period"; e) means for displaying a "calendar" indicating the date corresponding to the set suggestion period; ) A means for displaying a "time limit of a consultation course" prepared by the consulting institution from the calendar display; and g) a reception means for enabling "reservation application" for consultation according to the time limit of the consultation course. It is characterized by.
請求項8記載の予約システムは、c)における法定加算期間がn=3年の場合、d)の「管理確保期間」を1年2ヶ月〜10ヶ月とし、「安全確保期間」を2ヶ月〜1ヶ月とし、c’)における法定加算期間がn=1年の場合、d”)の「管理確保期間」を1年2ヶ月〜10ヶ月とし、「安全確保期間」を1.5ヶ月〜0.5ヶ月としたことを特徴とする。 In the reservation system according to claim 8, when the statutory addition period in c) is n = 3 years, the "management ensuring period" of d) is set to 1 year, 2 months to 10 months, and the "security ensuring period" is set to 2 months to 2 months. If the legal addition period in c ′) is n = 1 year, the “management period” of d ″) is 1 year, 2 months to 10 months, and the “security period” is 1.5 months to 0 .5 months.
請求項9記載の運転者適性診断の予約システムは、b”)「旅客・75才時適齢診断日」、「旅客・75才以上適齢診断日」、「初任診断日」、「特定診断(一)日」、「特定診断(二)日」のうち少なくともいずれか一つを含む「前回受診情報」を入力する手段と、c”)該「前回受診情報」のうち入力時に最も近い年月日を一つ選択して「基準日」を設定し、式:『「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n)」』から「法定期限日」を算出する手段と、d”)式:『「開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」』から「開始日」を算出し、式:『「終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」』式から「終了日」を算出し、その算出された「開始日」と「終了日」との間に旅客・75才以上適齢診断の受付を可能とする「旅客・75才以上適齢診断の提案期間」を設定する手段と、を付加したことを特徴とする。 The appointment system for driver aptitude diagnosis according to claim 9 is b ")" passenger / 75-year-old suitable-age diagnosis day "," passenger / 75-year-old or older suitable-age diagnosis day "," initial diagnosis date "," specific diagnosis (1 A) means for inputting “previous consultation information” including at least one of “date” and “specific diagnosis (2) date”; and c ″) date closest to the time of input of the “previous consultation information”. And setting a “reference date”, and calculating the “statutory expiration date” from the equation: ““ statutory expiration date ”=“ reference date ”+“ statutory addition period (n) ””; d. )) Formula: “Start date” is calculated from ““ Start date ”=“ Legal expiration date ”−“ Management securing period ””, and the formula: ““ End date ”=“ Legal valid date ”−“ Safety securing period ” Formula ”, the“ end date ”is calculated, and between the calculated“ start date ”and the“ end date ”, it is possible to receive a diagnosis of passengers aged 75 years or older Characterized in that the addition means for setting the proposed period "passenger and 75 years old-age diagnosis, the.
請求項10記載の予約システムは、c”)における法定加算期間がn=1年の場合、d”の「管理確保期間」を10ヶ月〜8ヶ月とし、「安全確保期間」を1.5ヶ月〜0.5ヶ月としたことを特徴とする。 In the reservation system according to the tenth aspect, when the statutory addition period in c ″) is n = 1 year, the “management ensuring period” of d ″ is set to 10 to 8 months, and the “security ensuring period” is set to 1.5 months. 0.50.5 months.
請求項11記載の運行管理者一般講習の予約システムは、a)「運行管理者又は補助者の氏名」、「運行管理者及び補助者の種別」を含む「運行管理者情報」を入力する手段と、b)「一般講習受講日」、「初任年度受講日」のうち少なくともいずれか一つを含む「前回受講情報」を入力する手段と、c)該「前回受講情報」のうち入力時に最も近い年月日を選択して「基準日」を設定し、式:『「法定期限年度」=「基準年度」+「法定加算年度(n)」』から「法定期限年度」を算出する手段と、d)式:『「提案期間開始日」=「法定期限年度初日」』から「開始日」を算出し、『式:「提案期間終了日」=「法定期限年度末日」−「安全確保期間」』を算出し、その算出された「開始日」と「終了日」との間に一般講習を受付可能とする「一般講習受講提案期間」を設定する手段と、e)該設定された一般講習提案期間に対応する年月日の示された「カレンダー」を表示する手段と、f)該カレンダー表示から受講機関の用意する「受診講座の時限」を表示する手段と、g)該受診講座の時限に沿って受講の「予約申込」を可能とする受付手段と、を備えたことを特徴とする。 The system for reserving a general course for an operation manager according to claim 11, a) means for inputting "operation manager information" including "name of the operation manager or assistant" and "type of operation manager and assistant". B) means for inputting “last attendance information” including at least one of “general course attendance date” and “first attendance year attendance date”; and c) A means for selecting a near date, setting a "base date", and calculating a "statutory expiration year" from the formula: "" statutory expiration year "=" base year "+" statutory addition year (n) "" , D) Formula: “Start date” is calculated from “Proposal period start date” = “First day of statutory deadline year”, and “Formula:“ Proposal period end date ”=“ Last legal year end date ”−“ Security period ” "], And that it is possible to accept general training between the calculated" start date "and" end date ". Means for setting a "general course attending proposal period", e) means for displaying a "calendar" indicating the date corresponding to the set general course suggesting period, and f) attending from the calendar display. The present invention is characterized in that it comprises: means for displaying the “time limit of the examination course” prepared by the institution; and g) reception means for enabling “reservation application” of the attendance according to the time limit of the examination course.
請求項12記載の予約システムは、c)における法定加算年度がn=2年度の場合、d)の「安全確保期間」を1.5ヶ月〜0.5ヶ月としたことを特徴とする。 According to a twelfth aspect of the present invention, in the case where the statutory addition year in c) is n = 2, the "securing period" in d) is set to 1.5 to 0.5 months.
請求項1記載の運転者適齢診断の予約システムにあっては、運転者が固有に持つ生年月日等の運転者情報及び過去の受診経歴を基にした前回受診情報から基準日を設定し、そこから法的に定められた法定期限日を自動的に算出することができる。
その法定期限日を基に提案期間の設定を行うが、その開始日にあっては、式:『「開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」』から「開始日」を算出することができ、該管理確保期間の設定によって、運転者の健康面や、事業経営者の人員確保や受診機関の人数編成等を総合的に勘案して最適な期間に予約の開始をスタートさせることができる。
又、その終了日は、式:『「終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」』から「終了日」を算出することができ、該安全確保期間の設定によって、運転者の忘却や緊急事態の発生等で法定期限日を徒過することがないよう余裕をもったシステムの運営が可能となる。
その提案期間を反映したカレンダー表示に従って希望する月日を入力すれば、受診講座の時限が表示された画面へと移行することができ、そこに表示された満席、残り若干名、余裕あり等の予約状況に応じて適切な時限を選択することができる。
その選択された「講座時限表示」にしたがって、申し込みを行えば自動的に受診の申し込みを完結させることができる。In the appointment diagnosis system for driver-specific age according to claim 1, the reference date is set based on the driver information such as the date of birth that the driver has and the previous consultation information based on the past consultation history, From there, the legally stipulated deadline can be automatically calculated.
The proposal period is set based on the statutory expiration date. For the start date, the “start date” is calculated from the formula: ““ start date ”=“ statutory expiration date ”−“ management securing period ”]. By setting the management securing period, the start of the reservation can be started in an optimal period by considering the health aspects of the driver, securing the staff of the business manager, organizing the number of medical institutions, etc. comprehensively. be able to.
The end date can be calculated from the formula: ““ end date ”=“ statutory expiration date ”−“ safety ensuring period ””. It is possible to operate the system with a margin so that the statutory expiration date is not missed due to forgetting or occurrence of an emergency.
If you enter the desired month and day according to the calendar display reflecting the proposal period, you can move to the screen where the time limit of the consultation course is displayed, and the full displayed, there are a few remaining, there is room etc. An appropriate time limit can be selected according to the reservation situation.
If an application is made in accordance with the selected “time limit display”, the application for the consultation can be automatically completed.
請求項2の予約システムの提案期間の設定にあっては、法定加算期間が3年である場合に、「管理確保期間」を1年2ヶ月〜8ヶ月とし、安全確保期間を2ヶ月〜1ヶ月とすれば、実際の運用にあたって妥当性の高い期間を確保することができる。 In setting the proposal period of the reservation system according to claim 2, when the statutory addition period is three years, the "management period" is set to one year and two months to eight months, and the security period is set to two months to one month. If it is months, it is possible to secure a period that is highly relevant in actual operation.
請求項3記載の予約システムにあっては、上記65才以上の適齢診断に加え、業種を旅客とし、且つ75才以上の運転者に対する適齢診断を付加することができ、人的輸送を扱う75才以上の高齢者に対するより厳しい受診期間に対応した提案期間を設定でき、2種類の高齢運転者の適齢診断に応じることができる。 In the reservation system according to the third aspect, in addition to the appropriate age diagnosis for persons 65 years or older, an appropriate age diagnosis for drivers whose business type is passenger and a driver 75 years or older can be added to handle human transport. It is possible to set a proposal period corresponding to a stricter consultation period for an elderly person aged over or over, and to respond to the appropriate age diagnosis of two types of elderly drivers.
請求項4の予約システムの提案期間の設定にあっては、法定加算期間が1年である場合に、「管理確保期間」を10ヶ月〜8ヶ月とし、安全確保期間を1.5ヶ月〜0.5ヶ月とすれば、実際の運用にあたって妥当性の高い期間を確保することができる。 In setting the proposal period of the reservation system according to claim 4, when the statutory addition period is one year, the "management period" is set to 10 to 8 months, and the security period is set to 1.5 months to 0 month. If it is .5 months, it is possible to secure a period having high validity in actual operation.
請求項5の運転者一般診断の予約システムにあっては、65才未満の運転者の一般診断に対する提案期間を設定でき、未だ高齢者には至らないが安全運転面からは定期的受診が奨励されることから、これに対応する提案期間を含んだ予約システムが提供できる。 In the driver general diagnosis appointment system according to claim 5, a proposal period for a general diagnosis of a driver under 65 years old can be set, and the elderly are not yet reached, but regular consultations are encouraged from the viewpoint of safe driving. Therefore, a reservation system including a proposal period corresponding to this can be provided.
請求項6の予約システムの提案期間の設定にあっては、法定加算期間が3年である場合に、「管理確保期間」を1年2ヶ月〜10ヶ月とし、安全確保期間を1.5ヶ月〜0.5ヶ月とすれば、実際の運用にあたって妥当性の高い期間を確保することができる。 In the setting of the proposal period of the reservation system of claim 6, when the statutory addition period is 3 years, the "management period" is set to 1 year 2 months to 10 months, and the security period is set to 1.5 months If the period is set to 0.5 month, a period having high validity in actual operation can be secured.
請求項7記載の運転者適性診断の予約システムにあっては、65才以上高齢者の適齢診断と65才未満の一般診断を組み合わせることができ、65才の年齢をまたいで双方の適性診断に対応することができる。 In the appointment system for driver aptitude diagnosis according to claim 7, the aptitude diagnosis for the aged 65 or older and the general diagnosis for the aged less than 65 can be combined, and both aptitude diagnosis over the age of 65 can be performed. Can respond.
請求項8記載の予約システムにあっては、それぞれの提案期間に対応した妥当性の高い期間を確保することができる。 In the reservation system according to the eighth aspect, a highly valid period corresponding to each proposal period can be secured.
請求項9記載の予約システムにあっては、65才以上適齢診断と旅客・75才以上適齢診断及び一般診断を一つのシステムにまとめて対応することができ、適性診断に広範囲に且つ簡便に対応することができる。 According to the appointment system according to the ninth aspect, it is possible to collectively carry out the appropriate diagnosis at 65 years or older and the appropriate diagnosis for passengers and 75 years or older and general diagnosis in a single system, and widely and easily correspond to the appropriateness diagnosis. can do.
請求項10記載の予約システムにあっては、それぞれの提案期間に対応した妥当性の高い期間を確保することができる。 In the reservation system according to the tenth aspect, a highly valid period corresponding to each proposal period can be secured.
請求項11の運行管理者一般講習の予約システムにあっては、運行管理者及び補助者の氏名、運行管理者及び補助者の種別を含む運行管理者情報及び過去の受講経歴を基にした前回受講情報から基準日を設定し、そこから法的に定められた法定期限年度を自動的に算出することができる。
その法定期限年度を基に提案期間の設定を行うが、その開始日にあっては、式:『「提案期間開始日」=「法定期限年度初日」』から開始日を算出し、式:『「終了日」=「法定期限日」−「管理確保期間」』から「終了日」を算出することができ、法定年度に対応した開始と終了によって運行管理者及び補助者の忘却や緊急事態の発生等で法定の期限期間を徒過することがない安全なシステムの運営が可能となる。
その提案期間を反映したカレンダー表示に従って希望する月日をクリックすると、受講講座の時限が表示された画面へと移行することができ、そこに表示された満席、残り若干名、余裕あり等の予約状況に応じて適切な時限を選択することができる。
その選択された「講座時限表示」にしたがってクリックすれば受講の申し込みを完結させることができる。In the reservation system of the operation manager general course of claim 11, the last time based on the operation manager information including the name of the operation manager and the assistant, the operation manager and the type of the assistant, and the past attendance history A reference date can be set from the attendance information, and a legally stipulated deadline year can be automatically calculated from the reference date.
The proposal period is set based on the statutory expiration year. At the start date, the start date is calculated from the formula: ““ proposal period start date ”=“ first day of statutory expiration year ””, and the formula: “ The "end date" can be calculated from "end date" = "statutory expiration date"-"management period", and the start and end corresponding to the statutory year will result in the forgetting of the operation manager and assistants and the emergence of emergency situations. It is possible to operate a secure system that does not exceed the legal deadline due to occurrence.
If you click on the desired date according to the calendar display reflecting the proposal period, you can move to the screen where the time limit of the course is displayed, and the reservation displayed such as full seating, a few remaining, and room available An appropriate time limit can be selected according to the situation.
If the user clicks in accordance with the selected “time limit display”, the application for the course can be completed.
請求項12の予約システムにあっては、法定加算年度がn=2年度の場合、「安全確保期間」を1.5ヶ月〜0.5ヶ月とすることで、実効性の高い期間を確保することができる。 In the reservation system according to the twelfth aspect, when the statutory addition year is n = 2, the “safety ensuring period” is set to 1.5 to 0.5 months to secure a highly effective period. be able to.
以下本発明予約システムを実施するための形態を説明する。
本発明における予約システムは、4つの形態に分かれ、1つは運転者適齢診断の予約システムに関し、そのうち業者が貨物又は旅客を業種とし65才以上の高齢運転者を対象とした適齢診断に対応するものと(請求項1,2)、旅客・75才以上を加えた適齢診断に対応するものがある(請求項3,4)。2つには、65才未満の運転者を対象とした一般診断に対応するものである(請求項5,6)。3つには、上記適齢診断と一般診断とを含めたものを適性診断と定め、この適性診断に対応するものと(請求項7,8)、そのうちの旅客・75才以上の運転者を加えた適性診断に対応するがある(請求項9,10)。4つには、運行管理者又は補助者を対象とした一般講習に対応するものである(請求項11,12)。
以下にこの分類に従って、システムの内容を説明する。An embodiment for implementing the present reservation system will be described below.
The reservation system according to the present invention is divided into four modes, and one relates to a reservation system for driver age-matching diagnosis. There are two types (Claims 1 and 2) and those corresponding to the appropriate age diagnosis including passengers, 75 years or older (Claims 3 and 4). The second one corresponds to a general diagnosis for a driver under the age of 65 (claims 5 and 6). In the three, the one including the above-mentioned appropriate age diagnosis and the general diagnosis is defined as the suitability diagnosis, the one corresponding to the suitability diagnosis (claims 7 and 8), and the passengers and the drivers who are 75 years or older are added. It corresponds to the appropriateness diagnosis (claims 9 and 10). Four of them correspond to general courses for operation managers or assistants (claims 11 and 12).
The contents of the system will be described below according to this classification.
本システムは、図1に示す如く、インターネット等のネットを介して互いに連結されるもので、利用者側とこれを受ける主催者側に各コンピュータを備え、コンピュータには入力部、表示画面等が、主催者側には記憶部、演算部等の各部が備えられる。
各手順における入力、記憶、算出、画面表示等は上記コンピュータの機能に託される。As shown in FIG. 1, the present system is connected to each other via a network such as the Internet, and each computer is provided on a user side and an organizer side receiving the computer. The computer has an input unit, a display screen, and the like. The organizer is provided with various units such as a storage unit and a calculation unit.
Input, storage, calculation, screen display, and the like in each procedure are entrusted to the functions of the computer.
<65才以上適齢診断>
先ず、上記運転者適齢診断の予約システムにあって貨物自動車運送事業者又は旅客自動車運送事業者の運転者で、65才以上の高齢者を対象としたもの(以下65才以上適齢診断という。)について説明する。尚、以下「予約システム」という場合の予約とは、原則受診に対する予約を指す。<Appropriate age diagnosis for persons over 65>
First, in the driver aged diagnosis diagnosis reservation system described above, a driver of a lorry carrier or a passenger car carrier, which is intended for elderly people aged 65 and over (hereinafter referred to as 65-year-old and aged diagnosis). Will be described. In the following, a reservation in the case of a "reservation system" refers to a reservation for consultation in principle.
入り口でログイン画面を表示し、一つ目は、ユーザー名とパスワードとからのログインとし、二つ目は、新たな申込者の入場を可能とする住所、名称等の必要事項を入力させてからのログインとする。 A login screen is displayed at the entrance, the first is to log in with a user name and password, and the second is to input necessary information such as address, name, etc. that allows new applicants to enter Login.
<運転者情報>
ログインの後は、先ず「運転者情報」の入力画面を表示する。「運転者情報」とは、図6に示す如く、受診を望む運転者の属性を含む情報をいい、その属性とは、a)氏名、b)生年月日、c)事業者の貨物及び/又は・旅客(個人タクシーを除く)の業種を含む情報を指す(図6参照)。
運転者とは、貨物自動車運送事業者又は旅客自動車運送事業者が事業用自動車の運転者として雇用する者をいう。運転者の氏名は対象となる運転者を識別し、生年月日はその人の年齢を算出するための必須要件となる。
貨物・旅客の業種は、運送事業者が取り扱う業種を指定するもので、貨物自動車と旅客自動車とは、上記別々の告示に定められるが、65才以上の適齢受診には共通する部分があり、75才以上には異なる部分がある。異なる部分とは、旅客について75歳以上の運転者に別枠の受診が必要とされる点である。尚、個人タクシーについては、規定が異なることから、本システムの対象外とする。
この貨物、旅客の業種の別にあって、本システムの対象は、貨物、旅客のどちらか一方を対象とする場合と、そのいずれも含む場合がある。例えば、貨物自動車運送事業を単独に行う場合、又は旅客自動車運送事業を単独で行う場合には、そのいずれをも対象とすることができる。又、双方を対象とする事業者もあり、その場合は双方を含むものであっても良い。
この運転者情報の入力は、原則申込者側からの入力によるが、例外的には、予め申し込みの法人等から運転者のリスト表を入手しておき、そのリスト表に基づいて入力を可能としても良い。
又、過去に本システムを利用した運転者に対しては、記憶部に当該情報を蓄積して置き、その記憶部から該当する情報を引き出すことも可能である。<Driver information>
After login, an input screen for "driver information" is first displayed. As shown in FIG. 6, "driver information" refers to information including an attribute of a driver who wants to have a medical examination, and the attributes are a) name, b) date of birth, c) cargo of a business and / or Or ・ Information including the type of business of passengers (excluding personal taxis) (see FIG. 6).
The driver means a person employed by a lorry carrier or a passenger car carrier as a business vehicle driver. The driver's name identifies the driver in question, and the date of birth is an essential requirement for calculating his age.
The type of freight / passenger is to specify the type of business handled by the transport company, and the lorry and passenger vehicles are specified in the separate notice above, but there is a common part in medical examinations for those aged 65 or older, There are some differences for those over 75. The difference is that for drivers 75 years of age and older, a separate consultation is required. Note that individual taxis are not covered by this system because their rules are different.
Depending on the type of industry of the cargo and the passenger, the target of this system may be either the cargo or the passenger, or may include both of them. For example, when the lorry transportation business is performed alone or when the passenger vehicle transportation business is performed alone, both of them can be targeted. In addition, there is a business that targets both, and in that case, both may be included.
This driver information is input in principle from the applicant side, except that, in exceptional cases, a driver's list is obtained in advance from the application corporation, etc., and it is possible to input based on the list. Is also good.
For a driver who has used the system in the past, it is also possible to store the information in a storage unit and retrieve the relevant information from the storage unit.
<前回受診情報>
運転者情報に続いて、「前回受診情報」を入力する。
ここにいう前回受診情報とは、運転者がこれから予約しようとする適性診断に対応する診断日であって、それ以前に当該運転者が受診した診断に関する情報をいう(図6参照)。
この「前回受診情報」には、イ)「65才時適齢診断日」、ロ)「65才以上適齢診断日」ハ)「初任診断日」、二)「特定診断(一)日」ホ)「特定診断(二)日」のうち少なくともいずれか1つを含むものとする。
「65才時適齢診断」とは、65才に達した者に対し、その到達した日から1年以内に1回受診すべき診断をいい、その受診日を「65才時適齢診断日」という。
「65才以上適齢診断」とは、65才以上になった高齢者に対し、前記65才時適齢診断を受けた日のその後に、3年以内毎に1回を繰り返し受診すべき診断をいい、その受診日を「65才以上適齢診断日」という。
「初任診断」とは、貨物自動車の運転者が初めてトラックに乗務する前に又は旅客自動車の運転者が初めて選任される前に、受診すべき又は受診が推奨される適性診断をいい、その受診日を「初任診断日」という。
「特定診断(二)」とは、事故惹起者に対して行う適齢診断をいい、その事故が死亡重傷事故であり、且つ、その事故前1年間に交通事故の事実が有る者に対して義務化される診断をいい、その受診日を「特定診断(二)日」という。
「特定診断(一)」とは、上記特定診断(二)と同様、事故惹起者でその事故が死亡重傷事故であるが、その事故前1年間に交通事故の事実が無い者に対して義務化される診断をいい、その受診日を「特定診断(一)日」という。
そして、この「特定診断(一)」及び「特定診断(二)」に対しては、旅客自動車運送事業運輸規則第38条(8)項において、「・・「特定診断(一)」及び「特定診断(二)」を受診させたことをもって、初任診断及び適齢診断を受診させたものとみなして差し支えない。」と規定されることから、「前回受診情報」に含めるものとした。
イ)〜ホ)の診断日は、少なくともいずれか一つを入力しなければならない。例えば、ロ)の65才以上の適齢診断日の情報を有するものは、その前のイ)等の情報も有するはずであるが、その場合には、必ずロ)の情報は入力しなければならないが、イ)等については入力せずとも良い。その他についても同様である。
尚、特定診断(一)日、特定診断(二)日における括弧内の数値表示は、法定された字体とは異なるものである。<Last consultation information>
After the driver information, "previous consultation information" is input.
Here, the previous consultation information is a diagnosis date corresponding to the aptitude diagnosis that the driver intends to make an appointment from now on, and refers to information on the diagnosis that the driver has received before that time (see FIG. 6).
The "previous consultation information" includes a) "65 years old suitable age diagnosis date", b) "65 years old or older suitable age diagnosis date" c) "initial diagnosis date", 2) "specific diagnosis (1) day" e) It shall include at least one of “specific diagnosis (2) days”.
"A 65-year-old suitable age diagnosis" means a diagnosis that should be performed once for a person who has reached the age of 65 within one year from the date of arrival, and the date of the consultation is referred to as a "65-year-old suitable age diagnosis date". .
The term “diagnosis of 65 years of age or older” refers to a diagnosis that should be repeated once every three years or less after the date of receiving the 65-year-old appropriate age diagnosis for elderly people aged 65 years or older. The date of the consultation is referred to as a "diagnosis date for persons of 65 years or older."
"Initial diagnosis" means an appointment diagnosis to be or recommended to be performed before the truck driver or the passenger car driver is first assigned to the truck for the first time. The day is called the "initial diagnosis date."
"Specific diagnosis (2)" refers to the appropriate age diagnosis for the person who caused the accident. The accident is a fatal or serious injury and the person who has had a traffic accident for one year before the accident is obliged. The date of consultation is referred to as "specific diagnosis (2) day."
"Specific diagnosis (1)" is the same as the above-mentioned specific diagnosis (2), but is obligatory for those who have caused an accident and whose fatality is fatal, but who have not had a traffic accident for one year before the accident. The date of consultation is referred to as "specific diagnosis (one) day."
The “specific diagnosis (1)” and “specific diagnosis (2)” are described in the Article 38 (8) of the Transportation Regulations of the Passenger Car Transportation Business in the form of “... specific diagnosis (1)” and “specific diagnosis (1)”. Having referred to "Specific Diagnosis (2)" may be regarded as having received the initial diagnosis and the appropriate age diagnosis. Therefore, it was included in the “previous consultation information”.
At least one of the diagnosis days a) to e) must be entered. For example, a person having information on a suitable diagnosis date of 65 years or older in (b) should also have information in (b) preceding it, but in that case, the information in (b) must be entered. However, it is not necessary to input a) and the like. The same applies to other cases.
Note that the numerical display in parentheses on the specific diagnosis (1) day and the specific diagnosis (2) day is different from the legal font.
<法定期限日>
次いで、「基準日」の設定を行う(図7参照)。
「基準日」とは、上記前回受診情報から後述する「提案期間」を算出するにあたって、その算出の基礎となる年月日をいう。
該基準日は、上記前回受診情報、イ)「65才時適齢診断日」、ロ)「65才以上適齢診断日」、ハ)「初任診断日」、二)「特定診断(一)の診断日」、ホ)「特定診断(二)の診断日」、のうちいずれか一つが対象となり、入力時点から計算して入力時に一番近い年月日が該当日となる。
イ)〜ホ)の複数情報が並んだとき、年月日の古いものは国土交通省告示第1366号、1676号で規定する受診日には該当せず、入力時直前の最も新しい受診情報を算定の基礎とすべきだからである。
この選定には、演算部における演算機能によって、入力日とイ)〜ホ)の診断日を比較して、最も近いものを自動的に選別する処理が可能である。<Legal deadline>
Next, the “reference date” is set (see FIG. 7).
The “reference date” refers to a date that is a basis for calculating a “suggestion period” described later from the previous consultation information.
The reference date is the above-mentioned previous consultation information, a) "65-year-old suitable age diagnosis date", b) "65-year-old suitable age diagnosis date", c) "initial diagnosis date", 2) "specific diagnosis (1) diagnosis" E), or (e) “diagnosis date of specific diagnosis (2)”, which is calculated from the time of input and the closest date at the time of input is the relevant date.
When a plurality of information items a) to e) are arranged, the oldest date does not correspond to the consultation date specified in the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism Notification Nos. 1366 and 1676. This is because it should be the basis for calculation.
For this selection, a processing of comparing the input date with the diagnosis dates a) to e) by the arithmetic function of the arithmetic unit and automatically selecting the closest one is possible.
上記基準日より「法定期限日」の算出を行う。
「法定期限日」とは、国土交通省告示第1366号及び同第1676号に規定される「・・その後3年以内ごとに1回受診させる。」の受診すべき月日の最終年月日をいう。
同告示には「・その後3年以内ごとに1回受診させ・」と規定され、「その後」に該当する日は、運転者が受診した一番新しい受診年月日から起算して3年以内に次の適齢診断を受診すべき旨が規定されている。
最新の受診年月日を基礎として、法定された3年以内毎の期間を守って、運転者が個別にもつ運転に対する適性が俊敏に判断できる体制を維持する為である。
この法定期限日は、上述の通り、運転者が個別にもつ3年以内受診の最終年月日が相当し、具体的には、上記基準日に法定の3年を加算して演算される年月日が相当するものとなる。
その加算すべき期間を「法定加算期間(n)」とし、同告示にあっては(n=3年)となる。
従って、その算出式を、
「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n):(n=3年)」
とする。
例えば、基準日が2018年10月10日であった場合に、その法定期限日は(2018+3)年10月9日=2021年10月9日となる。
尚、法定期限日、法定加算日等における「法定」とは、上記の如く国土交通省告示に基づいて定められた日を原則として指すが、本システムにあっては、他の全日本トラック協会等の準公的機関で定められたものも含めた広い意である。The “statutory expiration date” is calculated from the reference date.
The “statutory expiration date” is the last day of the month that should be consulted for “... to have a consultation once every three years thereafter” specified in Notifications No. 1366 and No. 1676 of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Say.
The notification stipulates that "they will be consulted once every three years thereafter." The day corresponding to "then" will be no more than three years from the date of the most recent consultation the driver consulted. Stipulates that the next appropriate age diagnosis should be taken.
This is in order to maintain a system that allows drivers to quickly determine their suitability for individual driving, based on the latest consultation date and within the legally required period of three years or less.
As described above, the statutory expiration date corresponds to the last date of consultation within three years that the driver individually has, and specifically, a year calculated by adding the statutory three years to the reference date. The date will be equivalent.
The period to be added is referred to as “statutory addition period (n)”, and in the notification, (n = 3 years).
Therefore, the calculation formula is
"Statutory expiration date" = "base date" + "statutory addition period (n): (n = 3 years)"
And
For example, if the reference date is October 10, 2018, the legal deadline date is October 9, (2018 + 3) = October 9, 2021.
In addition, "statutory" in the statutory expiration date, the statutory addition date, etc. basically refers to the date determined based on the notification of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as described above. This is broadly defined, including those specified by quasi-public organizations.
ここで旅客・75才以上適齢診断に該当する者が存する場合には、これを告示第1676号で定める「75才に達した日以後1年以内に1回受診させる」べき「75才時適齢診断」へと導かねばならない。
これには、「75才誕生日」と「法定期限日」とを比較し、
「75才誕生日」≧「法定期限日」
となる条件を設定し、これを演算して決定することができる。
該判定はコンピュータ演算部によって自動的に演算される。
当該75才時適齢診断を受診した場合には、その受診日が「75才時適齢診断日」となる。If there is a passenger or a person who falls under the age-specific diagnosis of 75 years or older, this should be specified in Notification No. 1676, "A medical examination must be performed once within one year after the date of reaching 75 years". Diagnosis. "
To do this, compare "75th birthday" with "statutory expiration date"
"75th birthday" ≥ "statutory expiration date"
Is set, and this can be determined by calculation.
The determination is automatically calculated by the computer calculation unit.
When the 75-year-old appropriate-age diagnosis is consulted, the date of the consultation is “75-year-old appropriate-age diagnosis date”.
上記法定期限日の算出が済んだ後には、65才以上適齢診断への提案期間の設定へと移行するが、その前に旅客・75才以上運転者への適齢診断を対象とする場合には、その適齢診断へとルートを分岐させて移行しなければならない。
その詳細については、後段の旅客・75才以上適齢診断の項にて説明する。After the calculation of the statutory expiration date is completed, the process shifts to the setting of a proposal period for a 65-year-old or older suitable-for-age diagnosis. It is necessary to diverge the route to the appropriate age diagnosis.
The details will be described later in the section on Diagnosis of Passengers 75 Years and Older.
<65才以上適齢診断の提案期間設定>
提案期間とは、法定される受診すべき期間のなかで、諸事情を勘案して受診に適するであろう期間を本システムが利用者に提案する期間をいう。
該法定される受診すべき期間とは、国土交通省告示に基づけば、上記基準日から法定期限日までの3年間が該当する期間となる。
しかし、その期間全体を受け付け可能期間とすることは、1つに受診すべき運送事業者及び運転者に対して重荷となる嫌いがある。なぜなら、その期間中のあまりに早い段階で受診すると、その受診の日から次回に受診すべき日の起算が始まってしまい、総合的に受診のサイクルが短くなってしまうからである。
一方逆に、受診の年月日を法定期限日に近いあまりに遅い段階とすると、運転者の健康状態や運送事業者の管理上の点で無理が生じ易く、期間の徒過等の法令違反となる虞があり制度の趣旨に反するものとなる。
そこで、本システムでは、以下に述べる如き提案期間を設定し、この期間内における受診の機会を捉えることで上記矛盾のない、円滑な制度運用を提起しようとする。<Proposal period setting for suitable age diagnosis for persons aged 65 and over>
The proposal period refers to a period in which the system proposes to the user a period that will be suitable for consultation in consideration of various circumstances, among legally required periods for consultation.
The statutory period for consultation is a period corresponding to three years from the reference date to the statutory expiration date based on the notification of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
However, setting the entire period as the receivable period tends to be a burden on the transportation business operator and the driver who should be consulted as one. This is because if a patient is consulted too early in the period, the day of the next consultation starts from the date of the consultation, and the consultation cycle becomes shorter overall.
On the other hand, if the date of the consultation is too late, close to the legal deadline, it is easy for the driver's health condition and the management of the transport company to be overwhelmed, resulting in violations of laws and regulations, such as the passing of time. There is a possibility that this will be contrary to the purpose of the system.
Therefore, in the present system, a proposal period as described below is set, and by taking the opportunity of consultation during this period, the above-mentioned contradictory and smooth system operation is proposed.
この「提案期間」にあって、65才以上適齢診断の提案期間とは、法定される65才以上の運転者に対する適齢診断の受診期間内であって、本システムが該適齢診断の受診に好適であろうと提案する期間をいう。
その提案期間は、以下の如く、始まりとしての提案期間開始日と、終日としての提案期間終了日によって設定される。In this “proposal period”, the suggestion period of the appropriate age diagnosis for a person aged 65 or older is within the legally required period of receiving the appropriate age diagnosis for a driver aged 65 or older, and the present system is suitable for receiving the appropriate age diagnosis. Is the period during which the proposal is made.
The proposal period is set by a proposal period start date as a start and a proposal period end date as an end as described below.
<提案期間開始日>
先ず、「提案期間開始日」の算出を行う(図7参照)。
「提案期間開始日」とは、上記提案期間において、その受付が開始される日をいい、その期日は以下の式から算出される。
「提案期間開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」
該法定期限日は、上述した通り、
「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n):(n=3年)」
から算出される。
「管理確保」とは、法定期限日前に管理上の必要性から予約を可能とすることを予め担保する期間をいう。
その管理上の必要性の要因とは、例えば、運転者にあっては、暑さ寒さの気候面や持病等に影響される健康管理面や、仕事上の繁忙面がある。運送事業者の経営上からは、四季の変化による繁忙や、業界特有の事情や人員確保への配慮等の管理面からの要因が挙げられる。更に、診断を主催する受診機関にあっても、診断員や診断機器の台数には一定の限界があり、受診人数等にあまりにバラツキの多いものとなると編成が組めない虞が生じる。
これら要因を総合的に勘案して当該管理確保期間は定めるものとし、望ましくは1年2ヶ月〜10ヶ月とし、例えば、法定期限に遡ること12ヶ月とすることができる。
この開始日は演算部の演算機能によって自動的に算出できる。
尚、本システムにおける期間計算での「年」及び「月」に対しては、原則暦に従うが、日数に端数が生じた場合には、年=365日、月=30日として具体的な期日の日数を定めるものとする。<Proposal period start date>
First, the “proposal period start date” is calculated (see FIG. 7).
"Proposal period start date" refers to the date on which the reception of the proposal period starts, and the date is calculated from the following equation.
"Proposal period start date" = "Law date"-"Management period"
The statutory deadline is, as described above,
"Statutory expiration date" = "base date" + "statutory addition period (n): (n = 3 years)"
Is calculated from
“Management security” refers to a period for guaranteeing that reservations can be made before the legal deadline due to management necessity.
Factors of the management necessity include, for example, a driver's health management, which is affected by climatic aspects such as heat and cold, and chronic illness, and work busyness. From the viewpoint of the management of the transportation company, factors such as busyness due to the change of the four seasons, the situation specific to the industry and consideration for securing personnel, and the like, are factors in terms of management. Furthermore, even in a consulting institution that hosts a diagnosis, there is a certain limit in the number of diagnosticians and diagnostic devices, and if the number of examinees or the like is too variable, it may not be possible to form a train.
Considering these factors comprehensively, the management securing period is determined, and is desirably 1 year 2 months to 10 months, for example, 12 months as far back as the legal deadline.
This start date can be automatically calculated by the calculation function of the calculation unit.
The "year" and "month" in the period calculation in this system follow the principle calendar, but when the number of days is fractional, the specific date is set as 365 days for the year and 30 days for the month. The number of days shall be determined.
当該管理確保期間の設定にあたって、上述の如く、諸要因を総合的に判断して一定の期日に設定することを原則とするが、ある業界には運転者の受診時期をできる限り分散させたい等の特殊事情が存する場合があり、その場合にはこれら事情を考慮して、その業界に属する運送事業者を特定して一般と異なる期間に設定することも可能である。 As mentioned above, in principle, when setting the management securing period, it is a principle to set a fixed date by comprehensively judging various factors, but in some industries, we want to disperse the driver consultation time as much as possible. Special circumstances may exist, in which case, in consideration of these circumstances, it is possible to specify a transportation company belonging to the industry and set it to a period different from the general period.
<提案期間終了日>
次いで、「提案期間終了日」の算出を行う。
「提案期間終了日」とは、本システムが受診予約に好適であろうと提案する期間において、それが終了する日をいう。
式:「提案期間終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」
「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n):(n=3)」
「安全確保期間」とは、予約受付を法定期限日までとした場合には、運転者における諸事情により、物忘れ、病気・ケガ、急用の発生等の突発的事情が発生した場合に、法定期限日以内に受診できなくなる危険があり、そこで、これらを想定して、この危険が発生しても対処できるであろう時間を安全のために確保する為の期間を設けたものである。
上記と同様これら要因を総合的に勘案して当該安全確保期間は定めるものとし、望ましくは2ヶ月〜1ヶ月とし、例えば、法定期限日に遡ること2ヶ月とすることができる。
この終了日は演算部の演算機能によって自動的に算出できる。<End of proposal period>
Next, the “proposal period end date” is calculated.
"Proposal period end date" refers to the date on which the system ends during the period in which the system proposes to be suitable for appointment of a consultation.
Formula: “Proposal period end date” = “Statutory expiration date”-“Security period”
"Statutory expiration date" = "reference date" + "statutory addition period (n): (n = 3)"
The `` safety assurance period '' is defined as the statutory deadline in the event that reservations are accepted by the statutory deadline date and sudden circumstances such as forgetfulness, illness / injury, or emergencies occur due to the driver's circumstances. There is a risk that the patient will not be able to receive a medical examination within a day, so a period is set in consideration of these risks to secure a time period for safety that could be dealt with even if this danger occurs.
As described above, the safety assurance period is determined in consideration of these factors comprehensively, and is desirably two months to one month, for example, two months retroactive to the legal deadline.
This end date can be automatically calculated by the calculation function of the calculation unit.
上記提案期間開始日から提案期間最終日によって、提案期間が決定される。
「提案期間」=「提案期間開始日」〜「提案期間終了日」The proposal period is determined from the proposal period start date to the proposal period end date.
"Suggestion period" = "Suggestion period start date"-"Suggestion period end date"
そして、上記提案期間の設定にしたがって、その開始日から終了日をパソコン画面上に表示し、運送事業者からの受診申し込みを受け付ける準備とする。 Then, in accordance with the setting of the above proposal period, the start date to the end date are displayed on the personal computer screen to prepare for receiving a consultation application from a transportation company.
<カレンダー表示>
さて、運送事業者からの適齢診断受診の予約を受け付ける為の本システムにあって、その受け付けの窓口は、上記運転者情報及び前回受診情報等の入力を促し所定の提案期間を表示した後は、当該提案期間の表示に相当する年月日の暦に従ったカレンダーを表示する(図8参照)。
このカレンダー表示は、一旦「年」毎の表示から入って、該当する「年」をクリックした後に該当する「年月日」を表示する場合と、最初から直接的に「年月日」を表示する場合とがある。
直接的に「年月日」を表示する場合は、例えば図8に示す如くで、該当する「月」とその下に週毎に区分けされた「日」を表示することができる。
そして、その年月日には、受付日を緑色、休日を赤色として表示することができる。
その表示にしたがって運送事業者は、自らの望む年月日にカーソルを合わせて、それをクリックする。<Calendar display>
Now, in the present system for accepting appointment of a suitable age diagnosis consultation from a transportation company, the reception window prompts input of the driver information and the previous consultation information, etc., and displays a predetermined proposal period. Then, a calendar is displayed according to the calendar of the date corresponding to the display of the proposal period (see FIG. 8).
This calendar display starts from the display for each "year", and then displays the corresponding "year / month / day" after clicking on the relevant "year" or displays the "year / month / day" directly from the beginning There are times when you do.
In the case of directly displaying the “year, month, day”, for example, as shown in FIG. 8, the corresponding “month” and the “day”, which is divided for each week, can be displayed therebelow.
Then, on that date, the reception date can be displayed in green and the holidays can be displayed in red.
According to the display, the carrier positions the cursor on the desired date and clicks on it.
<受診講座の時限表示>
そのクリックに従ってカレンダー表示から望む「日」が選択されたら、その「日」の受診講座が時限毎に区分けされた「講座時限表示」に画面を移行させる。
この「講座時限表示」とは、1時限目、2時限目等のその1日における講座を時限毎に区分けしたものを言い、時間単位、分単位等のいずれであっても良く、図8に示す如く、1時限目を9時〜10時の2時間を1単位とし、2時限目を11時〜12時とすることができる。
この講座時限表示も、区分けされた時限毎に色分け表示することができ、その色分けとは、例えば、当日の予約状況を、a)満席、b)若干名を残すのみ、c)未だ余裕ありの3分類とし、a)を赤色、b)を黄色、c)を緑色とする。
この色分けは、予約席の全体の数を規定して、それが予約で埋められた数をカウントして、a)〜c)を類分けする場合と、予約席の全体の数を捉え、それが予約で埋められた割合を100分率又は10分率等で計算し、その割合の示す値を範囲毎に類分けし、それを上記色分けに対応させる方法がある。具体的には、後者を主体とするが、前者のいずれであっても良い。
又、色分によらず、それを図形や絵文字等による表示として類分けしても良い。
この「講座時限表示」に従って、申込者は自らの望む時限をクリックする。<Time display of consultation course>
When the desired “day” is selected from the calendar display according to the click, the screen is shifted to “course time display” in which the consultation course of the “day” is classified by time period.
This “course time display” refers to a class in the day, such as the first time period, the second time period, or the like, which is divided for each time period, and may be in units of hours, minutes, or the like. As shown in the figure, the first period can be two hours from 9:00 to 10:00 as one unit, and the second period can be from 11:00 to 12:00.
This course time limit display can also be color-coded and displayed for each of the divided time periods. For example, the color coding means that the reservation status of the day is a) full, b) only a few people are left, and c) there is still room. A) is red, b) is yellow, and c) is green.
This color coding defines the total number of reserved seats, counts the number filled with reservations, classifies a) to c), and captures the total number of reserved seats. There is a method of calculating the percentage filled with the reservation by 100 percentage or 10 percentage, classifying the value indicating the percentage into each range, and making it correspond to the above-mentioned color classification. Specifically, the latter is mainly used, but any of the former may be used.
In addition, regardless of the color component, it may be classified as a display using figures, pictograms, or the like.
The applicant clicks on the desired time period according to the “Lecture Time Display”.
このカレンダー表示及び講座時限表示にあたっては、上記提案期間にしたがった年月日、講座時限を一挙に表示して、その期間内をすべて予約可能とすることができるが、一方、これを一挙表示とせず、先ず、始まりの何ヶ月分かを表示し、予約状況をみて、次の年月日に移る方法を選択することができる。
いずれとするかは、受診機関の事情が一挙表示を許す態勢にあるか、又は、先着を優先させて順次席を埋めていく態勢を望むか等を含めて判断するものとする。In this calendar display and course time display, the date and time of the course according to the above proposed period and the course time can be displayed all at once, and it is possible to make all reservations during that period. First, it is possible to display the number of months from the beginning, check the reservation status, and select a method of moving to the next date.
The decision is made in consideration of whether the medical institution is in a state of permitting the display at a glance, or whether it is desired to fill the seats sequentially with priority given to the first arrival.
<予約申込>
さて、上記「講座時限表示」のクリックがあったら、次に、その望む講座への申し込みに移行する。
申し込みは、選択された「講座時限表示」にしたがって、例えば、その講座の開催年月日等を記載した指定欄等を設け、そこに「申し込みます。」等の表示をしてクリックを促すことができる。
そのクリックによって、演算部及び記憶部の機能から自動的に受講予約の申し込みが完了する。<Reservation application>
By the way, if there is a click on the above-mentioned "Lecture Time Limit Display", then the procedure shifts to application for the desired course.
In order to apply, in accordance with the selected "Lecture Time Display", for example, set up a designated column etc. that describes the date of the course, etc., display "Application" and prompt for clicks Can be.
By the click, the application for the course reservation is automatically completed from the functions of the calculation unit and the storage unit.
<カレンダー表示への反映>
申し込みが完了したら、予約完了の旨を申込者に送信する。
と同時に、その予約完了は、当然に上記カレンダー表示に変更を与えるものとなるから、その変更によって改正された内容に基づいた表示へと、その表示内容を反映させるものでなければならない。
そこで、上記カレンダー表示の項に戻って、その内容を反映させた表示の算出を行い、これを表示するものとする。<Reflection to calendar display>
When the application is completed, a notification to the effect that the reservation has been completed is sent to the applicant.
At the same time, the completion of the reservation naturally changes the calendar display. Therefore, the display contents must be reflected on the display based on the contents revised by the change.
Therefore, returning to the above-described section of the calendar display, the display calculation reflecting the contents thereof is performed, and this is displayed.
<終了>
以上によって、運送事業者の望む講座への予約申し込みが終了し、一連の手続が完了した旨を画面に表示して、本システムを終了させるものとする。<End>
As described above, the reservation application for the course desired by the carrier is completed, a message indicating that a series of procedures is completed is displayed on the screen, and the system is terminated.
<旅客・75才以上適齢診断>
次いで、運転者適齢診断の予約システムにあって、事業者の業種が旅客で且つ75才以上の高齢運転者に対する適齢診断を付加したもの(以下旅客・75才以上適齢診断という。)について説明する。
即ち、上記は65才以上の運転者への適齢診断に対する予約システムを説明したものであるが、国土交通省告示第1676号には、これに加えるに、業種が「旅客」で「75才以上の運転者」への適齢診断が規定されている。
その内容は、旅客自動車の運送事業者に対しては、国土交通上告示第1676号に「・・その後75才に達するまでは3年以内ごとに1回受診させ、75才に達した日以降1年以内に1回受診させ、その後1年以内ごとに1回受診させる。」と規定され、75才までは上記貨物自動車の場合と同様3年以内毎に1回の受診し、75才に達した時点で1年以内に1回受診し、それ以降は1年以内毎に1回受診すべきものとなる。
65才以上の適齢診断に加え、更なる加齢による身体機能の変化の運転行動への影響を認識させるためであるが、事業が旅客である場合の影響の重大さを考慮したものである。
これを実施する場合の態様を以下に詳述する。<Passenger, 75 years old or older suitable diagnosis>
Next, a description will be given of an appointment diagnosis system for a driver suitable for aging diagnosis, in which the business category of the operator is a passenger and an appropriate age diagnosis for an elderly driver 75 years or older is added (hereinafter referred to as a passenger / aged 75 years or older). .
That is, the above describes a reservation system for a suitable age diagnosis for a driver over the age of 65. In addition to this, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism Notification No. 1676 states that the business type is "passenger" and " A suitable age diagnosis for "drivers" is prescribed.
The contents of the report are as follows: For passenger car transport companies, the National Land and Transportation Notification No. 1676 states, "... After that, they will be consulted once every three years until they reach the age of 75. Have a medical examination once within one year, and then have a medical examination once every year thereafter. "And up to 75 years old, as in the above-mentioned lorry, once every three years, At that point, you should be consulted once within one year, and thereafter, you should be consulted once every year.
In addition to the diagnosis of the appropriate age for persons 65 years or older, this is for recognizing the influence of changes in physical functions due to further aging on the driving behavior, but taking into account the significance of the impact when the business is a passenger.
An embodiment in which this is performed will be described in detail below.
運転者情報については、上記65才以上適齢診断におけるものを用いる。
そして、その「運転者情報」が入力された後には、そこから事業者の貨物又は旅客の業種が分かり、且つ、生年月日から運転者の年齢が分かる。そこから、業種が旅客で且つ入力時における年齢が75才以上(以下これを「旅客・75才以上」という)となる運転者が判明する。
そこで、図2に示す如く、旅客・75才以上の者が含まれている場合には、旅客・75才以上に該当しないか否かの分岐条件に従って、該当する者を旅客・75才以上適齢診断へと導く。The driver information used in the above-mentioned diagnosis for a suitable age of 65 years or older is used.
Then, after the "driver information" is input, the type of cargo of the business or the type of passenger is known from the input, and the age of the driver is known from the date of birth. From this, a driver whose business type is passenger and whose age at the time of input is 75 years or older (hereinafter referred to as “passenger / 75 years or older”) is found.
Therefore, as shown in FIG. 2, when a passenger or a person 75 years or older is included, the corresponding person is changed to a passenger or a person 75 years or older according to a branch condition of whether or not the passenger is 75 years or older. Lead to diagnosis.
<前回受診情報>
次いで、図2に示す如く、前回受診情報へと移行し、旅客・75才以上適齢診断にあっては、前回受診情報は、「旅客・75才時適齢診断日」、「旅客・75才以上適齢診断日」、「初任診断日」、特定診断(一)日」及び「特定診断(二)日」のうち少なくともいずれか一つとなる。
「旅客・75才時適齢診断」とは、同告示「・・75才に達した日以降1年以内に1回受診させ・・」の規定に応じた適齢診断をいい、これを受診した者の情報を前回受診情報に含ませるためである。
「旅客・75才以上適齢診断日」とは、上記告示に「その後1年以内ごとに1回受診させる。」の規定に応じた適齢診断をいい、1年以内毎に繰り返される診断日を前回受診情報に含ませるためである。65才以上適齢診断と同様、加齢による身体機能の変化の運転行動への影響を認識させる趣旨である。<Last consultation information>
Next, as shown in FIG. 2, the process proceeds to the previous consultation information, and in the case of passenger / 75 years old or older suitable diagnosis, the previous consultation information includes “passenger / 75 years old suitable age diagnosis date” and “passenger / 75 years old or older” The date is at least one of the appropriate diagnosis date, the initial diagnosis date, the specific diagnosis (1) day, and the specific diagnosis (2) day.
"Passenger, 75-year-old diagnosis" refers to the appropriate age-matching diagnosis according to the provisions of the notification "..., once a year within one year from the date of reaching 75 years old." Is included in the previous consultation information.
The term “diagnosis date for passengers, 75 years old or older” means the appropriate age diagnosis according to the provisions of “Notice once a year thereafter within the next year.” This is because it is included in the consultation information. The purpose is to recognize the effect of changes in physical function due to aging on driving behavior, as in the case of the appropriate age diagnosis for persons aged 65 or older.
<法定期限日設定>
次いで、「基準日」の設定を行う。
該基準日は、上記前回受診情報、「旅客・75才時適齢診断日」、「旅客・75才以上適齢診断日」、「初任診断日」、「特定診断(一)日」及び「特定診断(二)日」のうちいずれか一つが対象となり、入力時点から計算して入力時に一番近い年月日が該当日となる。<Setting the legal deadline>
Next, the “reference date” is set.
The reference date is based on the previous consultation information, "diagnosis date for passengers at the age of 75 and appropriate age", "diagnosis date for passengers at the age of 75 and over", "initial diagnosis date", "specific diagnosis (1) day" and "specific diagnosis" Any one of (2) days is an object, and it is calculated from the input time and the closest date is the applicable date.
上記基準日より「法定期限日」の算出を行う。
「法定期限日」とは、国土交通省告示第1676号に規定される「・・その後1年以内ごとに1回受診させる。」の受診すべき年月日の最終年月日をいう。
同告示には「・その後1年以内ごとに1回受診させ・」と規定され、「その後」に該当する日は、運転者が受診した一番新しい受診年月日から起算して1年以内に次の適齢診断を受診すべき旨が規定されている。
旅客・75才以上運転者へはより多くの配慮が必要となることから、1年以内ごとという厳しい規定が定められている。
そこで加算すべき期間は「法定加算期間(n)」とし、(n=1年)となる。
その算出式を、
「法定期限日」=(「基準日」+「法定加算期間(n):(n=1年)」」とする。
例えば、基準日が2018年10月10日であった場合に、その法定期限日は(2018+1)年10月9日=2019年10月9日となる。
他は65才以上適齢診断の場合と同様である。The “statutory expiration date” is calculated from the reference date.
The “statutory expiration date” refers to the last date of the date of the medical examination prescribed in the notification of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, No. 1676, “After that, a medical examination shall be performed once every year.”
The notice stipulates that "then, once a year thereafter, have a consultation." The day corresponding to "then" shall be within one year from the date of the most recent consultation that the driver consulted. Stipulates that the next appropriate age diagnosis should be taken.
Since more consideration is required for passengers and drivers aged 75 and over, strict regulations are set every year or less.
Therefore, the period to be added is “legal addition period (n)”, which is (n = 1 year).
The calculation formula is
It is assumed that “statutory expiration date” = (“base date” + “statutory addition period (n): (n = 1 year)” ”.
For example, if the reference date is October 10, 2018, the statutory expiration date is October 9, (2018 + 1) = October 9, 2019.
Others are the same as in the case of a diagnosis of the appropriate age of 65 years or older.
<旅客・75才以上適齢診断の提案期間設定>。
この「提案期間」にあって、旅客・75才以上適齢診断の提案期間とは、法定される旅客・75才以上の運転者に対する適齢診断の受診期間内であって、本システムが該適齢診断の受診に好適であろうと提案する期間をいう。
設定の趣旨は、65才以上適齢診断の場合と同様である。
その提案期間は、以下の如く、始まりとしての提案期間開始日と、終日としての提案期間終了日によって設定される。<Proposal period setting for appropriate diagnosis for passengers, 75 years or older>.
In the "proposal period", the proposal period for a passenger / 75-year-old or more suitable age diagnosis is within a legally-accepted consultation period for a passenger / 75-year-old driver or more, and the system is provided with the appropriate age diagnosis. Refers to the period of time when it is suggested to be suitable for consultation.
The purpose of the setting is the same as in the case of a diagnosis of the appropriate age of 65 years or older.
The proposal period is set by a proposal period start date as a start and a proposal period end date as an end as described below.
「提案期間開始日」は、
式:「提案期間開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」から算出され、
該法定期限日は、
「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n):(n=1年)」から算出される。
管理確保期間は10ヶ月〜8ヶ月が望ましく、例えば9ヶ月とすることができる。
「提案期間終了日」は、式:「提案期間終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」
から算出され、法定期限日は、式:「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n):(n=1年)」から算出される。
安全確保期間は、1.5ヶ月〜0.5ヶ月が望ましく、例えば、1ヶ月とすることができる。
これらの算出は、65才以上適齢診断を進めた趣旨と同様であるが、65才以上適齢診断が、「・・その後75才に達するまでは3年以内ごとに1回受診させ、・・」と定められるのに対し、旅客・75才以上適齢診断にあっては、「その後1年以内ごとに1回受診させる。」と定められているのに対応させたものである。"Proposal start date"
Formula: "Proposal period start date" = "statutory expiration date"-"management period",
The statutory deadline is
It is calculated from “statutory expiration date” = “base date” + “statutory addition period (n): (n = 1 year)”.
The management securing period is desirably 10 months to 8 months, and may be, for example, 9 months.
The “proposal period end date” is calculated by the formula: “proposal period end date” = “legal expiration date” − “safety ensuring period”
The statutory expiration date is calculated from the formula: “statutory expiration date” = “base date” + “statutory addition period (n): (n = 1 year)”.
The security period is desirably 1.5 to 0.5 months, and may be, for example, one month.
These calculations are the same as the purpose of promoting the appropriate age diagnosis for those aged 65 or older. However, the appropriate age diagnosis for those aged 65 or older is "... to be consulted once every three years until they reach the age of 75, ..." In contrast to this, in the case of a diagnosis of passengers and those aged 75 years or older, it is made to correspond to the fact that "you will be consulted once every year within one year thereafter."
上記提案期間開始日から提案期間最終日によって、提案期間が決定され、その設定にしたがって、その開始日から終了日をパソコン画面上に表示し、運送事業者からの受診申し込みを受け付ける準備とする。 The proposal period is determined from the proposal period start date to the proposal period end date, and according to the setting, the start date to the end date are displayed on a personal computer screen, and preparations are made to receive a consultation application from a carrier.
そして、以下に説明するカレンダー表示等へと移行するが、該カレンダー表示等は、65才以上適齢診断のカレンダー表示と同一であるから、当該ルートへと統合させることができる。
カレンダー表示は本来目的とする診断の種類によって異なるはずのものであるが、診断の内容は診断機用コンピュータに格納されているため、一台の診断機用コンピュータによって各種の診断に対応できるから、簡潔化のため統合させたものである。
従って、原則に戻って、各診断に異なるカレンダー表示を設けることも可能である。Then, the display shifts to a calendar display and the like described below. Since the calendar display and the like are the same as the calendar display of the appropriate age diagnosis for persons 65 years or older, the calendar display can be integrated with the route.
Although the calendar display is supposed to be different depending on the type of diagnosis originally intended, the contents of the diagnosis are stored in the computer for the diagnostic device, so that a single computer for the diagnostic device can cope with various diagnoses. It has been integrated for simplicity.
Therefore, returning to the principle, it is also possible to provide a different calendar display for each diagnosis.
<一般診断>
続いて、65才未満の運転者を対象とした一般診断に対するもの(以下一般診断という)について説明する。
ログインの方法は、上記65才以上適齢診断の場合と同様である。<General diagnosis>
Next, a general diagnosis for a driver under 65 (hereinafter referred to as a general diagnosis) will be described.
The method of logging in is the same as in the case of the above-mentioned diagnosis of 65 years or older.
<運転者情報>
続いて、図3に示す如く、「運転者情報」の入力画面を表示する。
「運転者情報」とは、受診を望む運転者の属性を含む情報をいい、その属性とは、a)氏名、b)生年月日を含む情報を指す。
この運転者情報の入力は、原則申込者側からの入力によるが、例外的には、予め申し込みの法人等から運転者のリスト表を入手しておき、そのリスト表に基づいて入力を可能としても良い。
又、過去に本システムを利用した運転者に対して、記憶部に当該情報を蓄積して置き、その記憶部から該当する情報を引き出すことも可能である。<Driver information>
Then, as shown in FIG. 3, the input screen of "driver information" is displayed.
"Driver information" refers to information including an attribute of a driver who wishes to have a consultation, and the attribute refers to information including a) name and b) date of birth.
This driver information is input in principle from the applicant side, except that, in exceptional cases, a driver's list is obtained in advance from the application corporation, etc., and it is possible to input based on the list. Is also good.
It is also possible to store the information in a storage unit for a driver who has used the system in the past, and to extract corresponding information from the storage unit.
そして、この65才以上の高齢者への適齢診断に加えて65才未満の運転者を対象とした一般診断を加えるものとする。
この場合、上記運転者情報から一般診断を対象としたルートへと分岐させるが、その導き方は、図3に示す如く、運転者情報における誕生日から運転者の入力時点での年齢を算出し、それが65才以上に該当するか否かで判別するものとする。Then, in addition to the appropriate age diagnosis for elderly people aged 65 and over, a general diagnosis for drivers under 65 is added.
In this case, the driver information is branched to a route for general diagnosis. As shown in FIG. 3, the age at the time of input of the driver is calculated from the birthday in the driver information as shown in FIG. , Is determined by whether or not it is 65 years or older.
<前回受診情報>
運転者情報に続いて、「前回受診情報」を入力する。
前回受診情報とは、運転者がこれから予約しようとする一般診断に対し、それ以前に当該運転者が受診した診断に関する情報をいう。
この「前回受診情報」には、イ)「一般診断日」、ロ)「初任診断日」、ハ)「特定診断(一)日」、ニ)「特定診断(二)日」のうち少なくともいずれか1つを含むものとする。
「一般診断日」とは、当該一般診断を受けた者が、その後に3年に一度繰り返し受診することが推奨される診断をいい、「初任診断日」については上記65才以上適齢診断の場合と同様である。
この一般診断は義務ではないが、全日本トラック協会の安全性優良事業所を認定するGマークの申請、更新にあたり、その認定要件に一定割合の運転者が同診断を受診していることが要件とされることから、同協会の主導により「3年に1度」が定められているものである。
この一般診断日には、カウンセラー付きのもの又はカウンセラーの付かないものの二つの態様があるが、いずれも含むものとする。
イ)〜ニ)の診断日は、少なくともいずれか一つを入力するものとする。<Last consultation information>
After the driver information, "previous consultation information" is input.
The last consultation information refers to information on a diagnosis that the driver has received before the general diagnosis that the driver intends to make a reservation for.
The “previous consultation information” includes at least one of a) “general diagnosis date”, b) “initial diagnosis date”, c) “specific diagnosis (1) date”, d) “specific diagnosis (2) date” Or one of them.
"General diagnosis date" refers to a diagnosis that is recommended for those who have received the general diagnosis to be repeatedly consulted once every three years thereafter. Is the same as
This general diagnosis is not mandatory, but when applying for and renewing the G Mark for accrediting the Japan Trucking Association's safety-excellent establishments, a certain percentage of drivers must meet the certification requirements. Therefore, "once every three years" is specified by the association.
The general diagnosis date has two modes, one with a counselor and one without a counselor, but both are included.
At least one of the diagnosis dates a) to d) shall be entered.
<基準日の設定>
次いで、「基準日」の設定を行う。
「基準日」とは、上記前回受診情報から後述する「提案期間」を算出するにあたって、その算出の基礎となる年月日をいう。
該基準日は、上記前回受診情報、イ)一般診断日、ロ)「初任診断日」、ハ)「特定診断(一)日」、ニ)「特定診断(二)日」のうちいずれか一つが対象となるが、入力時点から換算して入力時に一番近い最新のものが該当日となる。
上記全日本トラック協会の規定の趣旨から判断したものである。<Setting the reference date>
Next, the “reference date” is set.
The “reference date” refers to a date that is a basis for calculating a “suggestion period” described later from the previous consultation information.
The reference date is one of the above-mentioned previous consultation information, a) general diagnosis date, b) “initial diagnosis date”, c) “specific diagnosis (1) date”, d) “specific diagnosis (2) date”. One is the target, but the latest one that is closest to the time of the input, converted from the input time, is the applicable date.
This is based on the purpose of the above-mentioned All Japan Truck Association.
<法定期限日の算出>
上記基準日より「法定期限日」の算出を行う。
「法定期限日」とは、全日本トラック協会の主導により推奨されている「3年に1度」の受診すべき年月日の最終年月日をいう。この「法定期限日」は、本来は法定されたものではないが、全日本トラック協会の規定に従うことから、順法定的なものとみなし、「法定期限日」に含めるものとする。
上記65才以上適齢診断の場合と同様3年以内毎の期間を守って、運転者が個別にもつ運転に対する適性が俊敏に判断できる体制を維持する為である。
この法定期限日は、上述の通り、運転者が個別にもつ3年以内毎に1回受診の最終年月日が相当し、具体的には、上記基準日に3年を加算して演算される年月日が相当するものとなる。
その算出式は、
「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n):(n=3年)」とすることができる。<Calculation of legal deadline>
The “statutory expiration date” is calculated from the reference date.
The “statutory expiration date” refers to the final date of the “once every three years” date of consultation recommended by the All Japan Truck Association. This “statutory expiration date” is not originally stipulated by law, but is considered to be statutory because it complies with the rules of the All Japan Trucking Association, and shall be included in the “statutory expiration date”.
This is in order to maintain a system in which the driver can quickly judge his or her aptitude for individual driving while observing the period of every three years or less in the same manner as in the case of the above-mentioned diagnosis of 65 years of age or older.
As described above, the statutory expiration date corresponds to the last date of the consultation once every three years that the driver individually has, and specifically, is calculated by adding three years to the reference date. Is equivalent to a certain date.
The calculation formula is
“Statutory expiration date” = “reference date” + “statutory addition period (n): (n = 3 years)”.
ここで65才以上適齢診断に該当する者が存する場合には、これを告示第1366号及び第1676号で定める「65才に達した日以後1年以内に1回受診させる」べき「65才時適齢診断」へと導かねばならない。国土交通省告示第1366号及び同第1676号
これには、「65才誕生日」と「法定期限日」とを比較し、
「65才誕生日」≧「法定期限日」
となる条件を設定し、これを演算して決定することができる。
当該65才時適齢診断を受診した場合には、その受診日が「65才時適齢診断日」となる。If there is a person who is 65 years old or older and falls under the appropriate age diagnosis, this shall be determined by "Notice No. 1366 and 1676". Time-to-age diagnosis ". Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism Notification No. 1366 and No. 1676 This compares "65th birthday" with "statutory expiration date"
“65th birthday” ≧ “statutory expiration date”
Is set, and this can be determined by calculation.
When the 65-year-old appropriate-age diagnosis is received, the date of the consultation is the “65-year-old appropriate-age diagnosis date”.
<一般診断の提案期間設定>。
提案期間とは、規定される受診すべき期間のなかで、本システムが提案する受診予約を受付可能とする期間をいう。
該規定される受診すべき期間とは、全日本トラック協会の規定に基づけば、上記基準日から法定期限日までの3年間が該当する期間となるが、その期間全体を受け付け可能期間とすることは、運転者等に対して負担となる嫌いがあり、一方、受診の年月日を法定期限日に近いあまりに遅い段階とすると、期間の徒過等の法令違反となる虞があり制度の趣旨に反するものとなることから、以下に述べる如き提案期間を設定し、円滑な制度運用を提起しようとするものである。<Proposal period setting for general diagnosis>.
The proposal period refers to a period during which a consultation reservation proposed by the present system can be accepted, within a prescribed period for consultation.
According to the rules of the All Japan Trucking Association, the prescribed period to be consulted is a period corresponding to three years from the above-mentioned reference date to the statutory expiration date. However, if the date of consultation is too late, close to the legal deadline, there is a risk of violating laws and regulations, such as passing over the period. Therefore, it is necessary to set a proposal period as described below and propose a smooth operation of the system.
上記「一般診断の提案期間」とは、一般診断の運転者に対する受診期間内であって、本システムが該適齢診断の受診に好適であろうと提案する期間をいう。
その提案期間は、以下の如く、始まりとしての提案期間開始日と、終日としての提案期間終了日によって設定される。The above-mentioned “general diagnosis proposal period” refers to a period within the consultation period for the driver of the general diagnosis, and suggesting that the present system is suitable for the diagnosis of the appropriate age diagnosis.
The proposal period is set by a proposal period start date as a start and a proposal period end date as an end as described below.
<提案期間開始日>
提案期間開始日」とは、上記提案期間において、その受付が開始される日をいい、その期日は以下の式から算出される。
「提案期間開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」
該法定期限日は、上述した通り、
「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間」
から算出される。
「管理確保期間」とは、法定期限日前に管理上の必要性から予約を可能とすることを予め担保する期間をいう。
その管理上の必要性の要因は、運転者の諸事情、運送事業者の諸事情、受診機関の諸事情等を総合的に勘案して当該管理確保期間は定めることは65才以上適齢診断の場合と同様である。
この期間は1年2ヶ月〜10ヶ月が望ましく、例えば、法定期限日に遡ること12ヶ月とすることができる。<Proposal period start date>
The “proposal period start date” refers to the date on which the reception of the proposal period starts, and the date is calculated from the following equation.
"Proposal period start date" = "Law date"-"Management period"
The statutory deadline is, as described above,
"Statutory expiration date" = "base date" + "statutory addition period"
Is calculated from
The “management securing period” refers to a period for guaranteeing in advance that a reservation can be made due to management necessity before the legal deadline.
The reason for the necessity of the management is that the management securing period is determined considering the situation of the driver, the situation of the transport company, the situation of the consultation organization, etc. comprehensively. Same as in the case.
This period is desirably 1 year, 2 months to 10 months, and may be, for example, 12 months as far back as the legal deadline.
<提案期間終了日>
「提案期間終了日」とは、本システムが受診予約に好適であろうと提案する期間において、それが終了する日をいう。
式:「提案期間終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」
「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間」
「安全確保期間」は、予約受付を法定期限日までとした場合に、運転者における諸事情等で期間徒過する危険を想定して、安全のために確保する為の期間をいう。諸要因を総合的に勘案して当該安全確保期間は定めるものとし、1.5ヶ月〜0.5ヶ月が望ましいが、例えば、1ヶ月とすることができる。<End of proposal period>
"Proposal period end date" refers to the date on which the system ends during the period in which the system proposes to be suitable for appointment of a consultation.
Formula: “Proposal period end date” = “Statutory expiration date”-“Security period”
"Statutory expiration date" = "base date" + "statutory addition period"
The “safety ensuring period” refers to a period for ensuring safety for a driver, assuming that the driver will accept the reservation up to the legal deadline date, and assuming the danger of the driver passing the period due to various circumstances. The safety assurance period is determined in consideration of various factors comprehensively, and is preferably 1.5 to 0.5 months, but may be, for example, 1 month.
上記提案期間の設定にしたがって、その開始日から終了日をパソコン画面上に表示し、運送事業者からの受診申し込みを受け付ける準備とする。 According to the setting of the proposal period, the start date to the end date are displayed on the personal computer screen, and preparations are made to receive a consultation application from a transportation company.
そして、該提案期間をカレンダーに表示するが、その概要は、上記65才以上適齢診断において説明した内容と同様である。 Then, the proposal period is displayed on a calendar, and the outline thereof is the same as the content described in the above-mentioned diagnosis for aged 65 or older.
<適性診断a>
上記65才以上適齢診断の予約システムと一般診断の予約システムとを組み合わせて65才上適齢診断と一般診断とをまとめたもの(以下適性診断aという)について説明する。<Aptitude diagnosis a>
A description will be given of a combination of the appointment diagnosis system for 65-year-old or older and the appointment system for general diagnosis combined with the appointment system for general diagnosis (hereinafter referred to as aptitude diagnosis a).
先ず、65才以上の運転者を対象として、65才以上適齢診断を実施する。
その内容は、a)「運転者の氏名」、「運転者の生年月日」、「運送事業者の貨物及び/又は旅客(個人タクシーを除く)の業種」を含む「運転者情報」を入力する手段と、b)「65才時適齢診断日」、「65才以上適齢診断日」、「初任診断日」、特定診断(一)日」、「特定診断(二)日」のうち少なくともいずれか一つを含む「前回受診情報」を入力する手段と、c)該「前回受診情報」のうち入力時に最も近い年月日を一つ選択して「基準日」を設定し、式:『「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n)」』から「法定期限日」を算出する手段と、d)式:『「開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」』から「開始日」を算出し、式:『「終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」』式から「終了日」を算出し、その算出された「開始日」と「終了日」との間に65才以上適齢診断を受付可能とする「65才以上適齢診断提案期間」を設定する手段と、e)該設定された提案期間に対応する年月日の示された「カレンダー」を表示する手段と、f)該カレンダー表示から受診機関の用意する「受診講座の時限」を表示する手段と、g)該受診講座の時限に沿って受診の「予約申込」を可能とする受付手段と、を備えてなる。
その詳細は上記65才以上適齢診断の場合と同様である。First, an appropriate age diagnosis for a driver aged 65 or older is performed.
The contents are: a) "Driver information" including "driver's name", "driver's date of birth", and "type of business of freight and / or passenger (excluding personal taxi) of transport company" And b) at least one of the following: "65-year-old suitable age diagnosis day", "65-year-old or older suitable age diagnosis day", "initial diagnosis day", "specific diagnosis (1) day", and "specific diagnosis (2) day" Means for inputting "previous consultation information" including one of the above; c) selecting one of the "last consultation information" which is closest to the time of entry and setting a "base date", and formula: " Means for calculating “statutory expiration date” from “statutory expiration date” = “base date” + “statutory addition period (n)” ”and d) formula:“ “start date” = “statutory expiration date” − “management” Calculate the "start date" from the "securing period" and calculate the "ending date" from the formula: "" end date "=" statutory expiration date "-" safety securing period "" formula. Means for setting a "65-year-old or more suitable age diagnosis proposal period" between the calculated "start date" and the "end date" so that a 65-year-old or more suitable age diagnosis can be accepted; e) the set proposal Means for displaying a "calendar" indicating the date corresponding to the period; f) means for displaying the "time of the course to be examined" prepared by the medical institution from the calendar display; and g) the time of the course to be examined. And a receiving means for enabling “reservation application” for consultation along the line.
The details are the same as in the case of the above-mentioned diagnosis of the appropriate age of 65 years or older.
その内容は、b)「一般診断日」、「初任診断日」、「特定診断(一)日」、「特定診断(二)日」のうち少なくともいずれか一つを含む前回受診情報を入力する手段と、c)該前回受診情報のうち入力時に最も近い年月日を一つ選択して「基準日」を設定し、式『「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n)」』から「法定期限日」を算出する手段と、d)式『「開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」』から「開始日」を算出し、式『「終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」』式から「終了日」を算出し、その算出された開始日と終了日との間に一般診断を受付可能とする「一般診断の提案期間」を設定する手段と、e)該設定された提案期間に対応する年月日の示されたカレンダーを表示する手段と、を備えてなる。
その詳細は、旅客・75才以上適齢診断の場合と同様である。The contents are as follows: b) Enter the previous consultation information including at least one of “General diagnosis date”, “Initial diagnosis date”, “Specific diagnosis (1) date”, and “Specific diagnosis (2) date”. And c) selecting one of the last consultation information which is closest to the time of the input at the time of input and setting a “reference date”, and using the formula ““ legal expiration date ”=“ reference date ”+“ statutory addition period ( n) ”and a means for calculating the“ statutory expiration date ”, and d) calculating the“ start date ”from the expression“ “start date” = “statutory expiration date” − “management securing period” ”and calculating the expression“ “end” "Date" = "Statutory expiration date"-"Safety Assurance Period"], calculate the "end date", and accept the general diagnosis between the calculated start date and end date. Means for setting a "period", and e) means for displaying a calendar indicating the date corresponding to the set proposal period. That.
The details are the same as in the case of the diagnosis for passengers aged 75 and over.
そして、その設定された提案期間を表示するが、それ以降のカレンダー表示へは65才以上適齢診断のものに合流する。 Then, the set suggestion period is displayed, and the calendar display after that merges with those of the appropriate age diagnosis of 65 years or older.
<適性診断b>
又、上記適性診断aに対し、これに旅客・75才以上適齢診断を付加したもの(以下適性診断bという)について説明する。<Aptitude diagnosis b>
Further, a description will be given of a diagnosis obtained by adding a suitable age diagnosis for passengers aged 75 and over to the aptitude diagnosis a (hereinafter referred to as aptitude diagnosis b).
その内容は、図4に示す如く、上記適齢診断及び一般診断の予約システムに、b”)「旅客・75才時適齢診断日」、「旅客・75才以上適齢診断日」、「初任診断日」、「特定診断(一)日」、「特定診断(二)日」のうち少なくともいずれか一つを含む「前回受診情報」を入力する手段と、c”)該「前回受診情報」のうち入力時に最も近い年月日を一つ選択して「基準日」を設定し、式:『「法定期限日」=「基準日」+「法定加算期間(n)」』から「法定期限日」を算出する手段と、d”)式:『「開始日」=「法定期限日」−「管理確保期間」』から「開始日」を算出し、式:『「終了日」=「法定期限日」−「安全確保期間」』式から「終了日」を算出し、その算出された「開始日」と「終了日」との間に旅客・75才以上適齢診断の受付を可能とする「旅客・75才以上適齢診断の提案期間」を設定する手段と、を付加してなる。
その詳細は、上記適性診断aの場合と同様である。As shown in FIG. 4, the contents of the appointment diagnosis system and the general diagnosis system are as follows: b ″) “Passenger / 75-year-old appropriate-age diagnosis date”, “Passenger / 75-year-old or older appropriate-age diagnosis date”, “Initial diagnosis date” Means for inputting "previous consultation information" including at least one of "", "specific diagnosis (1) day", and "specific diagnosis (2) day"; c)) of the "previous consultation information" Select the closest date at the time of input and set the "reference date", and the formula: "statutory expiration date" = "reference date" + "statutory addition period (n)" to "statutory expiration date" And d ”) formula:“ start date ”is calculated from“ “start date” = “statutory expiration date” − “management securing period” ”, and the formula:“ “end date” = “statutory expiration date” ”-“ Safety period ”” formula, calculate the “end date”, and between the calculated “start date” and “end date”, And means for setting the "proposed period of passenger and 75 years and older-age diagnosis" that enables the acceptance of the diagnosis, made by adding a.
The details are the same as in the case of the suitability diagnosis a.
<一般講習>
自動車運送事業者は、運行を管理する営業所ごとに、運行管理者資格者証を有する者のうちから運行を管理する者を選任しなければならず、又、運行管理者資格者資格証を有する者および国土交通大臣が告示で定める講習(基礎講習)を修了した者のなかから補助者を選任することができるものとなっている。
この運行管理者又は補助者に対しては、貨物自動車運送事業輸送安全規則第23条(運行管理者の講習)において、「一般貨物自動車運送事業者等は、・・次に掲げる運行管理者に・・告示で定める講習であって・・受けさせねばならない。」として、大臣認定の講習を受ける義務のあることが定められている。
又、旅客自動車運送事業運輸規則第48条の4(運行管理者の講習)においても、同様の趣旨の内容が規定されている。
運行管理者又は補助者への再教育と制度改正等に対応させる為である。<General course>
The car transport business operator must appoint a person who manages the operation from those who have the certificate of operation manager qualification for each business office that manages the operation, and Auxiliary assistants can be selected from those who have completed the courses (basic courses) specified in the notification by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
For this operation manager or assistant, in Article 23 of the Lorry Transportation Business Transportation Safety Regulations (training for operation managers), "General Lorry Carriers, etc.・ ・ It is a training stipulated in the announcement and must be taken. '' It is stipulated that there is an obligation to take a training course certified by the Minister.
The same purpose is also defined in Article 48-4 of the Passenger Car Transportation Business Transportation Regulations (training for operation managers).
This is in order to cope with the re-education of the operation manager or assistant and the revision of the system.
そこで、この運行管理者又は補助者を対象とした講習への予約に対応したシステム(以下一般講習という。)について説明する。 Therefore, a system (hereinafter, referred to as a general course) corresponding to the reservation for the course for the operation manager or the assistant will be described.
入り口でログイン画面を表示し、一つ目は、ユーザー名とパスワードとからのログインとし、二つ目は、新たな申込者の入場を可能とする住所、名称等の必要事項を入力させてからのログインとすることは上記65才以上適齢診断の場合と同様である。
そして、図5に示す如く、運行管理者情報の入力へと移行する。A login screen is displayed at the entrance, the first is to log in with a user name and password, and the second is to input necessary information such as address, name, etc. that allows new applicants to enter Is the same as in the above-mentioned diagnosis for a suitable age 65 years or older.
Then, as shown in FIG. 5, the process shifts to input of operation manager information.
<運行管理者情報>
ログインの後は、先ず、「運行管理者情報」の入力画面を表示する。「運行管理者」とは、上記資格者のなかから運行管理者として選任されている者をいい、「補助者」とは、基礎講習を修了した者のなかから補助者として選任された者をいう。以下、この運行管理者情報には、原則として運行管理者と補助者の双方を含めたものとする。
この運行管理者又は補助者の氏名と、運行管理者・補助者の種別を入力する。<Operation manager information>
After the login, first, an input screen of "operation manager information" is displayed. "Operation manager" means a person who has been appointed as the operation manager among the above qualified persons, and "assistant" means a person who has been appointed as an assistant among those who have completed the basic training. Say. Hereinafter, it is assumed that the operation manager information includes both the operation manager and the assistant in principle.
The name of the operation manager or the assistant and the type of the operation manager or the assistant are input.
後述する如く、新たに選任された時点の年度で受講する者は初任年度講習に該当するので、これに該当するか否かを分岐条件として、該当しない者を前回受講情報へと導く。 As will be described later, a person who takes a course in a newly selected year corresponds to a training course for the first year, and a non-applicable person is led to the previous course information based on whether or not this is the branching condition.
<前回受講情報>
運行管理者情報に続いて、「前回受診情報」を入力する。ここにいう前回受診情報とは、運行管理者又は補助者がこれから予約しようとする一般講習に対応する受講日であって、それ以前に当該運行管理者・補助者が受講した講習に関する情報をいう。
この「前回受講情報」には、イ)初任年度受講日、ロ)一般講習受講日うち少なくともいずれか1つを含むものとする。
ここで「初任年度受講日」とは、新たに選任された時点の年度における受講日をいい、「一般講習受講日」とは、一般講習の受講日をいう。上記安全規則第23条及び48の4には、その対象者について、「(2)運行管理者として新たに選任した者、(3)最後に国土交通大臣が認定する講習を受講した日の属する年度の末日を経過した者」と定められている。
そこで、(3)に対しては、一般講習の前回受講日を入力することで、受講した日の属する年度を特定することができ、次回に受講すべき年度を算出するためにある。
(2)にあって、新たに選任された者の情報は、原則申込者が入力するものとする。<Last attendance information>
After the operation manager information, "previous consultation information" is input. The previous consultation information referred to here is the attendance day corresponding to the general course that the operation manager or assistant intends to make a reservation for, and refers to the information on the course that the operation manager or assistant attended before that date. .
The "previous course attendance information" includes at least one of a) the attendance day of the first year and b) the day of attending the general course.
Here, the “starting year attending day” refers to the attending day in the year at the time of newly election, and the “general course attending day” refers to the attending day of the general course. Articles 23 and 48-4 of the above Safety Regulations include the subject of “(2) Newly elected as an operation manager, (3) Date of last attending a training course certified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Those who have passed the last day of the year. "
Therefore, for (3), by inputting the previous attendance day of the general course, the year to which the attended day belongs can be specified, and the year to be attended next time is calculated.
In (2), the information of the newly appointed person shall be entered by the applicant in principle.
<基準年度の設定>
「基準年度」とは、上記前回受講情報から後述する「提案期間」を算出するにあたって、
その算出の基礎となる年度をいう。
該基準年度は、上記前回受講情報、イ)初任年度受講日、ロ)一般講習受講日のうちいずれか一つが対象となり、入力時に一番近い受講日の属する年度が基準年度となる。
年度とは、現行法にあっては、その年の4月1日から翌年の3月31日迄の間に入る日をもって当年度とされる。
従って、例えば、X年4月1日〜12月31日は、「X年度」が相当し、又、
(X+1)年1月1日〜3月31日も、「X年度」が相当する。
この年度算出は、当然に演算部における演算機能によって、演算されるものとする。<Setting of base year>
The “base year” is used to calculate the “suggestion period” described later from the previous attendance information.
The year on which the calculation is based.
The base year covers one of the above-mentioned previous attendance information, a) the first attendance year attendance day, and b) the general training attendance day, and the year to which the nearest attendance day belongs at the time of input is the base year.
According to the current law, the fiscal year is defined as the date between April 1 of that year and March 31 of the following year.
Therefore, for example, from April 1 to December 31, X corresponds to “FY X”, and
The “X fiscal year” also corresponds to January 1 to March 31 of (X + 1).
This year calculation is naturally calculated by the calculation function of the calculation unit.
<法定期限年度の算出>
法定年度=基準年度+法定加算年度
(X+2)年4月1日〜12月31日=(X+2)年度
(X+3)年1月1日〜3月31日=(X+2)年度
上記基準年度より「法定期限年度」の算出を行う。
「法定期限年度」とは、上記貨物自動車安全規則第23条、旅客自動車運輸規則第48条の4において、「運行管理者として新たに選任した者」と、「最後に国土交通大臣が認定する講習を受講した日の属する年度の翌年度の末日を経過した者」に対する受講が義務付けられており、これに規定される年度をいう。
即ち、当該規定からこの法定期限年度は、「選任された時点での当年度」と、それ以降は前回受講した年度から1年度を経過した「2年度毎の年度」が相当する法定期限年度となる。
より具体的には、上記基準年度に法定の2年度を加算して算出される年度が相当するものとなる。
その算出式は、
「法定期限年度」=「基準年度」+「法定加算年度(n):(n=2年度)」
となる。
例えば、「基準年度」が「2018年」であった場合には
2020年4月1日〜12月31日=2020年度
2021年1月1日〜3月31日=2020年度
となる。<Calculation of statutory deadline year>
Statutory year = base year + statutory addition year April 1-December 31 (X + 2) = (X + 2) year January 1-March 31 (X + 3) = (X + 2) year From the base year above Calculate the “legal deadline year”.
The “statutory expiration year” is defined in Article 23 of the Luggage Vehicle Safety Regulations and Article 48-4 of the Passenger Vehicle Transportation Regulations above as “a person newly appointed as an operation manager” and “finally recognized by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Those who have passed the last day of the following year of the year to which the course was attended "are required to take the course, and refer to the year specified in this.
In other words, the statutory expiration year is defined as “the current year at the time of appointment” and the statutory expiration year corresponding to “every two years”, which is one year after the previous year. Become.
More specifically, the year calculated by adding the statutory two years to the above-mentioned base year corresponds.
The calculation formula is
"Law period" = "Base year" + "Law year (n): (n = 2 years)"
Becomes
For example, when the “base year” is “2018”, April 1, 2020 to December 31, 2020 = 2020, and January 1, 2021 to March 31, 2022 = 2020.
<一般講習提案期間の設定>
提案期間とは、規定される受講すべき期間のなかで、本システムが提案する受講予約を受け付ける期間をいう。
上記運転管理者及び補助者に対しては、2年度毎の受講が義務付けられることから、その期間にあって受講者及び事業者等にとって期間徒過等のない円滑な受講体制を促すためである。<Setting of general course proposal period>
The proposal period refers to a period during which a reservation for a course proposed by the present system is accepted, within a prescribed period to be taken.
The above-mentioned operation managers and assistants are obliged to take the course every two years, and this is to promote a smooth course in which the trainees and business operators do not have any excess in the period. .
上記「提案期間」とは、一般講習の運転者に対する受講期間内であって、本システムが受講予約を受け付ける期間をいう。
その提案期間は、以下の如く、提案期間開始日と、終日としての提案期間終了日によって設定される。The “suggestion period” refers to a period during which the system accepts a reservation for a course, which is within a course for a driver of a general course.
The proposal period is set by a proposal period start date and a proposal period end date as the last day as described below.
<提案期間開始日>
「提案期間開始日」とは、上記提案期間において、その受付が開始される日をいい、その日は、「提案期間開始日」=「法定期限年度初日」となる。
2年度毎となるので、年度当初から受け付けを開始するためである。
例えば、法定期限年度が2020年である場合には、「法定期限年度開始日」=「2020年4月1日」となる。<Proposal period start date>
The “proposal period start date” refers to the date on which the reception of the proposal period starts in the above-mentioned proposal period.
This is to start accepting from the beginning of the fiscal year, because it is every two years.
For example, if the statutory expiration year is 2020, “statutory expiration year start date” = “April 1, 2020”.
<提案期間終了日>
「提案期間終了日」=「法定期限年度末日」−「安全確保期間」
=(X+3)年3月31日−14日
=(X+3)年3月17日
「提案期間終了日」とは、本システムが受講予約終了する日をいい、下式によって算出される。
式:「提案期間終了日」=「法定期限年度末日」−「安全確保期間」
「安全確保期間」とは、予約受付を法定期限日までとした場合には、運行管理者における急用の発生等の突発的事情が発生した場合に、法定期限年度以内に受講できなくなる危険があり、この危険が発生しても対処できるであろう時間を安全のために確保する為の期間をいう。
例えば、「安全確保期間」=1ヶ月 とすることができる。
法定期限年度が2020年である場合には、「法定期限年度終了日」=「2021年3月1日」となる。<End of proposal period>
“End of Proposal Period” = “End of Legal Term Year” – “Security Period”
= March 31-14, (X + 3)
= March 17th, (X + 3) The "suggestion period end date" refers to the date on which the system ends the course reservation, and is calculated by the following formula.
Formula: “Suggestion period end date” = “Law end date” – “Security period”
The `` safety ensuring period '' means that if reservations are accepted up to the legal deadline date, there is a risk that if there is a sudden situation such as the emergence of an emergency in the operation manager, you will not be able to attend the course within the legal deadline year This is the period for ensuring the time that can be dealt with even if this danger occurs.
For example, "securing period" = 1 month.
When the statutory expiration year is 2020, “the statutory expiration year end date” = “March 1, 2021”.
上記提案期間開始日から提案期間終了日によって、提案期間が決定される。
「提案期間」=「提案期間開始日」〜「提案期間終了日」
上記例では、「提案期間」=「2020年4月1日」〜「2021年2月28日」
となる。The proposal period is determined from the proposal period start date to the proposal period end date.
"Suggestion period" = "Suggestion period start date"-"Suggestion period end date"
In the above example, “proposal period” = “April 1, 2020” to “February 28, 2021”
Becomes
<カレンダー表示>
上記提案期間に対応したカレンダー表示へと移行するが、その内容は65才以上適齢診断で説明したものと同様である。<Calendar display>
The display shifts to a calendar display corresponding to the above-mentioned proposal period, and the contents are the same as those described in the diagnosis of appropriate age for persons 65 years or older.
<受診講座の時限表示>
そのクリックに従ってカレンダー表示から望む「日」が選択されたら、その「日」の受診講座が時限毎に区分けされた「講座時限表示」に画面を移行させる。
この「講座時限表示」の内容は上記65才以上適齢診断で説明したものと色分け表示等を含めて同様である。<Time display of consultation course>
When the desired “day” is selected from the calendar display according to the click, the screen is shifted to “course time display” in which the consultation course of the “day” is classified by time period.
The content of the “course time limit display” is the same as that described in the above-mentioned diagnosis of appropriate age 65 years or older, including color-coded display and the like.
<予約申込>
「講座時限表示」の次に、望む講座への申し込みに移行し、クリック操作で自動的な受講予約の申し込みが完了する。<Reservation application>
After "Lecture Time Display", the application shifts to the application for the desired course, and the automatic application for attendance reservation is completed by a click operation.
<カレンダー表示への反映>
申し込みが完了したら、変更後の内容に基づいた表示へと、その表示内容を反映させること等も65才以上適齢診断の場合と同様である。<Reflection to calendar display>
When the application is completed, the display contents are reflected on the display based on the changed contents, etc., in the same manner as in the case of the diagnosis of 65 years old or older.
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2018169409AJP7036435B2 (en) | 2018-09-11 | 2018-09-11 | Reservation system for driver-appropriate age diagnosis, etc. or general training for operation managers |
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2018169409AJP7036435B2 (en) | 2018-09-11 | 2018-09-11 | Reservation system for driver-appropriate age diagnosis, etc. or general training for operation managers |
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JP2020042542Atrue JP2020042542A (en) | 2020-03-19 |
| JP7036435B2 JP7036435B2 (en) | 2022-03-15 |
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2018169409AActiveJP7036435B2 (en) | 2018-09-11 | 2018-09-11 | Reservation system for driver-appropriate age diagnosis, etc. or general training for operation managers |
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JP7036435B2 (en) |
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2002197176A (en)* | 2000-12-26 | 2002-07-12 | Nippon Telegraph & Telephone East Corp | Deadline notification system and deadline notification mobile card |
| JP2002352043A (en)* | 2001-05-28 | 2002-12-06 | Nec Soft Ltd | Method and system for reporting and reserving update of driver's license |
| JP2004362247A (en)* | 2003-06-04 | 2004-12-24 | Naoya Kubo | Medical institution reservation support system |
| US20110289107A1 (en)* | 2010-05-18 | 2011-11-24 | EBE, Inc. | Applicant Qualification Process |
| JP2014215730A (en)* | 2013-04-24 | 2014-11-17 | 教将 中西 | Senior seminar reservation system and senior seminar reservation server |
| CN107205035A (en)* | 2017-06-15 | 2017-09-26 | 公安部交通管理科学研究所 | A kind of driver's examination reservation management method based on internet |
| JP2018088061A (en)* | 2016-11-28 | 2018-06-07 | Necネッツエスアイ株式会社 | Medical practice management system |
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2002197176A (en)* | 2000-12-26 | 2002-07-12 | Nippon Telegraph & Telephone East Corp | Deadline notification system and deadline notification mobile card |
| JP2002352043A (en)* | 2001-05-28 | 2002-12-06 | Nec Soft Ltd | Method and system for reporting and reserving update of driver's license |
| JP2004362247A (en)* | 2003-06-04 | 2004-12-24 | Naoya Kubo | Medical institution reservation support system |
| US20110289107A1 (en)* | 2010-05-18 | 2011-11-24 | EBE, Inc. | Applicant Qualification Process |
| JP2014215730A (en)* | 2013-04-24 | 2014-11-17 | 教将 中西 | Senior seminar reservation system and senior seminar reservation server |
| JP2018088061A (en)* | 2016-11-28 | 2018-06-07 | Necネッツエスアイ株式会社 | Medical practice management system |
| CN107205035A (en)* | 2017-06-15 | 2017-09-26 | 公安部交通管理科学研究所 | A kind of driver's examination reservation management method based on internet |
| Title |
|---|
| 国土交通省: "事業者が取り組む安全対策", [ONLINE], JPN6021015511, 1 June 2018 (2018-06-01), JP, ISSN: 0004689098* |
| 東海電子株式会社: "クラウド運転者台帳"Karte-PRO"(カルテ・プロ) 販売開始", [ONLINE], JPN6021015510, 3 August 2018 (2018-08-03), JP, ISSN: 0004689097* |
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| JP7036435B2 (en) | 2022-03-15 |
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| Marshall et al. | Protocol for Candrive II/Ozcandrive, a multicentre prospective older driver cohort study | |
| Roy et al. | Systematic review of the evidence for Trails B cut-off scores in assessing fitness-to-drive | |
| Perkinson et al. | Driving and dementia of the Alzheimer type: beliefs and cessation strategies among stakeholders | |
| Edin et al. | Violence against pregnant women will remain hidden as long as no direct questions are asked | |
| Bachman et al. | Observed child restraint misuse in a large, urban community: Results from three years of inspection events | |
| Lyndon et al. | Contributions of clinical disconnections and unresolved conflict to failures in intrapartum safety | |
| Unsworth et al. | Predicting fitness-to-drive following stroke using the occupational therapy–driver off road assessment battery | |
| Meuser et al. | Family reports of medically impaired drivers in Missouri: cognitive concerns and licensing outcomes | |
| Dickerson | Driving with dementia: Evaluation, referral, and resources | |
| Perry et al. | “One Problem Became Another”: disclosure of rape-related pregnancy in the abortion care setting | |
| Hogan et al. | Consensus statements on the assessment of older drivers | |
| Oakley | Who’s afraid of the randomized controlled trial? | |
| Sutter et al. | The role of an advanced practice midwife in perinatal mental health: Outlining the process of role development and implementation | |
| JP2020042542A (en) | Reservation system for driver's appropriate age diagnosis etc. or operation manager general seminar | |
| Howard et al. | UK exceptional case driving application outcomes in post-stroke homonymous hemianopia: results from a clinical study | |
| Lawrence et al. | Alzheimer's disease biomarkers: another tool for FAA pilot screening? | |
| Krause et al. | 1998 Volvo Award Winner in Clinical Studies: Psychosocial Job Factors, Physical Workload, and Incidence of Work-Related Spinal Injury: A 5-Year Prospective Study of Urban Transit Operators | |
| Staes et al. | FTA Standards Development Program: Medical Fitness for Duty and Fatigue Risk Management | |
| Matsuura | Older drivers risky and compensatory driving: Development of a safe driving workbook for older drivers | |
| Peck | A Successful New Plan: Impartial Medical Testimony | |
| Mabry et al. | Pre-Employment Screening Best Practices in the Commercial Motor Vehicle Industry | |
| WO2025202692A1 (en) | Aviation safety information management system software | |
| Byrnes | FTA Standards Development Program: Over-the-Counter and Prescription Drug Use in the Public Transit Industry, Final Report | |
| Hammer et al. | Develop and Sustain an Effective Fleet Safety Program–Z15 Can Help | |
| Rubin | The Naturalistic Driving Observation for Assessing Elderly Drivers: Implementing a Contemporary Research Approach to Clinical Use |
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| A621 | Written request for application examination | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date:20200515 | |
| RD02 | Notification of acceptance of power of attorney | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A7422 Effective date:20210122 | |
| A977 | Report on retrieval | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007 Effective date:20210222 | |
| A521 | Request for written amendment filed | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A821 Effective date:20210123 | |
| A131 | Notification of reasons for refusal | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date:20210427 | |
| A601 | Written request for extension of time | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601 Effective date:20210624 | |
| A521 | Request for written amendment filed | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date:20210818 | |
| A131 | Notification of reasons for refusal | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date:20220125 | |
| A521 | Request for written amendment filed | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date:20220127 | |
| TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
| A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date:20220215 | |
| A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date:20220224 | |
| R150 | Certificate of patent or registration of utility model | Ref document number:7036435 Country of ref document:JP Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 | |
| R250 | Receipt of annual fees | Free format text:JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |