Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Operone

021 Wörterbuch altgriechisch – deutsch

  • ἀν-έστιος, ohne eigenen Heerd, u. darum die Heiligkeit desselben nicht anerkennend; ohne Heimat, flüchtig umherirrend
  • ἀν-εστραμμένως, umgekehrt, verkehrt
  • ἀν-ετάζω, genau erforschen, untersuchen
  • ἀν-έταιρος, ohne Gefährten
  • ἀν-ετεροίωτος, unverändert, unveränderlich
  • ἀν-ετικός, nachlassend
  • ἀν-έτοιμος, nicht bereit; nicht gerüstet
  • ἄν-ετος, 1) nachgelassen, schlaff (ursprünglich vom Bogen); das aufgelöste flatternde Haar schüttelnd 2) ausgelassen, frech 3) freigelassen, einer Gottheit geweiht; (von Tieren) arbeitsfrei
  • ἀν-ετυμο-λόγητος u. ἀν-έτυμος, ohne sichere Etymologie, nicht abzuleiten
  • ἄνευ, 1) ohne (sowohl von Personen als von Sachen) 2) abgesondert, entfernt von 3) außer
  • ἀν-ευάζω, bacchisch aufjubeln
  • ἀν-ευ-δαιμονύω, unglücklich sein
  • ἄνευθε, 1) c. gen. = ἄνευ (von Personen u. Sachen) 2) entfernt, fern ab 3) adv., fern ab, bei Seite
  • ἀν-εύ-θετος, nicht gut angeordnet, nicht wohl angepaßt
  • ἀν-ευθῡνία, der Zustand des ἀνεύϑυνος, Unumschränktheit
  • ἀν-εύθῡνος, 1) keiner Prüfung unterworfen, nicht rechenschaftspflichtig, unumschränkt 2) der nicht zur Untersuchung gezogen zu werden braucht, unschuldig
  • ἀν-εύθυντος, nicht gerade gemacht, ungerade
  • ἄν-ευκτος, 1) unerwünscht 2) nicht wünschend
  • ἀν-ευ-λαβής, 1) unvorsichtig 2) nicht furchtsam, die Götter nicht fürchtend, gottlos
  • ἀν-εύρεσις, das Auffinden, Entdecken
  • ἀν-εύρετος, nicht aufzufinden
  • ἀν-εύρημα, Erfindung
  • ἀν-ευρίσκω, auffinden, ausfindig machen, ermitteln
  • ἄ-νευρος, ohne Sehnen; schlaff
  • ἀν-ευρύνω, erweitern; öffnen
  • ἀν-εύρυσμα u. ἀν-ευρυσμός, die Erweiterung; Schlagadergeschwulst
  • ἀν-ευ-φημέω, laut den Ruf εὐφήμει erheben, was in der Regel bei traurigen Veranlassungen stattfindet; dah. für aufjammern, ein Klagegeschrei erheben
  • ἀν-εύ-φραντος, unerfreulich
  • ἀν-εύχομαι, wieder bitten, seine Bitte zurücknehmen
  • ἀν-εφ-άλλομαι, auf etwas losspringen, aufspringen
  • ἀν-έφ-απτος, nicht anzurühren; wer nicht als Sklav fortgeführt werden darf
  • ἀν-εφ-έλκω, zurückziehen
  • ἀ-νέφελος, unbewölkt, wolkenleer; übertr. unverhüllt, offen
  • ἄν-εφθος, ungekocht
  • ἀν-έφ-ικτος, unerreichbar, unmöglich
  • ἀν-εχ-έγ-γυος, unverbürgt
  • ἀν-έχω, 1) in die Höhe halten, emporstrecken 2) zurück-, aufhalten 3) intrans., hervorragen; hervorkommen; hervortauchen; (von einem Lande) sich erstrecken, z. B. das Vorgebirge erstreckt sich ins Meer; aufhören; beharren; sich aufrecht erhalten (von einem Verwundeten); sich wach erhalten; aushalten, ertragen; sich zurückhalten, sich mäßigen; gastlich aufnehmen; aneinanderhalten, zusammenhangen; emporhalten
  • ἀν-έψανος, nicht od. schwer zu kochen
  • ἀν-έψητος, ungekocht, schwer zu kochen
  • ἀνεψιά, Geschwistertochter
  • ἀνεψιαδέη, Tochter eines Geschwisterkindes
  • ἀνεψιάδης, auch ἀνεψιαδοῦς, Sohn eines Geschwisterkindes
  • ἀνεψιός, Geschwistersohn; entferntere Blutsverwandte, Vetter
  • ἀνεψιότης, Vetterschaft
  • ἀν-έψω, aufkochen
  • ἀν-εῳγότως, offen, ohne Hehl
  • ἄνεως, still, stumm, schweigend, ruhig
  • ἄνη, Vollendung, Erfüllung
  • ἀν-ηβάω, 1) wieder jung werden, sich wieder verjüngen 2) aufwachsen, zur ἥβη gelangen
  • ἀν-ηβητήριος, wieder verjüngend
  • ἄν-ηβος, der das mannbare Alter noch nicht erreicht hat, unerwachsen
  • ἀν-ηγεμόνευτος, ohne Anführer, unbeherrscht
  • ἀν-ηγέομαι, hererzählen
  • ἀν-ήδομαι, seine Freude zurücknehmen, sich nicht mehr über etwas freuen
  • ἀν-ήδονος, ohne Vergnügen, unangenehm, lästig
  • ἀν-ήδυντος u. ἀν-ήδυστος, ungewürzt, unangenehm
  • ἀνηθ-έλαιον, Dillöl
  • ἀνήθινος, von Dill gemacht
  • ἀνηθίτης, mit Dill abgezogener Wein
  • ἀν-ηθο-ποίητος, ohne genaue Charakterzeichnung; ohne festen Charakter; unsittlich
  • ἀν-ήκεστος, unheilbar, heillos; auch mildernder Ausdruck für hingerichtet werden; unerbittlich, hart
  • ἀν-ήκης u. ἀν-ηκίδοτι, ohne Spitze
  • ἀν-ηκοΐα, das Nichthören; daß man nichts gehört u. gelernt hat, Unwissenheit
  • ἀν-ήκοος, 1) nicht hörend 2) der nichts gehört, gelernt hat; τὸ ἀνήκοον, der Ungehorsam
  • ἀν-ηκουστέω, nicht hören, nicht gehorchen
  • ἀν-ηκουστία, Unfolgsamkeit
  • ἀν-ήκουστος, nicht zu hören; so schrecklich, daß man es nicht hören kann; nicht gehorchend
  • ἀν-ήκω  hinausgekommen sein, sich hinauserstrecken, anwachsen
  • ἀν-ηλάκατος, ohne Spindel, des Spinnens unkundig
  • ἀν-ηλεής, unbarmherzig
  • ἀν-ηλέητος, unbemitleidet
  • ἀν-ή-λειπτος u. ἀν-ή-λειφος, ungesalbt, ungeschminkt
  • ἀν-η-λειψία, das Nichtgesalbtsein, Ungewaschenheit, Unreinlichkeit
  • ἀν-ηλιάζω, der Sonne aussetzen, sonnen
  • ἀν-ήλικος, noch nicht mannbar, noch nicht inder ἡλικια
  • ἀν-ήλιος, ohne Sonne, schattig, dunkel
  • ἀν-ή-λυσις, das Hinausgehen; die Rückkehr
  • ἀν-ήλωτος, nicht angenagelt
  • ἀν-ή-μελκτος, ungemelkt
  • ἀν-ήμερος, ungezähmt, wild (von Tieren); grausam, roh;  (von Pflanzen) wild wachsend, nicht veredelt
  • ἀν-ημερότης, die Wildheit, Grausamkeit
  • ἀν-ημερόω, zähmen; (von wilden Tieren) reinigen
  • ἀν-ήμετος, der sich nicht erbricht
  • ἀν-ηνεμέω, windstill sein
  • ἀν-ηνεμία, die Windstille
  • ἀν-ήνεμος, ohne das Wehen der Stürme
  • ἀν-ήνιος, zügellos, frech
  • ἀνήνοθε, es dringt hervor
  • ἀν-ήνυστος, unvollendet; eine zu keinem Ende führende, vergebliche Arbeit
  • ἀν-ήνυτος, unvollendet; unendlich, fortdauernd; vergeblich
  • ἀν-ήνωρ, unmännlich, feig
  • ἀν-ηπύω, aufschreien
  • ἀνήρ, der Mann: 1) im Ggstz des Weibes, γυνή; der freie Mann 2) der Mensch im Ggstz der Götter; im Gegensatz gegen die Kentauren 3) der erwachsene Mann 4) der Mann, mit Nachdruck gesagt, der rechte, tüchtige, tapfere Mann; der Ehrenmann 5) Ehemann, Gatte
  • ἀν-ηρέμητος, rastlos
  • ἀν-ήρεστος, ungefällig, mißfällig
  • ἀν-ηρεφής, unbedeckt
  • ἀν-ήρης, ungefügt, unvermählt
  • ἀν-ήριθμος, unzählig
  • ἀν-ὴροσία, das Nichtpflügen
  • ἀν-ήροτος, ungepflügt, unbestellt
  • ἀν-ησι-δώρα, Gaben heraufsendende, hervorwachsen lassende
  • ἄνησον, Dill
  • ἀν-ήσσητος, unbesiegt
  • ἄν-ηστις, nüchtern
  • ἀνήτινος, von Dill
  • ἀν-ήφαιστος, ohne Hephästus, d. h. ohne Feuer, πῦρ, Flamme des Unheils
  • ἀν-ηχέω, ertönen
  • ἀνθ-αιρέομαι, 1) etwas anstatt eines andern wählen; von eigentlicher Wahl in eines andern Stelle 2) j-m etwas streitig machen
  • ἀνθ-αλίσκομαι, dagegen gefangen werden
  • ἀνθάλωψ, ein hirschartiges Tier, Antilope
  • ἀνθ-αμιλλάομαι, wetteifern
  • ἀνθ-άμιλλος, dagegen wetteifernd, Nebenbuhler
  • ἀνθ-άπτομαι, etwas anfassen, angreifen; tadeln
  • ἄνθειον, die Blüte, böotisch
  • ἀνθ-ελιγμός, Gegenwindung
  • ἀνθ-έλιξ, der Teil des äußeren Ohres, welcher die Öffnung zur Schnecke (ἕλιξ) enthält
  • ἀνθ-ελκόντως ἔχειν τινί, j-m widerstreben, eigtl. nach entgegengesetzter Richtung ziehen
  • ἀνθ-έλκω, dagegen ziehen, so daß man Widerstand gegen einen anderen Zug leistet; um die Wette an sich ziehen
  • ἀνθεμίζομαι γοεδνά, des Jammers Blüte pflücken, d. h. den höchsten Jammer erdulden
  • ἀνθέμιον, die Blüte; die Schneckenlinie am Knaufe der ion. Säulen; von den Mosynöken; bunt tätowiert
  • ἀνθεμίς, die Blume; eine Pflanze, Kamille
  • ἀνθεμο-ειδής, blumig
  • ἀνθεμόεις, blumig. blumenreich; die Stadt Pyrasos; auch von Metallarbeiten; wahrscheinlich auf Verzierungen in getriebener Arbeit gehend; von blumiger Weberei
  • ἄνθεμον, die Blume; die Blüte, das Schönste, Zarteste; von Stickerei; ein Tanz
  • ἀνθεμόῤ-ῥυτον, aus Blumen quellend, vom Honig
  • ἀνθεμο-υργός, Blumen verarbeitend; die Biene, die aus Blumen ihren Honig bereitet
  • ἀνθεμ-ώδης, blumenartig, blumig
  • ἄνθ-εξις, das Anhalten, ἀλλήλων, gegenseitige Umarmung
  • ἀνθερεών, das Kinn; Unterkehle; Kehle, Hals; Mund
  • ἀνθερίκη, der Getreidehalm
  • ἀνθέρικος, der Getreidehalm; Zwiebelgewächs; der Stengel, bes. des Asphodelos
  • ἀνθερικ-ώδης, halm-, stengelartig
  • ἀνθέριξ, die Hachel an der Ähre und die Ähre selbst; Halm, Stengel, z. B. von Asphodelos
  • ἀνθερίσκος, der Stengel des Asphodelos
  • ἀνθερό-χειλος, mit blumigen Lippen
  • ἀνθεσι-πότητα, um Blumen (wie Schmetterlinge) flatternd
  • ἀνθεσί-χρως, die blumenfarbige
  • ἀνθεστήρια, das Blumenfest, das große dreitägige Frühlingsfest des Dionysus in Athen, wovon der Monat, an dessen 11) bis 13. Tage es gefeiert wurde, den Namen Anthesterion erhielt
  • ἀνθεστηριών, der achte athenische Monat, entspricht der letzten Hälfte des Februar und der ersten des März
  • ἀνθ-εστιάω, dagegen, gegenseitig mit einem Gastmahle bewirten
  • ἀνθεσ-φόρια, Fest der Anthesphorien, zu Ehren der beim Blumenpflücken geraubten Persephone in Sizilien gefeiert
  • ἀνθεσ-φόρος, Blumen tragend; die die Anthesphorien feiernden Frauen
  • ἀνθέω, hervorsprießen, hervorwachsen (vom hervorkeimenden Barthaar); blühen; den höchsten Punkt erreichen; prangen, glänzen; Überfluß haben, reich sein; bes. vom Ruhm; trans., hervorsprossen lassen
  • ἄνθη, die Blüte, Blume, das Blühen; das Laub
  • ἀνθ-ηδών, die Blumenesserin; die Biene
  • ἀνθήεις, blumig
  • ἀνθήλη, die Blüte; die Federkrone der Blüte; der haarige Blumenbüschel des Rohrs
  • ἄνθημα, das Blühen
  • ἀνθήμων, blühend
  • ἀνθηρο-γραφέω, einen blumenreichen Stil schreiben
  • ἀνθηρο-ποίκιλος, buntfarbig
  • ἀνθηρο-πρός-ωπος, mit blühendem Gesichte
  • ἀνθηρός, blühend; von frischer, jugendlicher Anmut; von der Rede; bunt, vielfarbig
  • ἀνθηρότης, die Blüte; blühendes, frisches Wesen
  • ἀνθηρ-ώνυμος, blumennamig
  • ἄνθησις, das Blühen
  • ἀνθ-ησσάομαι, dagegen unterliegen
  • ἀνθ-ησυχάζω, ebenfalls ruhig sein
  • ἀνθητικός, Blüten treibend
  • ἀνθίας, ein Meerfisch
  • ἀνθ-ιερόω, dagegen heiligen, weihen
  • ἀνθίζω, mit Blumen schmücken; mit weißem Schmuck der Haare, wahrscheinlicher von dem geschmückten Äußeren zu verstehen; den Stil ausschmücken; Blumen sammeln
  • ἀνθικός, die Blumen betreffend
  • ἄνθιμος, blumig
  • ἄνθινος, blumig, aus Blumen bestehend; der Lotos; von buntfarbigen Kleidern
  • ἀνθ-ιππάζομαι, entgegen oder gegen einen anreiten
  • ἀνθ-ιππασία, das Gegeneinanderreiten, ein eigenes Reitermanöver bei Musterungen
  • ἀνθ-ιππεύω ἀλλήλοις, gegen einander anreiten
  • ἄνθισμα, Farbenschmuck, Schminke
  • ἀνθ-ίστημι, entgegenstellen; zum Kampf; sich entgegenstellen, bes. im Kriege Widerstand leisten; kämpfen, verteidigen
  • ἀνθο βάφεια, das Buntfärben
  • ἀνθο-βαφής, buntgefärbt
  • ἀνθο-βάφος, der Buntfärber
  • ἀνθο-βολέω, Blumen werfen, mit Blumen bestreuen
  • ἀνθο-βόλησις, das Abfallen der Blüte
  • ἀνθο-βόλος, mit Blumen werfend
  • ἀνθο-βοσκός, Blumen nährend
  • ἀνθο-γραφέω, bunt malen
  • ἀνθο-δίαιτος, von od. auf Blumen lebend
  • ἄνθ-οδμον, Blumenduft
  • ἀνθο-δόκος, Blumen aufnehmend
  • ἀνθο-κάρηνος, mit Blumen auf dem Haupt
  • ἀνθο-κομέω-  Blumen pflegen
  • ἀνθο-κόμος, Blumen hegend, tragend
  • ἀνθο-κρατέω, blumengewaltig sein
  • ἀνθό-κροκος, mit buntfarbigem Einschlag, bunt durchwirkt
  • ἀνθ-ολκή, das Entgegenziehen, Gegengewicht
  • ἀνθο-λογέω, Blumen sammeln; übh. sammeln; für sich von den Blumen sammeln (von den Bienen)
  • ἀνθο-λογία, das Blumensammeln; Blumenlese, der Name von Sammlungen kleinerer Gedichte, meist Epigramme, deren Namen erkl. Meleagers Einleitungsgedicht zu seiner Blumenlese, wo er einen Kranz von Dichtern, jeden mit einer Blume vergleichend, flicht
  • ἀνθο-λόγιον, so betitelte Orion seine Blumenlese
  • ἀνθο-λόγος, Blumen sammelnd
  • ἀνθ-όμοιος, ganz ähnlich
  • ἀνθ-ομο-λογέομαι, gegenseitig übereinkommen; frei u. offen gestehen
  • ἀνθ-ομο-λόγησις, gegenseitige Übereinkunft
  • ἀνθ-ομο-λογία, das Zugeständnis
  • ἀνθο-νομέω, Blumen abweiden
  • ἀνθο-νόμος, Blumen abweidend; blumenreiche Auen
  • ἀνθ-οπλίζω, dagegen bewaffnen; sich dagegen waffnen
  • ἀνθ-οπλίτης, der gewaffnete Gegner
  • ἀνθο-ποιός, Blumen hervorbringend
  • ἀνθο-πωλέω, Blumen verkaufen
  • ἀνθ-ορίζω, dagegen bestimmen, einem andern eine Definition entgegensetzen
  • ἀνθ-ορισμός, eine entgegengestellte Definition
  • ἀνθ-ορμέω, der feindlichen Flotte gegenüber vor Anker liegen
  • ἄνθος, 1) das Aufkeimende; Blüte, Blume; das Schönste, Ausgezeichnetste, wie unser: die Blüte 2) die Blütenpracht, Farbe, Farbenschimmer, Glanz; bes. vom Purpur
  • ἀνθ-οσμίας, Blumen duftend
  • ἀνθοσύνη, die Blüte
  • ἀνθο-τρόφος, Blumen nährend
  • ἀνθο-φορέω, Blumen tragen
  • ἀνθο-φόρος, Blumen tragend, blühend
  • ἀνθο-φυής, von Blumennatur, bunt
  • ἀνθρακεία, das Kohlenbrennen
  • ἀνθρακεύς u. ἀνθρακευτής, Kohlenbrenner
  • ἀνθρακευτός, verkohlt
  • ἀνθρακεύω, Kohlen brennen, Köhler sein
  • ἀνθρακηρός, zu Kohlen gehörig
  • ἀνθρακιά, Kohlenhaufe; häufig in der Anthologie von Verliebten; ϑέσϑε με ἀνϑρακιήν, ihr machtet mich zu einem Kohlenhaufen, verzehrtet mich in Liebesglut; Kohlenschwärze
  • ἀνθρακίας, der Kohlschwarze
  • ἀνθρακίζω, zu Kohlen brennen; schwarz wie eine Kohle aussehen
  • ἀνθράκιον, kleine Kohle, kleiner Karfunkel; Kohlenpfanne
  • ἀνθράκιος, kohlschwarz
  • ἀνθρακίς, Kohlenfeuer; auf Kohlen geröstete, kleine Backfische
  • ἀνθρακῖτις, kohlenartig
  • ἀνθρακο-ειδής, kohlenartig, -farbig
  • ἀνθρακόεις, von Kohlen
  • ἀνθρακο-καύστης, Kohlenbrenner
  • ἀνθρακο-πώλης, Kohlenhändler
  • ἀνθρακόω, zu Kohle brennen; verkohlt
  • ἀνθρακ-ώδης, kohlenartig
  • ἀνθράκωμα, Kohlenfeuer
  • ἀνθράκωσις, brandartiges Geschwür
  • ἄνθραξ, 1) die Kohle; Steinkohle 2) ein dunkelroter Edelstein, Karfunkel, Rubin 3) Zinnober 4) ein fressendes Geschwür, Karbunkel
  • ἀνθρήνη, Waldbiene; Biene
  • ἀνθρήνιον, Honigzelle der wilden Biene; Wespennest
  • ἀνθρηνι-ώδης, zellenartig
  • ἀνθρηνο-ειδής, waldbienenartig
  • ἀνθρίσκος, eine Kranzblume
  • ἄνθρυσκον, ein Doldengewächs
  • ἀνθρωπ-αρεσκεία, das Streben, den Menschen zu gefallen
  • ἀνθρωπ-αρεσκέω, den Menschen zu gefallen streben
  • ἀνθρωπ-άρεσκος, der Menschen zu gefallen sucht
  • ἀνθρωπάριον, Menschlein
  • ἀνθρωπέη, die Menschenhaut
  • ἀνθρώπειος, den Menschen betreffend; Adv. auf menschliche Weise
  • ἀνθρωπέομαι, ein Mensch sein
  • ἀνθρωπεύομαι, sich wie ein Mensch betragen, menschlich handeln, sowohl im Gegensatz gegen Gott, als gegen die Tiere
  • ἀνθρωπίζω, sich wie ein Mensch betragen, wie ein Mensch handeln
  • ἀνθρωπικός, menschlich, den Menschen betreffend, im Ggstz des Göttlichen sowohl, als des Tierischen
  • ἀνθρώπινος, menschlich; das Hinfällige, Schwache des Menschen ausdrückend; Adv. nach menschlicher Weise
  • ἀνθρώπιον, Menschlein, meist im verächtlichen Sinne
  • ἀνθρωπίσκος, ein Menschlein
  • ἀνθρωπισμὀς, Menschlichkeit, menschliche Bildung
  • ἀνθρωπο-βορέω, ein Menschenfresser sein
  • ἀνθρωπο-βόρος, der Menschenfresser
  • ἀνθρωπο-γενής, Mensch geworden
  • ἀνθρωπὀ-γλωττος, mit menschlicher Sprache
  • ἀνθρωπο-γναφεῖον, Bad (Menschenwalkerei)
  • ἀνθρωπο-γονέω, Menschen erzeugen
  • ἀνθρωπο-γονία, Menschenerzeugung
  • ἀνθρωπο-γράφος, Menschenmaler
  • ἀνθρωπο-δαίμων, ein Mensch gewesener Gott; böse Geister in Menschengestalt
  • ἀνθρωπό-δηκτος, von Menschen gebissen
  • ἀνθρωπο-δίδακτος, von Menschen gelehrt
  • ἀνθρωπο-ειδής, menschenähnlich
  • ἀνθρωπο-θηρία, Menschenjagd
  • ἀνθρωπό-θῡμος, menschenmütig
  • ἀνθρωπο-θυσία, Menschenopfer
  • ἀνθρωπο-θυτέω, Menschen opfern
  • ἀνθρωπο-κομικός, zur Pflege und Wartung des Menschen gehörig
  • ἀνθρωπο-κτονέω, Menschen morden
  • ἀνθρωπο-κτονία, Menschenmord
  • ἀνθρωπο-κτόνος ., Menschen mordend
  • ἀνθρωπο-λατρεία, Menschen erzeigte göttliche Verehrung
  • ἀνθρωπο-λατρέω, Menschen göttlich verehren
  • ἀνθρωπο-λάτρης, der Menschen göttlich verehrt
  • ἀνθρωπ-όλεθρος, Menschen verderbend
  • ἀνθρωπό-λιχνος, nach Menschen lüstern
  • ἀνθρωπο-λογέω, menschlich reden
  • ἀνθρωπο-λόγος, über Menschen redend
  • ἀνθρωπο-μάγειρος, der Menschenfleisch zurichtet, Menschenkoch
  • ἀνθρωπό-μῑμος, Menschen nachahmend
  • ἀνθρωπό-μορφος, von menschlicher Gestalt
  • ἀνθρωπο-μορφόω, menschlich gestalten
  • ἀνθρωπο-νομικός, Menschen weidend
  • ἀνθρωπό-νοος, mit menschlichem Verstande
  • ἀνθρωπόομαι, Mensch sein
  • ἀνθρωπο-πάθεια, menschliche Empfindung, sanftes Wesen
  • ἀνθρωπο-παθέω, menschliche Leidenschaften haben
  • ἀνθρωπο-παθής, mit menschlichen Leidenschaften, wie ein Mensch empfindend
  • ἀνθρωπο-ποιΐα, das Menschenschaffen
  • ἀνθρωπο-ποιὀς, Menschen schaffend, bildend, von Bildhauern, im Ggstz der Götterbildner
  • ἀνθρωπο-πρεπής, für Menschen schicklich, anständig
  • ἀνθρωποῤ-ῥαίστης, Menschenvertilger, Titel einer Komödie des Strattis
  • ἄνθρωπος, der Mensch (zur Bezeichnung der Gattung, sowohl im Ggstz zu den Tieren, als zu den Göttern); die Menschen, das ganze Menschengeschlecht; die allgemeine Bezeichnung für Mensch, im Deutschen oft durch man auszudrücken; Personalbenennungen. die einen Stand, ein Geschäft, ein Volk bezeichnen, meist einen verächtlichen Nebenbegriff, oder in Hinsicht auf menschliche Gebrechlichkeit etwas Bemitleidendes; Sklaven; mit leichtem Vorwurf: Mensch! ; vorzugsweise bezeichnet es den Mann
  • ἀνθρωπο-σφαγἐω, Menschen schlachten, opfern
  • ἀνθρωπὀτης, Menschlichkeit, Menschheit
  • ἀνθρωπο υργία, das Menschenschaffen
  • ἀνθρωπο υργός, menschenschaffend
  • ἀνθρωπο-φαγέω, Menschen, Menschenfleisch fressen
  • ἀνθρωπο-φαγία, das Menschenfressen, Menschenfleischfressen

    <<<list operone >>>

Schreibe einen KommentarAntworten abbrechen

Du musstangemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.

Auch interessant

© Copyright 2023 Operone
Operone
© Copyright 2023 Operone
Cookie-Zustimmung verwalten
Wir verwenden Technologien wie Cookies, um Geräteinformationen zu speichern und/oder darauf zuzugreifen. Wir tun dies, um das Surferlebnis zu verbessern und um personalisierte Werbung anzuzeigen. Wenn Sie diesen Technologien zustimmen, können wir Daten wie das Surfverhalten oder eindeutige IDs auf dieser Website verarbeiten. Wenn Sie Ihre Zustimmung nicht erteilen oder zurückziehen, können bestimmte Funktionen beeinträchtigt werden.
FunktionalImmer aktiv
Die technische Speicherung oder der Zugang ist unbedingt erforderlich für den rechtmäßigen Zweck, die Nutzung eines bestimmten Dienstes zu ermöglichen, der vom Teilnehmer oder Nutzer ausdrücklich gewünscht wird, oder für den alleinigen Zweck, die Übertragung einer Nachricht über ein elektronisches Kommunikationsnetz durchzuführen.
Vorlieben
Die technische Speicherung oder der Zugriff ist für den rechtmäßigen Zweck der Speicherung von Präferenzen erforderlich, die nicht vom Abonnenten oder Benutzer angefordert wurden.
Statistiken
Die technische Speicherung oder der Zugriff, der ausschließlich zu statistischen Zwecken erfolgt.Die technische Speicherung oder der Zugriff, der ausschließlich zu anonymen statistischen Zwecken verwendet wird. Ohne eine Vorladung, die freiwillige Zustimmung deines Internetdienstanbieters oder zusätzliche Aufzeichnungen von Dritten können die zu diesem Zweck gespeicherten oder abgerufenen Informationen allein in der Regel nicht dazu verwendet werden, dich zu identifizieren.
Marketing
Die technische Speicherung oder der Zugriff ist erforderlich, um Nutzerprofile zu erstellen, um Werbung zu versenden oder um den Nutzer auf einer Website oder über mehrere Websites hinweg zu ähnlichen Marketingzwecken zu verfolgen.
Optionen verwaltenDienste verwaltenVerwalten von {vendor_count}-LieferantenLese mehr über diese Zwecke
Einstellungen ansehen
{title}{title}{title}

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp