Rèn(n)as oRèn(n)as de Bretanha[N 1] (Renno[1] oRenno de Bretagno[2],Rèno de Bretagno[3] ennòrma mistralenca,Resnn engalò,Roazhon enbreton,Rennes enfrancés) es una vila deBretanha. Es locapluòc de la region administrativa francesa deBretanha e del departament d'Ille et Vilaine. Sapopulacion èra estimada a 209 900 en2005.
Es una de las ancianas capitalas del ducat de Bretanha.
Lo gentilici esren(n)enc, -enca (mistralenc:ren[n]enc, -enca)[3].

Aquesta seccion es voida, pas pro detalhada o incompleta.
Vòstra ajuda es benvenguda !

Aquesta seccion es voida, pas pro detalhada o incompleta.
Vòstra ajuda es benvenguda !
Lista deus cònsols successiusPeriòde | Identitat | Etiqueta | Qualitat |
---|
2008 | 2014 | Daniel Delaveau | | |
març de2001 | 2008 | | | |
Totas las donadas non son pas encara conegudas. |
Los 2 pòls universitaris son :
L'importància de la vida universitària a Rennes se manifèsta tanben per la riquessa e la diversitat dels laboratòris de recèrca presents suls campus universitaris e dels centres espitalo-universitaris.
Las grandas escòlas principalas :
- ↑(oc): Otra d'unas publicacions mistralencas utilizant "Renno" o "Rèno" en provençal, existís d'usatge corrents, fins ara mesconegut pels diccionaris oficials occitans, de la forma "Rènas" en gascon (veireLo blòg deu Joan) e en tolosan (dins la zòna de transicion entre lo gascon e lo lengadocian; veireCREO Tolosa),Renas en lengadocian, utilizant l'ortografia classica. Es possible que lo nom occitan real d'aquela vila seguisca aquel citat pels diferents "Rènnas" d'Occitània descriches dins loTresaur dau Felibritge: "Rennos" ("Rènnas") en Lengadòc [e evidentament "Renno" ("Rènnas") en Provença], "Reno" ("Rènas") endacòm mai[, probablament Gasconha].
(en): In addition to some Mistralian publications using "Renno" or "Rèno" in Provençal, there is common use—thus far unrecognized by the official Occitan dictionaries—of the form "Rènas" in Gascon and in Toulousian (in the transition area between Gascon and Languedocian,Renas in Lengadocian), using the classic orthography. It is possible that the actual Occitan name of this city follows that cited for the various "Rènnas" of Occitania described in theTresaur dau Felibritge: "Rennos" ("Rènnas") en Languedoc [and evidently "Renno" ("Rènnas") in Provence], "Reno" ("Rènas") elsewhere[, likely Gascony].
- ↑Prouvènço d'aro (Provença d'ara) n°s125 (jul-avo 1998),159 (sep 2001),187 (mar 2004),231 (mar 2008),284 (jan 2013)
- ↑Quaderna, n° 5, per Philippe Blanchet, feb 2001.
- ↑3,0 et3,1de la Tour d'Auvergne, Bretrand (9 de març de2019). Diciounàri Prouvençau - Francés - Prouvençau.