Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Vejatz lo contengut
Wikipèdial'enciclopèdia liura
Recercar

Leujats

Aqueth article qu'ei redigit en gascon.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Vilatge d'Occitània
Leujats
Léogeats
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
La glèisa
Geografia fisica
Superfícia19,61km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
102 m
46 m
15 m
Geografia politica
País GuianaBordalés
EstatBandièra de França França
Region
75
Navèra Aquitània
Departament
33
GirondaEscut de la Gironda
Arrondiment
333
Lengon
Canton
3328
Lo Sud Gironda (Lengon avant 2015)
Intercom
243301488
CC deu Sud Gironda
CònsolCédric Pujol
(2020-2026)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2019)
820 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

840 ab.
Densitat39,72 ab./km²
Autras informacions
Gentilicileujac, leujaca o leujaga?
Còde postal33210
CòdeINSEE33237

Leujats (Léogeats en francés) es unacomunabordalesa[1] deGuiana, lingüisticamentgascona, administrada pr'eudepartament deGironda de laregion deNavèra Aquitània,ancianament d'Aquitània.

Geografia

[modificar |Modificar lo còdi]
Comunas a l'entorn.

Perimètre deu territòri

[modificar |Modificar lo còdi]
Comunas confrontantas deLeujacs
BudòsSautèrnasHargas de Lengon
BalisacLeujacsRoalhan
NoalhanLo Nisan

Toponimia

[modificar |Modificar lo còdi]

Las atestacions medievalas son : en1273,Lematz (sic, cacografia perLeuiatz); en1274,Leujatz; en 1326Leugatz; en1367,Leuyatz[2].

Coma perLeujac,Albèrt Dauzat e Charles Rostaing[3] i veson lo nom germanic de personaLiudo, sigut deu sufixe-iacum.

Ernèst Negre, citat per Bénédicte Boyrie-Fénié, opina per l'occitanleuge + sufixe aumentatiu-at, au plurau.

Coma Dauzat e Rostaing, Bénédicte Boyrie-Fénié associaLeujats eLeujac, mès damb lo nom de persona germanicaLeudo; l'evolucion serè*Leudiac(o)s [fundos] (acusatiu plurau masculin) >*Leudyacs >*Leujacs, damb la finala prononciada[-ats][2].

Dens un article de 2013 de la revistaPaís Gascons, Miquèu Audoièr constata 1) que plan de comunas girondinas an una finala en-s qu'es pas etimologica e que 2)Mèste Verdièr atèsta de la prononciacion-ts per-cs. La solucion serèLeujac au plurau, damb valor probabla de collectiu (los Leujacs = los abitants deLeujac), pui confusion deu nom deu vilatge damb los deus abitants[4], çò que mia a la grafiaLeujacs preu nom deu lòc e de la comuna.

Istòria

[modificar |Modificar lo còdi]

Administracion

[modificar |Modificar lo còdi]
Lista deus cònsols successius
PeriòdeIdentitatEtiquetaQualitat
març20012026Pujol Cédric obrèir
junh19952001Alain Dulou  
març19831995André Lavie  
març19651983André Dubernet  
mai19451965René Lalanne  
 1945   
Totas las donadas non son pas encara conegudas.
  • Abans la refòrma cantonala de 2014, aplicada en 2015, la comuna èra deucanton de Lengon; es adara deu canton deu Sud Gironda.

Demografia

[modificar |Modificar lo còdi]
modificar « persona »
 v ·d ·m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 779, totala: 825

179318001806182118311836184118461851
1 0239489319919871 0341 0011 0421 033

185618611866187218761881188618911896
995955938874850796785736666

190119061911192119261931193619461954
677664627576546506507451464

196219681975198219901999200620072008
445
390
358
401
454
547
652
667
683
697
20092010
706
720
720
735
Fonts
Base Cassini de l'EHESS -Nombre retengut a partir de1962 :Populacion sens comptes dobles -Sit de l'INSEE
Evolucion de la populacion 1962-2008
Evolucion de la populacion 1962-2008


Lòcs e monuments

[modificar |Modificar lo còdi]

Personalitats ligadas dab la comuna

[modificar |Modificar lo còdi]

Véser tanben

[modificar |Modificar lo còdi]

Ligams extèrnes

[modificar |Modificar lo còdi]

Nòtas

[modificar |Modificar lo còdi]
  1. http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9616679v/f72.item.zoom p. 60
  2. 2,0 et2,1Bénédicte Boyrie-Fénié,Dictionnaire toponymique des communes Landes et Bas-Adour, ed. CAIRN, Pau, 2005, p.193
  3. Albert Dauzat, Charles Rostaing,Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 396
  4. Miquèu Audoièr,Ua solucion unica a un problèma doble : lo grop -ts, fonetica istorica e toponimia, País Gascons n°269, pp. 8-9, Ortès, Noveme-Deceme 2013.
v ·m
Comunas deGirondaen Gasconha lingüistica
(comunas actualas,comunas que contenen comunas delegadas,ancianas comunas,ancianas comunas vengudas comunas delegadas)
Alhàs ·Ambarés e la Grava ·Ambés ·Endarnòs ·Arbanats ·Arbís ·Arcaishon ·Arsin ·Arés ·Arsac ·Artigas de Bordèu ·Arvèiras ·Ascas ·Aubiac ·Aubia e Espessàs ·Audenja ·Auriòlas ·Auròs ·Avensan ·Aiga Mòrta de las Gravas ·Bagàs ·Banhaus ·Balisac ·Varía ·Baron ·Lo Barp ·Barçac ·Bassana ·Bassens ·Baurech ·Baion ·Vasats ·Bautiran ·Vegadan ·Begla ·Veguèir ·Belin e Beliet ·Bèravath ·Bèlafont ·Belvés de Castilhon ·Bernòs e Baulac ·Bertés ·Baishac e Calhau ·Viaujac ·Viganòs ·Birac ·Blanhac ·Blanhan  ·Blanhan e Prinhac  ·Blancahòrt ·Blasimont ·Blesinhac ·Bomas ·Bonetan ·Bordèu ·Bossugan ·Boliac ·Bordèras ·Borg ·Boridèirs ·Lo Boscat ·Brach ·Brana ·Branens ·La Breda ·Broqueiran ·Bruge ·Budòs ·Cabanac e Vilagrans ·Cabarà ·Cadarçac ·Cadaujac ·Cadilhac ·Cadilhac de Fronçadés ·Camarsac ·Cambas ·Camblanas e Meinac ·Camiac ·Camiran ·Canejan ·Cantenac ·Cantòis ·Capian ·Camp Long ·Capsiuts ·Carbon Blanc ·Carcan ·Cardan ·Carinhan de Bordèu ·Cassulh ·Castèlmauron d'Albret ·Castèthnau de Medòc ·Castèthvièlh ·Castèths Andòrta ·Castilhon de Castèths ·Castilhon e Capitorlan ·Castra ·Cauç Dròt ·Caumont ·Cauvinhac ·Casalís ·Casats ·Casaugitat ·Senac ·Senon ·Seron ·Ceçac ·Cestàs ·Cissac de Medòc ·Sivrac de Medòc ·Sivrac de Dordonha ·Clairac ·Coimèras ·Coirac ·Coms ·Cobeirac ·Coquèca ·Corpiac ·Corts de Montsegur ·Corts ·Còuturas ·Crion ·Cronhon ·Cubzac daus Ponts ·Cudòs ·Curçan ·Cuçac ·Danhac ·Dardenac ·Daubesa ·Diulivòl ·Donzac ·Doleson ·Escaudas ·Escossan ·Espiet ·Las Essentas ·Aineça ·Aisinas ·Faleiràs ·Hargas de Lengon  ·Fargas Sent Ilari ·Flaujagas ·Hloirac ·Flodés ·Hontet ·Forcet e Balaissac ·Francs ·Fronçac ·Frontenac ·Gabarnac ·Galhan de Medòc ·Gajac ·Gans ·Gardegan e Tortirac ·Gauriac ·Geniçac ·Gençac ·Gironda sau Dròt ·Giscòs ·Gornac ·Gualada ·Gorcs ·Gradinhan ·Graian e l'Espitau ·Gresilhac ·Granhòs ·Guilhac ·Guilhòs ·Gujan e Mestràs ·Halhan ·Haus ·Ostens ·Hortin ·Hura ·Ilats ·L'Isla Sent Jòrgi ·Ison ·Jau, Dinhac e Hloirac ·Jugasan ·Julhac ·La Barda ·L'Abescau ·La Canau ·Ladaus ·Ladòs ·La Marca ·La Mòta de Landeron ·La Landa de Fronçac ·Landerroat ·Landeroet ·Landiràs ·Langoiran ·Lengon ·Lançac ·Lenton ·La Ròca ·L'Artiga ·La Trèna ·Lavasan ·Lèja e lo Horet ·Leujats ·Leonhan ·L'Èrm e Musset ·L'Esparra de Medoc ·Lestiac ·Las Luèvias e Tomeiragas ·Liborna ·Linhan de Vasats ·Linhan de Bordèu ·Ligüers ·Listrac de Durèsa ·Listrac de Medòc ·Larmont ·Lobens ·Loishats ·Lopa ·Lopiac ·Lopiac de la Rèula ·Lucmau ·Ludon de Medòc ·Luganhac ·Lugaçon ·Lugon e l'Isla dòu Carnèir ·Lugòs ·Macau ·Madirac ·Marcha Prima ·Margaus ·Margairon ·Mas Rimbaut ·Marions ·Martinhàs ·Martilhac ·Martres ·Macelhas ·Massugàs ·Mauriac ·Maseras ·Merinhac ·Merinhàs ·Mèste Riu ·Miòs ·Montgausí ·Montprimblan ·Montsegur ·Montanha ·Montagaudin ·Montinhac ·Montuçan ·Maurisèth ·Molhac ·Moliets e Vilamartin ·Molís de Medòc ·Molon ·Morens ·Naujac ·Naujan e Postiac ·Nerijan ·Nau Honts ·Lo Nisan ·Noalhac ·Noalhan ·Omet ·Ordonac ·Aurinha ·Palhet ·Parampuira ·Paulhac ·Pelagrua ·Peçac ·Peçac de Dordonha ·Pujarn ·Lo Pian (de Medòc) ·Lo Pian de Garona ·Pinuelh ·Podençac ·Pomairòus ·Pompejac ·Pompinhac ·Pontdaurat ·Lo Pòrge ·Pòrta de Benauja ·Portèths ·Lo Pot ·Preishac ·Prenhac ·Prinhac de Medòc ·Prinhac e Marcamps ·Pèi Seguin ·Pujòus ·Pujòus de Siron ·Lo Puèi ·Pugbarban ·Pueinarmand ·Cairac ·Quinçac ·Rausan ·La Rèula ·Rimons ·Riucau ·Rions ·La Ribèira ·Roalhan ·Romanha ·Ròcabruna ·La Roquilha ·Ruish ·Sadirac ·Salhans ·Sent Anhan ·Sent Andriu de Cubzac ·Sent Andriu deu Bòi ·Sant Andrieu e Apèla ·Sent Antòni ·Sent Antòni dau Cairet ·Sent Antòni d'Eila ·Sent Aubin de Brana ·Sent Aubin de Medoc ·Sent Avit de Soletge ·Sent Avit e Sent Nazari ·Sent Bríci ·Sent Caprasi ·Sent Cristòli ·Sent Cristòfe de Bardas ·Sench Ibarç ·Sent Circ de Caneça ·Sent Còrme ·Senta Coloma ·Senta Crotz deu Mont ·Senta Eulàlia ·Senta Florença ·Senta Fe la Granda ·Senta He la Longa ·Senta Gèma ·Senta Elena ·Sent Milion ·Senta Radegonda ·Sent Estèfe ·Senta Tèrra ·Sent Estèfe de Liça ·Sent Superi ·Sent Feliç de Fontcauda ·Sent Fèrmer ·Sent Genès de Castilhon ·Sent Genès de Lobaut ·Sent Genís deu Bòsc ·Sent German de Grava ·Sent German de la Ribèra ·Sent German d'Estulh ·Sent German dau Pug ·Sent Gervasi ·Sent Ilari de la Noalha ·Sent Ilari deu Bòsc ·Sent Pòlit ·Sent Joan de Blanhac ·Sent Joan d'Ilhac ·Sent Julian Vaisherèla ·Sent Laurenç d'Arce ·Sent Laurenç de las Comas ·Sent Laurenç deu Bòsc ·Sent Laurenç deu Plan ·Sent Laurenç dau Medòc ·Sent Lugèir de Balion ·Sent Leon ·Sent Lobert ·Sent Lobés ·Sent Loís de Montferrand ·Sent Macari ·Sent Manhe ·Sent Manhe de Castilhon ·Sent Maxenç ·Sent Marçau ·Sent Martin de l'Èrm ·Sent Martin de Sescàs ·Sent Martin deu Pot ·Sent Medard d'Aruan ·Sent Medard de Jalas ·Sent Miquèu de Castèthnau ·Sent Miquèu de Fronçac ·Sent Miquèu de la Pujada ·Sent Miquèu de Riufred ·Sent Maurilhon ·Sent Perdon de Concas ·Sent Pèir d'Armens ·Sent Pèir de Castèths ·Sent Filipe d'Aguilha ·Sant Filipe deu Senhal ·Sent Pèir d'Aurelhac ·Sent Pèir de Vaths ·Sent Pèir de Lengon ·Sent Quentin de Baron ·Sent Quentin de Camp Long ·Sent Roman ·Sent Sauvador ·Sent Seuve ·Sent Seurin de Borg ·Sent Seurin de Cadorna ·Sent Sèver ·Sent Sulpici de Faleirens ·Sent Sulpici de Guilheragas ·Sent Sulpici de Pomèirs ·Sent Sulpici e Camairac ·Sent Sefrian ·Sent Vincenç de Pau ·Sent Vincenç de Pertinhàs ·Sent Vivian dau Medòc ·Sent Vivian de Montsegur ·Sent Dicenç ·Salaunas ·Salinhac ·Salabeu ·Salas ·Las Salas de Castilhon ·Samonac ·Saucats ·Saumòs ·Sautèrnas ·La Seuva Majora ·Sauvatèrra de Guiana ·Sauviac ·Savinhac ·Semens ·Sendets ·Sigalens ·Silhàs ·Solac ·Solinhac ·Sossac ·Sauçan ·Tavanac ·Lo Talhan de Medòc ·Talhacavat ·Talais ·Talança ·Targon ·Tarnés ·Tauriac ·Taiac ·Lo Teish ·Lo Temple ·La Tèsta de Bug ·Tisac de Curton ·Tolena ·Lo Torne ·Treças ·Lo Tusan ·Usèste ·Valeirac ·Vairas ·Vath de Virvèa ·Vendais e Montalivet ·Vençac ·Vairac ·Verdelais ·Lo Verdon de Mar ·Vertulh ·Vinhonet ·Vilandraut ·Vila Goja ·Vilanava de Rions ·Vilanava d'Ornon ·Viralada ·Virçac ·Ivrac
v ·m
Comunasfrancofònas deGironda
Abzac ·Anglada ·Las Artigas de Luçac ·Bayas ·Berson ·Les Billaux ·Blaia ·Bonzac ·Braud-et-Saint-Louis ·Camps-sur-l'Isle ·Campugnan ·Cars ·Cavignac ·Cézac ·Chamadelle ·Civrac-de-Blaye ·Cotràs ·Cubnezais ·Donnezac ·Las Gleisòtas e Chalauras ·Étauliers ·Eyrans ·Le Fieu ·Fours ·Galgon ·Gauriaguet ·Générac ·Guîtres ·Lagorce ·Lalande-de-Pomerol ·Luçac ·Maransin ·Marcenais ·Marcillac ·Marsas ·Mazion ·Mombrier ·Néac ·Les Peintures ·Périssac ·Petit-Palais-et-Cornemps ·Plassac ·La Plena Seuva ·La Pojada ·Porchères ·Pugnac ·Quartalèga ·Renhac ·La Ruscada ·Sablons ·Saint-Androny ·Saint-Aubin-de-Blaye ·Saint-Caprais-de-Blaye ·Sent Cristòli de Blaia ·Saint-Christophe-de-Double ·Saint-Ciers-d'Abzac ·Saint-Ciers-sur-Gironde ·Saint-Denis-de-Pile ·Saint-Genès-de-Blaye ·Saint-Genès-de-Fronsac ·Sent Gironç d'Aigasvivas ·Saint-Mariens ·Saint-Martin-de-Laye ·Saint-Martin-du-Bois ·Sent Martin La Cauçada ·Saint-Médard-de-Guizières ·Saint-Palais ·Saint-Paul ·Saint-Sauveur-de-Puynormand ·Saint-Savin ·Saint-Seurin-de-Cursac ·Saint-Seurin-sur-l'Isle ·Saint-Trojan ·Saint-Vivien-de-Blaye ·Saint-Yzan-de-Soudiac ·Saugon ·Savignac-de-l'Isle ·Teuillac ·Tizac-de-Lapouyade ·Vilanuèva
Recuperada de « https://oc.wikipedia.org/w/index.php?title=Leujats&oldid=2318216 »
Categorias de la pagina :
Categorias amagadas :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp