Era prononciacion qu'ei [braw'vako] (grafia fonetica deths autors). Eras fòrmas ancianas que son :Bramavaca en 1235-1236,Bramabaca, en latin en 1312,de Bramauaca, en latin ? en 1313,De Bramavaca, en latin ?, en 1387,Bramebaque en 1767 e en en 1790,Bramabaque (mapa de Cassini, ara fin deth sègle XVIII)[1].
SegonDauzat,Brauvaca que vien deth vèrbebramar evaca; que correspón a un lòc on prava eth safran bastard, « Colchicum autumnale », planta verimosa qui hè bramar eras vacas[2].SegonNegre,Brauvaca que s'explica pr'amor eras vacas i braman de hame (pastenc maishant)[1].
SegonMiquèu Grosclaude, eth nom que's pòt interpretar de duas faiçons : que i a hòrt de vacas o la vaca i crèba de hame pr'amor dera praubetat deth pastenc; era segonda solucion qu'ei mei versemblabla. Era alteracion enbrauvaca que sembla recenta[1] (non manca pas qu'eth vetèth !).
Comunas dethsHauts Pirenèus enGasconha (comunas actualas,comunas que caupon de comunas delegadas,ancianas comunas,ancianas comunas vengudas comunas delegadas)