Maleriet skildrer hvordan de ukrainskezaporogkosakkenesatamanIvan Sirko i år 1676 skriver et brev til den tyrkiske sultanMehmet IV, som svar på hans krav omkosakkenes underkastelse underDet osmanske riket. Originalbrevet finnes ikke bevart, men av avskrifter vet man at det var temmelig hånlig og gjorde særlig narr av sultanens lange titulatur.
Kosakkene, som var dyktige ryttere og krigere, er framstilt i tradisjonell kledsel med ridestøvler,kaftaner,papakhi (kosakkluer), langebarter ogkhokhol-frisyre (oseledets).
Mens han arbeidet på forbedringer på det originale maleriet, begynte Repin i 1889 på en ny versjon. Annenutgaven var ment å være mer historisk autentisk, men ble aldri helt ferdig. Denne maleriet oppbevares på Kunstmuseet iKharkiv, dit det kom fra Kharkivs historiske museum i 1935.
De bevarte avskriftene av brevet som danner bakgrunn for motivet, kan avvike fra originalen, men en versjon lyder i norsk oversettelse slik:
«Zaporogkosakkene til den tyrkiske sultan.
Din tyrkiskeSatan! Den forbannede Djevelens bror og kamerat,Lucifers sekretær! Hva slags helvetesridder er vel Du, som ikke en gang kan drepe et pinnsvin med Din nakne rumpe? Din hær sluker hva Djevelen spyr ut. Du er ikke verdt å ha kristne folk under Deg. Vi frykter ikke Din hær, og til lands og til sjøs skal vi slåss mot Deg. Knull Din mor! Du, Den babyloniske kjøkkengutt, makedonske tønnebinder, brygger fra Jerusalem, gjetergutt fraAlexandria, Store og Lille Egypts svinegjeter,armenske galte,tatarske sauebukk, skurk fraPodolia,Kamenats' bøddel, verdens og underjordens dumrian, dertil en dåre framfor Gud, Djevelens avkom, sendraget i vår kuk, svinetryne, hesterumpe, rødhårede hund, udøpte skalle, knull Din mor!
Slik svarer kosakkene Deg, Din usling. Du kommer ikke en gang til å få vokte kristne svin. Nå må vi avslutte. Vi vet ikke hvilken dato det er ettersom vi ikke har noen kalender. Månen er på himmelen, året i boken, og det er samme dag hos oss som hos dere. Derfor: kyss vår røv!
Konsjevoj ataman Ivan Serko med hele sin zaporogske hær.»
Bildet har vært gjenskapt og parodiert i mange varianter. Blant annet av ukrainske politikere som svarer påVladimir Putins essay «Om den historiske enheten mellom russere og ukrainere» (2021). Fans av tegnefilmenSimpsons har laget en variant med der figurene i serien er oppstilt som på maleriet.[2]
Victor A. Friedman: «The Zaporozhian Letter to the Turkish Sultan: Historical Commentary and Linguistic Analysis», iSlavica Hierosolymitana (Magnes Press) (1978) 2: 25–38. (engelsk)