Kokoro,Botchan,I Am a Cat,Kusamakura,The 210th Day,Nowaki,The Poppy,The Miner,Sanshirō,Sorekara,The Gate,To the Spring Equinox and Beyond,The Wayfarer,Grass on the Wayside,Light and Darkness,The Tower of London,Koto no Sorane,The Heredity of Taste,Bunchō,Ten Nights of Dreams,Eijitsu Shōhin,Kairo-kō,Mankan Tokorodokoro
Natsume Sōseki (夏目 漱石, født9. februar1867, død9. desember1916, fødtNatsume Kinnosuke (夏目 金之助), etternavnet erNatsume, kunstnernavnetSōseki) var en japansk forfatter.
Han er best kjent for romaneneKokoro,Botchan,Wagahai wa neko de aru ogMeian, og var blant de første til å skildre møtet mellom det tradisjonelle Japan og det nye, moderne Vesten etter åpningen av landet i1860-årene.
Soseki fullførte en universitetsgrad i engelsk språk og litteratur vedUniversitetet i Tokyo i 1893, og arbeidet som lærer i det rurale Japan frem til 1900, da han fikk reise til England på et to- årig stipend fra den japanske staten. Mens han var i England led han avnevrasteni forårsaket avrasismen som han opplevde der og irritasjonen over det han følte var for sakte fremskritt i sine studier.[8] Han skrev senere at han oppfattet sine to år i London som «de mest ubehagelige år i [sitt] liv» og at han følte at han levde «et elendig liv blant gentlemen akkurat som en lurvete hund blant ulver.»[9] Oppholdet i England kom til å prege ham resten av livet, og han skrev flere beskrivelser av livet sitt der. Han skrev ogsåhaiku, eventyrfortellinger og dikt i kinesisk stil (kanshi).
Per 2017 var kun én bok av Soseki oversatt til norsk, nemligKokoro (oversatt fra japansk avIka Kaminka, Solum, 2004).
I tillegg er et utdrag fraWagahai wa neko de aru, oversatt fra japansk av Egil Husebø som «Jeg er en katt», inkludert iJapan forteller (red.Reiko Abe Auestad, De norske bokklubbene, 1996: s. 30–39), og noen korte utdrag iPierre Bayards «Hvordan snakke om bøker du ikke har lest?» (oversatt avChristine Amadou, Aschehoug, 2008)
Auestad, Reiko Abe.Natsume Sôseki's Kôjin (The Wayfarer) and Meian (Light and Darkness) Reconsidered: Textual Analysis With Emphasis on Native Constraints, Dr. art-avhandling (Universitetet i Oslo, 1994).
Rereading Sôseki: Three Early Twentieth-Century Japanese Novels. Iaponia insula; vol.7. (Wiesbaden: Harrassowits, 1998).