Metaforer erord, språklige uttrykk eller ulike former for billedspråk som brukes med overført betydning. Det vil si at en skriver eller snakker om én ting for å uttrykke en annen ting. En metafor er ensammenligning der sammenligningsordet ikke er med.
Metaforens egentlige betydning kan være mer eller mindre skjult for uinnvidde. Betegnelsen kommer fra detgreskemeta, «over, mellom», ogpherein, «bære».
Begrepet anvendes også om stilfigur (latincomparatio) som i norsk betydning blir «sammenligning» eller «metafor». I henhold til klassiske regler består sammenligningen av tre deler: første og andre sammenligningsledd, og dertil kommer det tredje (latintertium comparationis) som er det når de to første ligner på hverandre.
Metaforen er nært beslektet medtropensimile, men mangler ordet som åpent tilkjennegir at det dreier seg om en sammenligning.Grammatisk framstår metaforen på flere måter:
somsetning: «Vindene kaster seg rundt og flykter».
Alle disse eksemplene overfører betydningen av ord eller uttrykk fra ett felt til et annet, for eksempel franoe menneskelig til noe ikke-menneskelig eller omvendt.
Metaforer er svært utbredt i daglig uttrykksmåte i allespråk. En metafor som er så utbredt i dagligspråket at vi ikke lenger oppfatter den som en metafor («tida går», «bordben») kalles endød metafor og er en form forklisjé.
Iretorikken, det vil si talekunsten, betegnet entrope som overfører påstått betydning fra ett område til et annet. Når forfatterenRolf Jacobsen idiktetEn matt rute snakker om «skrivemaskinenes stormvær i rummet», overføres naturkreftenes voldsomhet til kontorlandskapet, og gir dette en tilleggsdimensjon av hektisk travelhet.
I.A. Richards innførte iThe Philosophy of Rhetoric (1936) termenetenor ogvehicle om de to leddene i metaforen. I eksemplet ovenfor er stormværet vehicle («bildeleddet») som overfører betydning til tenor («saksleddet»), skrivemaskinene. Mellom de to leddene ligger et uuttalt og underforstått ledd, den vedvarende strømmen av lyd. Dette leddet kalles i retorikken fortertium comparationis – «ground» i Richards' terminologier.
George Lakoff,Mark JohnsonHverdagslivets metaforer - fornuft, følelser og menneskehjernen Pax 2003 (originaltittel:Metaphors we live by) oversatt av Mie HidleISBN9788253024745