Kildeløs: Denne artikkelen manglerkildehenvisninger, og opplysningene i den kan dermed være vanskelige åverifisere. Kildeløst materiale kan blifjernet. |
Høgislandsk (háfrónska) er en ultrapuristisk variant av moderneislandsk som skiller seg fra sistnevnte ved at allelånord erstattes med nye, islandske ord. Prosjektet ble startet avbelgieren Jozef Braekmans (født 1965), som laget en samling av gammeldagse nyord og selvlagde ord i løpet av 1990-tallet. På begynnelsen av 2000-tallet dannet det seg en liten gruppe mennesker som kalte segnýyrðaskáld, det vil siskalder som lager nye ord. Denne gruppen ble ledet av den islandske presten Pétur Þorsteinsson.
Det første elementet,há («høg»), ble tatt fra ordethøgnorsk, som er navnet på en eldre, konservativ form avnynorsk. Det andre elementet,frónska, er en poetisk benevnelse for det islandske språket. Dette språklige prosjektet blir både beundret og kritisert. Enkelte hevder at nyord ofte kan være enfonologisk utfordring og blir kritisert for å være for ekstrem.
I november 2005 inneholdt den islandske fjernsynsserien «Island i dag» et program om prosjektet, og den islandske radiostasjonen Rás 1 har hver uke et program, «Orð skulu standa», hvor den omtaler høgislandske ord.
Braekmans har også skapt symbolikk omkring språket, noe som er vanlig forkunstspråk. De viktigste symbolene er «livskraftens armerte egg» (Brynfjöregg), «det ubesmittede fjellbarnet» (hið slettulausa fjallbarn), «Thorslandsflagget» (Þórfrónsvé) og «neologismedikterhatten» (nýyrðaskáldshúfa).