Amnon (hebraisk: אַמְנוֹן, «trofast») var i henhold tilBibelen den eldste av kongDavid av Israels sønner. Hans mor varAhinoam fra Jisreel.[1] Amnon er kjent for å havoldtatt sin halvsøsterTamar, og ble deretter drept av sin halvbrorAbsalom som hevn for ugjerningen.
Selv om Amnon var arvingen til Israels trone etter sin far David er han hovedsakelig husket for voldtekten av sin halvsøster Tamar, datter av David med Ma’aka fra Gesjur.
Til tross for det bibelske forbudet mot seksuelle forhold mellom halvbrødre og søstre i henhold tilTredje Mosebok: «Du skal ikke ha samleie med din stemors datter som også er din fars datter; hun er din søster.»[2] hadde Amnon et overveldende begjær etter henne. Han tok råd fra sin fetter,Jonadab; han var sønn av Davids brorSjima, om å lure Tamar inn i sitt kvarter ved å late som om ham var syk og trengte henne for å lage et særskilt måltid for ham. Da han hadde fått henne for seg selv og til tross for hennes protester: «Nei, bror! Før ikke vanære over meg. Slikt gjør en ikke i Israel. Gjør ikke en slik skjenselsdåd! Hvor skulle jeg da gjøre av meg med min skam? Du vil bli regnet for en av de verste ugjerningsmennene i Israel.»[3] Amnon tok henne med makt og voldtok henne.
Ifølge teksten ble Amnon etterpå like mye fylt av forakt for henne som han tidligere hadde begjært henne. Han ropte på tjenerne og fikk henne slengt på dør.
Hun ble tatt imot av sin bror Absalom, og ble sittende ensom og sorgfull hjemme hos ham. Absalom ventet i to år på en anledning på å hevne sin søster. Ved en tilstelning hjemme hos seg hvor alle kongssønnene var invitert kalte han på tjenerne sine og sa: «Pass på når Amnon er blitt lystig av vinen. Da vil jeg si til dere: Hogg Amnon ned! Så skal dere drepe ham. Vær ikke redde, det er jeg som har gitt dere befalingen. Vær modige og vis dere som djerve menn!»[5] Tjenerne gikk inn og hogg Amnon i hjel.
Sammenlignet med bibelske emner somBatseba og David er avbildningen av Amnon og Tamar en sjeldenhet, men hadde likevel en viss interesse hos hollandske og italienske malere på1500- og1600-tallet, anslagsvis rundt tyvetalls malerier, foruten en rekkegraveringer ogtresnitt.[6]
The Rape of Tamar er tittelen på en roman avDan Jacobson som ble utgitt i 1970. Det engelske forlaget Oberon Books har benyttet samme tittel i utgivelsen av et stykke av den spanske dikterenTirso De Molina (1579-1648), oversatt til engelsk av Paul Whitworth.[7]