'Spenn fast barna dine' på innu-aimun på eit skil i Pointe-Parent reserve nærNatashquan i Quebec.
Sidan 1980-talet har innu-aimun vore relativt mykje eksponert i populærkulturen iCanada ogFrankrike gjennom suksessen til rockegruppaKashtin og dei påfølgjande solokarrierane til bandgrunnleggjaraneClaude McKenzie ogFlorent Vollant. Nokre kjende songar med tekst på innu har vore «Ish-kuess» ('Jente'), «E Uassiuian» ('Min barndom'), «Tipatshimun» ('Soge') og ikkje minst «Akua tuta» ('Pass på deg sjølv'). Florent Vollant har også spelt inn fleire kjende julesongar på innu på albumetNipaiamianan frå 1999.[2]
I 2013 blei det gjeve ut ei omfattande ordbok over alle dialektane av innu med omsetjingar til engelske og fransk.[3]
Clarke, Sandra. 1982. North-West River (Sheshatshit) Montagnais: A grammatical sketch. National Museum of Man Mercury Series, 80. Ottawa: National Museums of Canada.
Clarke, Sandra, and Marguerite MacKenzie. 2005. Montagnais/Innu-aimun (Algonquian). In Geert Booij et al. (eds.),Morphology: An international handbook on inflection and word formation, vol. 2, 1411–1421. Berlin; New York: Walter de Gruyter.
Clarke, Sandra, and Marguerite MacKenzie. 2006.Labrador Innu-aimun: An introduction to the Sheshatshiu dialect. St. John's, Newfoundland: Department of Linguistics, Memorial University of Newfoundland.
Drapeau, Lynn (1991) Dictionnaire montagnais-français. Québec: Presses de l'Université du Québec. 940 p.