Gutnisk | ||
Klassifisering | Indoeuropeisk Nordgermansk Oldgutnisk | |
Bruk | ||
Tala i | Sverige | |
Gutnisktalande i alt | 15 000[1] | |
Språkkodar | ||
Glottolog | gutn1238 |
Gutnisk oggotlandsk (svenskgutamål,gutniska oggotländska) er ei gruppeskandinaviske mål fråGotland. Gutnisk (Gutamål) blir rekna som eit eigespråk, gotlandsk somdialekt avsvensk[2]. Gutnisk stammar ikkje frå den vestnordiske eller austnordiske forma avnorrønt, men frå gammalgotlandsk,forngutniska.
Gutnisk skil seg frå svensk og dansk, men er likt vestnordisk, i det at det framleis hardiftongar, som ibain ('bein', svenskben,auga ('auga', svensköga) ogdroyma ('drøyma', svenskdrömma). Lange vokalar er diftongert, som isväin ('svin') ogäut ('ut'). Målet har bevart lang a i til dømesskal ('skål') og g, k, sk og stj, også framforfremre vokalar.
Under er eit døme påFader vår på gutnisk, omsett av Jacob Tofténius på midten av 1700-talet.[3]
GotlandskPATER NOSTER | SvenskFADER VÅR (eldre svensk versjon) |
---|---|
Oe fadur, du sum jäst i himmelij, | Fader vår som är i himmelen, |
hailigit varde titt nafn. | helgat varde ditt namn. |
Kume ditt reike näste us. | Tillkomme ditt rike. |
warde dein wilo, sum i himmelij så ukså pa jordene. | Ske din vilja, såsom i himmelen så ock på jorden. |
De dagliga braud gif us i dag, uk fyrilat us ora skulda, | Vårt dagliga bröd giv oss i dag, och förlåt oss våra skulder, |
sum vörr fyrilatum daim, sum us skulduga järo, | såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro, |
uk laid aij us in i fristelse, | och inled oss icke i frestelse, |
Men heldur freia us fra deij aumba. | utan fräls oss ifrån ondo. |
Fyr reike jär ditt u makti uk herlighaiti | Ty riket är ditt och makten och härligheten |
i fran nå u i aiwiga teida. | i evighet. |
Amen. | Amen. |
Dennespråkartikkelen som har medSverige å gjere, er eispire. Du kan hjelpe Nynorsk Wikipedia gjennom åutvide han. |