Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Zum Inhalt springen
WikipediaDat fre’e Nakieksel
Söken

Engelsche Spraak

Vun Wikipedia
Engelsche Spraak

Snackt in

Australien,Ghana,Grootbritannien,Indien,Irland,Jamaika,Kanada,Neeseeland,Nigeria,Pakistan,USA un 94 annere Länner
Sprecher340 Mio. as Mudderspraak un 350 Mio. - 1 Mrd. as tweete Spraak
Klassifikatschoon
Offitschell Status
Amtsspraak inAustralien,Ghana,Grootbritannien,Indien,Irland,Jamaika,Kanada,Neeseeland,Nigeria,Pakistan,USA un allerhand annere Länner
Spraakkoods
ISO 639-1

en

ISO 639-2

eng

ISO 639-3

eng

Engelsch oderIngelsch is enewestgermaansche Spraak, de vundaag eneWeltspraak un mit rund 1,4 Miliarden Sprekerschen un Sprekers de meist snackt Spraak weltwied is. De Spraak is in 57 Länner un över 30 TerritorienAmtsspraak unArbeidsspraak bi velen internatschonalen Organisatschonen so as deVereenten Natschonen oderEuropääsche Unioon. Engelsch isde facto delingua franca in deDiplomatie, de internatschonaalHannel, deWetenschop, deLuftfahrt un in datInternet.

De Naam geit op deAngeln torügg, eengermaanschen Stamm, de tohoop mit deFresen,Jüten unSassen, na dat Enn vun deröömsche Herrschop naGrootbritannien toog. De öllste överlevert Form is datOoldenegslche, dat op Grundlaag vun de Fresen, Jüten, Angeln un Sassen eer Spraken op dat Eiland ranwuss. Daarüm het Engelsch ook vundaag noch Gemeensamekeiden mitPlattdüütsch un besünners defreeschen Spraken, de alle tohoop denoordseegermaansche Grupp billt. Later överneem de Spraak veel uut datOoldnoordsch, dat mit denoordgermaanschenWikingers na Grootbritannien keem. DatMiddelengelsche leen veel Wöör uut datAnglonormannsche, nadem dat deNormannenEngland verövert harrn. Ook wenn veelLeenwöör uut datFransch unLatiensch in’t Engelsche kemen, blivt deGrundwoordschatt un deGrammatik grotendeels westgermaansch. Uut dat Middelengelsch wussen datFröhneeengelsch, dat de Grundlaag för dat Engelsch vundaag is, un annerangelsche Spraken, so asScots, ran.

Klassifikatschoon

[ännern |Bornkood ännern]

Engelsch tellt to deindoeuropääsche Spraakfamilie un höört daarmang to denwestergermaanschen Telg vun degermaansch Spraken.[1]

Wegen den gemeensamen Vöörlöper, datOorgermaansch, hebbt Engelsch un anner germaansche Spraken, so asDäänsch,FreeschHoogdüütsch,Nedderlandsch,Norweegsch,Plattdüütsch unSweedsch,[2] gemeensame Kennteken, to’n Bispeel den Ünnerschhed twüschenstark unswack Verben, deModaalverben, unLuudwannel so as datGrimmsch Gesett un datVernersch Gesett.[3]

DatOoldengelsche oder Angelsassische weer enenoordseegermaansche Spraak, de vun de westgermaanschen Dialekten inFreesland un de Rebeden langs deNoordseeküst afstammt. AsAngeln,Fresen,Jüten unSassen naGrootbritannien tögen wuss op dat Eiland de ooldengelsche Spraak ran.[4] Mit de Tied wannel sik dat Ooldengelsch un demiddelengelsche Spraak keem op, uut dat later wedder dat moderne Engelsch ranwuss.[5] Bestimmte oold- un middelengelsche Dialekten wussen ook to Varietäten ran, de deelwies as egenangelsche Spraken gellt, so asScots[6] un dat uutstorvenFinngallsch unYola inIrland.[7]

Op Grootbritannien weer Engelsch grotendeels vun de annern germaanschen Spraken op de Kontinent isoleert, so dat Ünnerscheed inWoordschatt,Satzbo unLuudstand ranwussen. Enige Spraken so as Freesch, Nedderlandsch un Plattdüütsch hebbt man ook vundaag de gröttere Gemeensamkeiden mit dat Engelsche, besünners mit dat Engelsch öllere Spraakformen.[8]

Engelsch un de freeschen Spraken güllen traditschonell as besünners eng verwandt un wurrnanglofreesche Spraken heten. Vundaag gellen de gemeensamen Kennteken as Resultaat vun unafhängige Luudwannels.[9][10]

Oorgermaansch un Oolengelsch

[ännern |Bornkood ännern]
Manuskript vunBeowulf, in Unzialien schreven, en ooldengelsch Epos uut Tied twüschen 975 un 1025:Hƿæt ƿē Gārde\na ingēar dagum þēod cyninga\þrym ge frunon ...
[Höor! Wi hebbt höört vun de Rohm uut vergangen Dagen vun de Volkskönigen.][11]

Ooldengelsch, ook Angelsassisch heten, weer de fröheste schreven Form vun de engelsche Spraak un wurr vun ca. 450 bet 1150 bruukt. Ooldengelsch wuss uut verschedenwestgermaanschen Dialekten, de to datNoordseegermaansch tellen, ran. Düsse Varietäten wurrn inFreesland un an deNoordseeküst rup betJüütland spraken. De Völker in düsse Regionen weren na histoorschen Borns deAngeln,Fresen,Jüten unSassen.[12] In dat 5. Jaarhunnerd tögen een lütten Deel vun düsse Volksgruppen langs de Noordseeküst naGrootbritannien, nadem dat de Infrastruktuur vun deRömers op dat Eiland tohoopbraken weer. In’n 7. Jaarhunnerd is Ooldengelsch denn de dominante Spraak op dat Eiland un begünnt bilütten de debrittoonschen Spraken un datbritsche Latiensch wegtodrängen.[13][14][15]

Ooldengelsch deel sik in twee angelsche Dialekten (Merzisch unNoordhumbersch) un twee sassischen Dialekten (Kentsch unWestsassisch).[16] Döör de Inflood vun dat KönigriekWessex un de Reformen ünner KönigAlfred wurr dat Westsassisch in’n 9. Jaarhunnerd de Standard för dat schreven Ooldengelsch.[17] Dat EposBeowulf is in Westsassisch schreven, dat öldste engelsche Dichtwark,Cædmon's Hymn, is op Noordhumbersch.[18] De Grundlaag för dat moderne Engelsche weren grotendeels de merzischen Dialekten.Scots wuss man uut de noordhumberschen Dialekten ran. Uut de fröheste Tied vun dat Ooldengelsch sünd watRuneninschriften nableven.[19] In’n 6. Jaarhunnerd hett sik datlatiensche Alphabeet döörsett. Schrievschrift weren de Halvunizialien un Bookstaven so aswynn unthorn wurrn uut de Runenschrift för Luden, de dat Latiensch nich kennt, övernamen.[20][21]

Ooldengelsch weer vergleken mit dat moderne Engelsch een ganz annern Slag von Spraak un is för Engelschsprekers, de dat nich leert hebbt, vundaag nich mmer to verstaan. DeMorphologie weer so as in anner germaansche Spraken un deelwies datHoogdüütsch vundaag noch un ünnerscheed vele verschedenFlekschonen förSubstantiven,Adjektiven,Pronomen unVerben. DeSatzbo weer ook veel fre’er. Dat modern Engelsch het alleen bi de PronomenKasusformen bewaart (he,him,his) un man een paarKonjugatschoonsformen bi Verben (speak,speaks,speaking,spoke,spoken).[22][23][24]

Ooldnoordschen Inflood

[ännern |Bornkood ännern]

In de Tied twüschen dat 8. un 11. Jaarhunnerd wannel sik dat Ooldengelsch döör den Kuntakt mit datOoldnoordsch, enenoordgermaansche Spraak. Noordgermaansche Seelüüd begünnen in’n 8. un 9. Jaarhunnerd sik in Grootbritannien daaltolaten. De ooldnoordsche Inflood weer in de Noordoosten vun dat ooldengelsche Spraakrebeed in datDanelag ümYork op’t starkst. De Inflood is ook vundag in dat Scots un in de noordengelschen Dialekten to seen.[25]

OoldnoordscheLeenwöör sünd to’n Bispeelgive,get,sky,skirt,egg, uncake.[26]

Middelengelsch

[ännern |Bornkood ännern]

För den Anfang vun demiddelengelsche Tied gellt meist 1066, as deNormannen, deOoldfransch snacken,England verövern. De franschsprakigen Normannen nemen so groten Inflood op de engelsche Spraak. De Böver- un Middelklass wurr tweesprakig un leer Fransch. Üm 1150 weren de meisten engelschen Eddellüüd tweesprakig, wieldess reine Franschsprakige raar weren.[27]

Dat normannsche Fransch in England wuss mit de Tied to datAnglonormannsch ran.[28] As Övergang twüschen Oold- un Middelengelsch kann datOrmulum uut dat late 12. Jaarhunnerd gellen. Dat is een Wark vun deAugustinerOrrm, in dat to‘n eersten Maal Ooldengelsch un anglonormaansch Elementen vermengt to lesen sünd.[29][30]

De Ünnerschicht bleev avers eensprakig un kunn alleen Engelsch snacken un verstaan. Dat Anglonormaansche neem man asSuperstraat op dat Engelsch Inflood. Dat will seggen dat de Wöör üm de prestigerieke Böverschicht, so as Wöör ümPolitik,Juristeree un hoge Kultuur, uut dat Anglonormaansche as Leenwöör in’t Engelsche kemen.[31]

Dat Middelengelsch het de vigelienschen Flekschoonsformen uut’n Ooldengelsch stark vereenfacht. DeKasusünnerscheed twüschenNominativ unAkkusativ is, dePronomen uutbenamen, verlüstig gaan. Ook anner Kasus so as deInstrumentaal sünd verswunnen un de oleGenitiv bleev bloot as’s biPossesivkunstruktschonen över. Vele unregelmatige Formen sünd regelmatig worrn.[32] Mit den Verlust vun Flexschonen is deSatzbo bilütten starrer worrn.[33]

Wichtige Schrieveree uut middelengelsche Tied sündGeoffrey Chaucer sieneCanterbury Tales (üm 1400) unThomas Malory sienLe Morte d'Arthur (üm 1485). In de middelengelsche Schrievspraak weren klare Dialektünnerscheed to seen un Schrievers so as Chaucer bruken de regionalen Varianten ook as Stilmiddel.[34] In de eerste engelschsprakigeBibel vunJohn Wycliffe (1382), is inMatthäus 8:20 to lesenFoxis han dennes, and briddis of heuene han nestis. ‘Vöss hebbt Vosskulen, un Vagels hebbt Nester’[35] Dat oleSuffix för dePluraal-n is bi datVerbhave bewaart, man de Suffixen för de Kasus sünd all verlüstig gaan.

Fröhneeengelsch

[ännern |Bornkood ännern]
Schaubild vun deFröhneeengelsche Vokaallwannel. Nadem dat de apenVokalen /i: u:/Diphthongen wurrn /ai au/, is jede vun de slaten Vokalen een Stück apene wurrn

Fröhneeengelsch (engelsch:Early Modern English) betekent de Tied twüschen 1500 un 1700, in de Engelsch sik döör denfröhneeengelschen Vokaalwannel (1350–1700), vereenfachteFlekschoon un spraaklichen Uutgliek hen to eenStandardvariant veränner. De fröhneeengelsche Vokaalwannel veränner de middelengelschen betoonten langenVokalen un bröch enenKedenluudwannel in’n Gang, de heel dat Vokaalsysteem veränner. Middelvokalen sünd apen worrn, apen Vokalen sünd Middelvokalen worrn un de slaten Vokalen wurrn to Diphthongen braken. So harr dat Woordbite ‘bieten’ in’t Middengelsche so asPlattdüütsch een lang . De fröhneeengelsche Vokaalwannel is de Grund för de velen unregelmatigen Schrievwiesen in’t Neeengelsche un verklöört ook waarüm veel Vokaalteken in’t Engelsche anner Vokaalluden as in de meisten anner Spraken betekent.[36][37]

Engelsch wunn vergleken mit datAnglonormannsche in de Tied vunHinrich V. jümmes meer Prestige. Üm 1430 begünn deCourt of Chancery inWestminster sien offitschellen Dokumenten op Engelsch to schrieven, so dat een ne’en middelengelschen Standard op Grundlaag vun Londoner un East Midlands-Dialekten ranwuss, deChancery Standard. 1476 bröchWilliam Caxton deDruckpress na England un begünn in London de eersten druckten Böker op Engelsch ruuttogeven un hulp so deChancery Standard to verbreiden.[38]

Fröhneeengelsche Literatuur ümfaat de Warken vunWilliam Shakespeare un de König-James-Uutgaav (King James Version (KJV)) vun deBibel. Dat Fröhneeengelsche klung man ook na de Vokaalwannel noch anners as dat moderne Neeengelsch: DeKunsonantenkluusters inknight,gnat, andsword wurrn noch so uutspraken as se schreven warrt.[39] Matthäus 8:20 in de König-James-Uutgaav vun de Bibel is:„The Foxes have holes and the birds of the ayre have nests.“[40] De Textuutsnid wiest den Verlust vun se Kasus un siene Folgen op Satzbo, so as SVO-Struktuur, de Präpositschoonen statts de Genitiv, un den franschen Leenwöör uut’n Anglonormannsche, so as (ayre).[41]

As sik datbrietsche Weltriek in’n laten 18. Jhd. uutbreid, het sik ook de engelsche Spraak in de brietschen Kolonien uutbreidt. BiHannel,Wetenschop,Diplomatie unKunst harr dat brietsche Weltriek in de Tied de Nees vöörn, so dat Engelsch to de eerste echteWeltspraak ranwussen is.[42][43] Engelsch wurr de Spraak in Delen vunNoordamerika,Afrika unOzeanien. As de Kolonien in düsse Regionen unafhangig wurrn, bleev Engelsch meist deAmtspraak.[44][45][46] In’n 20. Jhd., besünners na deTwede Weltkrieg, wuss de kulturelle Inflood un Status vun deVerenigten Staten vun Amerika, dat nu eneGrootmacht weer. Dat bröch ook de engelsche Spraak as internatschonalelingua franca vööran.[47][48][49] In’n 21. Jaarhunderd is Engelsch nu de meest spraken un schreven Spraak weltwied.[50]

Mit dat Neeengelsch wuss ook de engelscheStandaardspraak in de Form vundaag ran un breed sik döörMedien unSchoolünnerricht uut. 1755 bröchSamuel Johnson sienDictionary of the English Language ruut, dat Standardschrievwiesen inföört het. 1828 keemNoah Webster sienAmerican Dictionary of the English language ruut, dat versöch ene spraken un schreven Norm för datamerikaansche Engelsch, de unafhangig vun datbrietsche Engelsch is, fasttoleggen. Besünners inGrootbritannien keken de Lüüd minnächitg opdialektale Spraakmarkmalen, de nich de Norm oder de Spraak vun de böveren Schichten liekkemen. So breedt sik de standardiseerte Prestigevarietät gau uut.[51]

In’n Neeengelsch is de Verlust vun deKasus meest afslaten (Uutnaam sünd dePronomens, so ashe unhim,she unher,who unwhom), un Woordfolgorder Subjekt-Prädikaat-Objekt is meist ganz starr.[52] DatHülpverbto do (do-support) is allgemeen begäng, wieldessto do in dat Fröhneeengelsch noch alleen in Fragen opkeem.[53]Unregelmatige Verben, sodreamt, warrt lütt bi lütt regelmatig, alsodreamed un analytsche Formen so asmore polite stattspoliter neemt to. Ook dat brietsche Engelsch is vundaag ünner Inflood vun dat amerikaansche Engelsch, dat nu mit siene starke Präzens in de Medien unPopulärkultuur, de dominante Varietät is.[54][55][56]

Status un Sprekertallen

[ännern |Bornkood ännern]
[57]
EF English Proficiency Index 2019 in Europa:[58]

Na Tallen vun 2016 snackt 400 Millionen Minschen Engelsch as Modderspraak un 1.1 Milliarden as Frömdspraak.[59] Engelsch is na Sprekertall de gröttste Spraak op de Welt un het op allen Kontinenten Spraakgemeenschoppen.

Tallen, de Engelsch as Frömdspraak angeevt ünnerscheedt sik stark, je na Defintschoon, un liggt twüschen 470 Millionen un meer as ene Milliarden.

Dree-Spheren-Modell

[ännern |Bornkood ännern]

Braj Kachru deel de engelschsprakigen Länner na de Aard wo de Spraak in dat Land keem, wer de Spraak leert un wo de Spraak bruukt warrt n de dree Sphären in (Three Circles of English).

De binnerste Sphäär sünd Länner mit ene grote Meerheid mit Engelsch as Modderspraak; dat sünd dat Verenigt Königriek, de Verenigten Staten, Australien, Kanada, Nee-Seeland, Süüdafrika. In düsse Länner leert Kinners Enegslch as Modderspraak un Inwannerers leert Engelsch as Ümgangsspramk. De binnerste Sphäär is de Krink uut de Emgelsch sik weltwied uutbreidt. Dat Engelsch in düsse Länner övernimmt deelwies Egenheiden in de Uutspraak un Grammatik uut de lokalen Spraken.

In de Butenkrink liggt Länner as de Philippinen, Jamaika, Indien, Pakistan, Singapur, Malaysia un Nigeria mit veel lütteren Andelen engelsche Moddersprkers, man mot Engelsch as Tweespraak in School, Universität, Politik un Hannel. Veel Minschen wasst mit een anner Modderspraak op un leert Engelsch later int Leven. Tohoop mit dat Standardengelschnso as in de Binnenkrink givt dat faken ook Kreoolspraken op engelsche Grundlaag, de een Kontinuum mit de engelsche Standaardspraak billt.

In de "Expanding-circle" sünd Länner, de Engelsch as Frömdspraak ünnerricht, un ene Grootdeel vun de Lüüd Engelsch snacken köönt, un meist de Spraak oo Universität un mit Butenlänners is, so as in de Nedderlannen.

Engelsch as plurizentrische Spraak

[ännern |Bornkood ännern]

Engelsch is ene plurizentrische Spraak. Dat will seggen, dat dat nich alleen enen Stnadard givt, de ene natschonale Behöörd fastlegt, man meer as ene Standardvarietät givt. Dat Enhelsch in de Rundfunk richt sik meist na natschonalen Uutspraakstandards, de eer op Traditschoon as op fastleggt Regels baseert. De Schrievregels vunt Engelsche sünd ook nich vun ene Behöörd fastleggt, se sünd Konsens twüschen de engelschsprakigen Länner.

De verscheden Standarduutsrpaken sünd meist for allen engelschsprakigen weltwied to verstaan. Se köont sik in de Uutspraak Sytax un Wöör unnerscheden

De Kolonisten in engelschsprakigen Länner so as Australien, Süüdafeika un Neeseeland bröchen verscheden Dialekten in dat Land, so dat ene Koiné, ene Uutglieksvarietät opkeem. In de Verenigten Staten het de grote Deel Inwannerers gau de engelsche Spraak övernamen.

Düsse Översicht beschrivt grotendeels de brietscheReceived Pronunciation (RP) un dat US-amerikaanscheGeneral American (GA), de Standarduutspraken in dat Verenigte Königriek un in de Verenigten Staten.[60][61]

De meisten engelschen Dialekten ünnerscheedt 24phoneemscheKonsonanten (26, wenn dat marginale un de glottale Plosiv mittellt). Dat Konsonanteninventaar hier ünner gellt för datKalifoornsch Engelsch,[62] un de brietscheReceived Pronounciation.[63]

BiObstruentenparen (Plosiven,Affrikaten unFrikativen) so as , un is de eerstefortis (stark) un de annerelenis (swack). Fortis-Obstruenten, as hebbt ene Uutspraak mit ene starkere Muskelspannung un Atem as de Lenis-Konsonanten, so as , un sünd jümmerstemmloos. Lenis-Kunsonanten sünd an’n Woordanfang un Woordenn deelwiesstemmhaft un sünd twüschen Vokalen vull stemmhaft. Fortis-Plosiven as hebbt in de meisten Dialekten ook noch annerartikulatoorsche unakkustsche Kennteken: Se sündbepuust , wenn se in enebetoonteSülv as eenfache Konsonaten an’n Woordanfang staat, un in de meisten anner Ümfeller unbepuust. Se köönt an’t Woord- oder Sülvenenn kenen höörbaren Verslutt hebben oder präglottaliseert ween . In Wöör mit ene Sülv warrt een Vokaal vöör enen Fortis-Konsonanten kort, so as binip, dat enen düüdlich korteren Vokaal asnib het.[64]

  • Lenis-Plosiven:bin ,about ,nib
  • Fortis-Plosiven:pin ;spin ;happy ;nip or

In deReceived Pronounciation het delaterale Approxiant tweeAllophonen: dat klare oder , so as inlight, un de düüster oder velariseert Uutspraak , so as infull.[65]General American bruukt dat avers in de meisten Fäll dat velariseertl.[66]

  • Slicht ll: RPlight
  • Velariseertl: RP aun GAfull , GAlight

AlleSonoranten (Liquiden unNasalen ) sünd na enen stimmlosen Obstruent stimmloos un an’t Woordenn na enen stimmfhaften Obstruentensülvsche Konsonaten.[67]

  • Sülvsch Konsonanten:clay ;snow RP , GA
  • Syllabsche Sonoranten:paddle ,button

De Uutsprak vun de Vokalen ünnerschhedt sik stark je na Dialekt . De Tabell hier wiest de Vokaalphonemen in de Received Pronounciation un dat General American mit Bispeelwoorden. lThe pronunciation of vowels varies a great deal between dialects and is one of the most detectable aspects of a speaker's accent.[68]

In de Received Pronounciation is de Ünnerscheed twüschen korten un langen Vokalen phoneemsch. Lange Vokalen hebbt in de Tabell baven een so as bi de Vokaal inneed statts dat korte inbid .[69] In GA, vowel length is non-distinctive.[70]Beid RP un GA maakt Vokalen in slaten Sülven vöör Fortis-Konsonante kort, so as like . Vöör Lenis-Konsonanten as passeert dat nich. So sünd de Vokalen in de Wöörrich ,neat unsafe düüdlich körter as de Vokalen in de Wöörridge ,need , andsave . Ook de Diphthong inlight is körter as de Tweeluud inlie .[71]

De Vokaal kümmt alleen in unbetoont Sülven op.[72][73] Wat Dialekten ünnerscheedt un in unbetoonten Positschonen nich so dat sikrabbit unabbot riemt unLenin unLennon homophoon sünd.[74] GA un sünd Vokalen mit Rhotazismus , so as infurther (phoneemsch ), in de RP is dat man een Schwa so as in (phoneemsch ).[75]

De Struktuur na bruukt ene Sülv in’t Engelsche enen Vokaal as Sülvenkarn. De Anluud un Uutluud sünd optschonaal. Ene Sülv kann mit betto dree Konsonanten begünnen, so as insprint , un betto fiev Konsoananten an’t Enn hebben, so as inangsts . De engelsche Sülvenstruktuur is also (KKK)V(KKKKK), mit K för Konsoanten un V for Voaklen. Dat Woordstrengths tellt so to de kunplexesten engelschen Sülven. Dat givt Regels wat för Konsonantenkluusters in’ An- un Uutluud staan köönt. De Anluud kann veer Typen Konsonantenkluusters hebben: Een Plosiv un een Approximant, so as inplay; een stimmlosen Frikativ un een Approximant, so as infly odersly;s un enen stimmlosen Plosiv, so as instay; uns, een stimmlosen Plosiv un enen Approximant, so as instring.[76] Kluusters mit Nasaal un Plosiv köönt alleen in’n Uutluud staan. Een Deel Konsonanten kann alleen in bestimmten Positschonen optreden: staat alleen in’n Anluud, bloot in’n Uutluud.[77]

Akzent un Intonatachoon

[ännern |Bornkood ännern]

Enegslch ünnerscheedt betoont un unbetoont Sülven. De Akzent op betoont Sülven is een Kombinatschlon uut Längd, Intensität, Vokaalqualität. Sülven mit Akzent sünd länger un luder as unbetoont Sülven, de faken reduzeerte un körter Vokalen hebbt.[78]

De Akzent is in‘n Engelschen phoneemsch, dat will seggen dat de Akzent Wöör ünnerscheedt, de anners gliek klingt. To’n Bispeel dat Woor dcontract het den Akzent as Substantiv op de eerste Sülv, as Verb liggt de Akzent op de leste Sülv.[79][80][81] De Akzent wiest sik hier ook döör Vokaalreduktschoon: In dat Substantiv contract liggt de Akzent op de eerste Sülv, de den unreduzeerten Vokaal het, in dat Verb contract in de eerste Sülv man to reduzeert. Akzent ünnerscheed ook Wöör un Phrasen. Tohoopsett Wöör sünd ene Akzenteenheid, man Phrasen sünd twee Eenheiden, so as bi a burnout gegenöver to burn out, a hotdog gegenöver a hot dog.[82]

So as ook de meisten annernindoeuropääschen Spraken is Engelsch eneAkkusativspraak. Anners as de meisten annern Spraken in de Spraakfamilie het EngelschKasus un annerFlekschonen grotendeels opgeven un bruuktanalytsche Konstruktschonen. Bloot dePersonaalpronomens wiest noch Rester vun dat ole Kasussysteem. Engelsch ünnerscheedt sövenWoordaarden:Verben,Substantiven,Adjektiven,Adverben,Determinativen (mitArtikels),Präpositschonen unKonjunktschonen. Deelwies gelltPronomen unInterjektschonen as egen Woordaard.[83] Engelsch bruukt veelHülpsverben, so ashave undo, de inperiphrastischen KonstruktschonenModus,Tempus unAspekt uutdrückt.Fragen bruukt dat Hülpsverbdo un sünd mitInverschoon markeert.Fraagwöör staat jümmers an’n Anfang vun de Fraag.[84]

Typschgermaansche Kennteken sünd de unregelmatigenstarken Verben, de op den olenAfluud torügggaat, so asspeakspoke, un de unregelmatigenPluraalformen, de noch de olenÜmludd wiest, so asfootfeet. Un deswacken Verben op de anner Sied mit Suffixen, so asloveloved.[85] Rester vun dat ole germaansche Kasussysteem wiest sik bi de Pronomens, so as bihehim,whowhom.[86]

Substantiven un Nominaalphrasen

[ännern |Bornkood ännern]

Engelsche Substantiven warrt bloot Numerus deklineert. Ne’e Substantiven köönt mit Affixen afleiden warrn oder as Komposita billt warrn. De Sibstantiven köönt in Egennaam un normale Substantiven deelt warrn. De Sibstantiven deelt sik tellbare un untellbaart[87]

De tellbaren Substantiven kriegt een een -s as Pluraalsuffix. Een Deel Sibstantiven het man unregelmatige Pliraalformen. Untellbare Substantiven bruukt enen Tellwoord för den Pluraal, so as . "one loaf of bread", "two loaves of bread".[88]

Regelmatige Pluraalformen sünd:

  • Singular:cat,dog
  • Pluraal:cats,dogs

Unregelmatige Pliraalformen sünd:

  • Singular:man,woman,foot,fish,ox,knife,mouse
  • Pluraal:men,women,feet,fish,oxen,knives,mice

Possessive Konstruktschonen köönt mit dat enklitsche -s markeert warrn , dat trqditschoneel ook Genitiv-s heet.[89]

Possesive Konstruktschonen:

  • mit -s: "The woman's husband's child"
  • mitof: "The child of the husband of the woman"

Adjektiven beschrivt dat Substantiv op dat se Betog neemt. Se staat vöör dat Substantiv un na de Determinativen, so as dw Artikels.[90]

Wiktionary Wiktionary: Engelsch – Bedüdensverklaren, Woortherkamen, Synonymen, Översetten
  1. Bammesberger 1992, S. 29 f.
  2. Durell 2006
  3. König, Van der Auwera, 1996
  4. Bazelmanns 2006, S. 325 f.
  5. Robinson 1992
  6. Romaine, 1982, S. 85 f.
  7. Barry 1982, S. 86. f.
  8. Harbert 2006
  9. Versloot, 2017, S. 241.
  10. Stiles 2018, S. 5 f.
  11. Liuzza:Beowulf, Broadview, 2012
  12. Baugh, Albert (1951). A History of the English Language. London: Routledge & Kegan Paul. S. 60–83, 110–130
  13. Collingwood, Myres, 1936, S. page number
  14. Graddol, Leith, Swann et al., 2007, S. page number
  15. Blench, Spriggs, 1999, S. page number
  16. Campbell, 1959, S. page number
  17. Toon, 1992, S. page number
  18. Donoghue, 2008, S. page number
  19. Gneuss, 2013, S. page 23
  20. Gneuss, 2013, S. page 23
  21. Hogg, Denison, 2006a, S. pages 30–31
  22. Hogg, 1992a, S. page number
  23. Smith, 2009, S. page number
  24. Trask, 2010, S. page number
  25. Thomason, Kaufman, 1988, S. pages 284–290
  26. Kastovsky, 1992, S. pages 320, 332
  27. Townend:Language and History in Viking Age England, Boydell Press, 2012
  28. Short:A Companion to the Anglo-Norman World, Boydell and Brewer, 2002
  29. Townend:Language and History in Viking Age England, Boydell Press, 2012
  30. Johannesson & Cooper:Ormulum, Oxford University Press, 2023
  31. Svartvik & Leech:English — One Tongue, Many Voices, Palgrave Macmillan, 2006
  32. Lass:The Cambridge History of the English Language, Vol. II, Cambridge University Press, 1992
  33. Fischer & van der Wurff:Syntax, Cambridge University Press, 2006
  34. Horobin, Simon: "Chaucer's Middle English",The Open Access Companion to the Canterbury Tales, Louisiana State University, 2019
  35. Wycliffe, John:Bible, Wesley NNU (digitaal Faksimile), 1382
  36. Lass:The Cambridge History of the English Language, Vol. III, Cambridge University Press, 2000
  37. Görlach:Introduction to Early Modern English, Cambridge University Press, 1991, pp. 66–70
  38. Nevalainen & Tieken-Boon van Ostade:The Cambridge History of the English Language, Vol. IV, Cambridge University Press, 2006, pp. 274–279
  39. Cercignani:Shakespeare’s Works and Early Modern English Phonology, Niemeyer, 1981
  40. Lass:The Cambridge History of the English Language, Vol. IV, Cambridge University Press, 2006, pp. 46–47
  41. Lass:The Cambridge History of the English Language, Vol. IV, Cambridge University Press, 2006, S. 46–47
  42. How English evolved into a global language:BBC Documentary, 2010
  43. The Routes of English:BBC Series, 2000
  44. Romaine:The Cambridge History of the English Language, Vol. IV, Cambridge University Press, 2006, p. 586
  45. Mufwene:The Cambridge History of the English Language, Vol. IV, Cambridge University Press, 2006, p. 614
  46. Northrup:How English Became the Global Language, Palgrave Macmillan, 2013, pp. 81–86
  47. Baker, Colin:Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education, Multilingual Matters, 1998, p. 311
  48. Graddol:English Next, British Council, 2006
  49. Crystal:English as a Global Language, Cambridge University Press, 2003
  50. McCrum, MacNeil & Cran:The Story of English, Penguin Books, 2003, pp. 9–10
  51. Romaine:Language in Society, Cambridge University Press, 1999
  52. Romaine:Language in Society, Cambridge University Press, 1999
  53. Romaine:Language in Society, Cambridge University Press, 1999, p. 2 – "Other changes such as the spread and regularisation of do support began in the thirteenth century and were more or less complete in the nineteenth. Although do coexisted with the simple verb forms in negative statements from the early ninth century, obligatoriness was not complete until the nineteenth. The increasing use of do periphrasis coincides with the fixing of SVO word order. Not surprisingly, do is first widely used in interrogatives, where the word order is disrupted, and then later spread to negatives."
  54. Leech, Hundt, Mair & Smith:Change in Contemporary English: A Grammatical Study, Cambridge University Press, 2009, pp. 18–19
  55. Mair & Leech:Current Issues in Linguistic Theory, John Benjamins, 2006
  56. Mair:Twentieth-Century English: History, Variation and Standardization, Cambridge University Press, 2006
  57. Zitat-Fehler: Ungülligen Tag<ref>; is keen Text för Refs mit den NaamEthnologue26 angeven.
  58. EF English Proficiency Index 2019. (pp. 6–7).
  59. Which countries are best at English as a second language?.World Economic Forum(15 November 2019).
  60. Carr & Honeybone:English Phonology and Morphology, Cambridge University Press, 2007
  61. Bermúdez-Otero & McMahon:The Cambridge History of the English Language, Vol. IV, Cambridge University Press, 2006
  62. International Phonetic Association:Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, 1999, pp. 41–42
  63. König:The Cambridge History of the English Language, Vol. V, Cambridge University Press, 1994, p. 534
  64. Collins & Mees:Practical Phonetics and Phonology, Routledge, 2003, pp. 47–53
  65. Trudgill & Hannah:International English: A Guide to Varieties of Standard English, Arnold, 2008, p. 13
  66. Trudgill & Hannah:International English: A Guide to Varieties of Standard English, Arnold, 2008, p. 41
  67. Brinton & Brinton:The Linguistic Structure of Modern English, John Benjamins, 2010, pp. 56–59
  68. Wells:IPA transcription systems for English, University College London, 2001
  69. Giegerich:English Phonology: An Introduction, Cambridge University Press, 1992, pp. 56–57
  70. Cohen:The Cambridge History of the English Language, Vol. VII, Cambridge University Press, 2012, p. 80
  71. Collins & Mees:Practical Phonetics and Phonology, Routledge, 2003, S. 46–50
  72. Cruttenden:Gimson’s Pronunciation of English, Routledge, 2014, p. 138
  73. Flemming & Johnson:Handbook of English Phonetics, Cambridge University Press, 2007
  74. Wells:Accents of English, Cambridge University Press, 1982, S. 167
  75. Wells:Accents of English, Cambridge University Press, 1982, S. 121
  76. Brinton & Brinton:The Linguistic Structure of Modern English, John Benjamins, 2010, p. 60
  77. König:The Cambridge History of the English Language, Vol. V, Cambridge University Press, 1994, pp. 537–538
  78. International Phonetic Association:Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, 1999, p. 42
  79. Oxford Learner's Dictionary: Entry "contract", 2015
  80. Merriam-Webster: Entry "contract", 2015
  81. Macquarie Dictionary: Entry "contract", 2015
  82. Brinton & Brinton:The Linguistic Structure of Modern English, John Benjamins, 2010, p. 66
  83. Huddleston, Rodney & Pullffrey K.,The Cambridge Grammar of the English Language, Cambridge University Press, 2002, p.22
  84. Ronald Carter, Michael McCarthey, Geraldine Mark, Anne O'Keeffe,English Grammar Today, Cambridge University Press, 2016,ISBN 978-1-316-61739-7
  85. Albert Baugh & Thomas Cable,A History of the English Language, Routledge, 2012, 6th ed.,ISBN 978-0-415-65596-5
  86. Albert Baugh & Thomas Cable,A History of the English Language, Routledge, 2012, 6th ed.,ISBN 978-0-415-65596-5
  87. Payne & Huddleston, 2002
  88. Huddleston & Pullum, 2002, pp. 56–57
  89. Carter, 2016
  90. Huddleston & Pullum, 2002, p. 57
Vun „https://nds.wikipedia.org/w/index.php?title=Engelsche_Spraak&oldid=1048275
Kategorien:
Verstekene Kategorien:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp