Kepala Odysseus dari sebuah kumpulan marmar Helenistik zaman Rom menggambarkan Odysseus membutakan Polyphemus, ditemui di vilaTiberius diSperlonga, Itali
Mitologi tamadunYunani danRom mengenalOdysseus (Bahasa Yunani Kuno:Ὀδυσσεύς, Ὀδυσεύς,Odysseús, OdyseúsAFA:[o.dy(s).sěu̯s];bahasa Latin:Ulysses) seorang raja berbangsaYunani dariIthake dalam legenda serta watak utama sajak karanganHomeros bertajukOdysseia. Odysseus juga mempunyai peranan penting dalamIliás yang dan karya-karya lain dalamkitaran epik yang sama.
Sebagai anak Laertes dan Anticlea, suami Penelope, dan ayah kepada Telemakhos, Acusilaus dan Telegonos,[1] Odysseus terkenal dengan sifat pintar, serba boleh dan kelicikannya (polytropos). Disebabkan itu dia digelarkan Odysseus yang Licik (Yunani Purba:μῆτις,rumi: mêtis,lit. 'cunning intelligence'[2]). Dia paling terkenal kerananostos atau "kepulangan" dia, yang memakan sepuluh tahun penuh peristiwa selepas sepuluh tahun dalamPerang Troia.[3]
BentukὈδυσ(σ)εύςOdys(s)eus digunakan bermula dalam zaman epik dan sepanjang zaman klasik, tetapi pelbagai bentuk lain juga ditemui. Dalam tulisan-tulisan pada jambangan, terdapat ejaan sepertiOliseus (Ὀλισεύς),Olyseus (Ὀλυσεύς),Olysseus (Ὀλυσσεύς),Olyteus (Ὀλυτεύς),Olytteus (Ὀλυττεύς) danŌlysseus (Ὠλυσσεύς). BentukOulixēs (Οὐλίξης) disahkan dalam satu sumber awal diMagna Graecia (Ibycus, menurut Diomedes Grammaticus), manakala ahli tatabahasa Yunani Aelius Herodianus menggunakanOulixeus (Οὐλιξεύς).[4] DalamLatin, beliau dikenali sebagaiUlixēs atau (dianggap kurang tepat)Ulyssēs. Sesetengah orang menganggap "mungkin pada mulanya terdapat dua tokoh yang berasingan, seorang dipanggil sesuatu seperti Odysseus, yang lain sesuatu seperti Ulixes, yang digabungkan menjadi satu personaliti yang kompleks."[5] Walau bagaimanapun, perubahan antarad danl adalah biasa juga dalam sesetengah nama Indo-Eropah dan Yunani,[6] dan bentuk Latin dianggap berasal daripadabahasa EtruscanUthuze (lihat di bawah), yang mungkin menjelaskan beberapa inovasi fonetiknya.
Etimologi nama tersebut tidak diketahui. Penulis kuno menalikan asal nama itu dengan kata kerja Yunaniodussomai (ὀδύσσομαι) "marah terhadap, benci",[7]oduromai (ὀδύρομαι) "meratap, menyesali",[8][9] bahkanollumi (ὄλλυμι) "binasa, hilang".[10][11] Homeros mengaitkannya dengan pelbagai bentuk kata kerja ini dalam rujukan dan sindiran. Di dalam Buku 19Odysseia, dalam mana zaman kanak-kanak Odysseus diceritakan, Euryclea meminta kepada datuk budak lelaki itu Autolycus untuk memberikan nama kepadanya. Euryclea nampaknya mencadangkan nama sepertiPolyaretos, "kerana dia telahbanyakdipohon" (πολυάρητος) tetapi Autolycus "nampaknya dalam suasana hati sarkastik" memutuskan untuk memberikan kanak-kanak itu nama lain untuk memperingati "pengalamannya sendiri dalam hidup":[12] "Kerana saya telah marah (ὀδυσσάμενοςodyssamenos) dengan ramai orang, baik lelaki mahupun perempuan, biarlah nama anak itu menjadi Odysseus".[13] Odysseus sering diberikan gelaran patronimik Laertiades (Λαερτιάδης), "anak Laertes".
Telah dicadangkan juga bahawa nama tersebut berasal bukan dari asal Yunani, malah mungkin bukanIndo-Eropah, dengan asal usul yang tidak diketahui.[14] Robert S. P. Beekes telah mencadangkan asal Pra-Yunani. Dalamagama Etruscan, nama (dan cerita) Odysseus disadurkan dengan namaUthuze (Uθuze), yang telah diinterpretasikan sebagai pinjaman selari dari bentuk Minoa sebelumnya bagi nama itu (mungkin*Oduze, sebutan[ˈot͡θut͡se]); teori ini dianggap dapat menerangkan ketidakpastian fonologi (d ataul), kerana konsonan letusan [t͡θ], yang tidak dikenali oleh orang Yunani pada masa itu, menyebabkan timbulnya bandingan yang berbeza (iaituδ atauλ dalam Yunani, θ dalam Etruscan).[15]
DalamIliad danOdyssey, Homeros menggunakan beberapa gelaran untuk memerikan Odysseus, bermula dengan pembuka, di mana dia diterangkan sebagai "lelaki yang banyak muslihat" (berdasarkan terjemahan Murray 1919). Perkataan Yunani yang digunakan ialahpolytropos, harfiah bermaksud lelaki yang banyak penyimpangan, dan penterjemah lain telah mencadangkan terjemahan bahasa Inggeris alternatif, termasuk "lelaki yang penuh putar belit" (Fagles 1996) dan "lelaki yang rumit" (Wilson 2018).
Hanya sedikit maklumat diberikan tentang latar belakang rekaan Odysseus selain daripada menurut Pseudo-Apollodorus, datuk atau datuk tiri sebelah ayahnya adalah Arcesius, anak Cephalus dan cucu Aeolus, manakala datuk sebelah ibunya ialah si pencuri Autolycus, anakHermes[16] dan Chione. Oleh itu, Odysseus adalah cicitdewa Olympus Hermes.
MenurutIliad danOdysseia, ayahnya ialah Laertes[17] dan ibunya Anticlea, walaupun terdapat tradisi bukan Homerik[18][19] yang menyebut bahawaSisyphus ialah bapanya yang sebenar.[20] Khabar angin mengatakan Laertes membeli Odysseus dari raja yang jahat itu.[21] Odysseus dikatakan mempunyai adik perempuan, Ctimene, yang pergi ke Same untuk berkahwin dengan Eurylochus dan disebut oleh seorang penggembala khinzir Eumaeus, yang dibesarkan bersamanya, dalam buku 15Odysseia.[22] Odysseus sendiri, dalam penyamaran seorang pengemis tua, memberi penggembala khinzir di Ithaca itu garis keturunan palsu: "Dari Crete yang luas saya menyatakan bahawa saya datang daripada keturunan, anak lelaki lelaki kaya. Dan juga banyak anak lelaki lain yang lahir dan dibesarkan di dalam rumahnya, anak lelaki sejati daripada isteri yang sah; tetapi ibu yang melahirkan saya dibeli, seorang gundik. Namun Castor, anak Hylax, yang dari keturunannya saya nyatakan saya berasal, memuliakan saya sama seperti anak lelaki sejati beliau."[23]
^"Disebarkan oleh raja-raja yang berkuasa, // Dan oleh anak keturunan Sisyphus yang masyhur" (κλέπτουσι μύθους οἱ μεγάλοι βασιλῆς // ἢ τᾶς ἀσώτου Σισυφιδᾶν γενεᾶς): Korus dalamAjax 189–190,diterjemahkan ke Inggeris.Diarkibkan 18 April 2005 diWayback Machine olehR. C. Trevelyan.
^"Satu cawan minuman yang kononnya dalam gaya "Homerik" jelas menunjukkan Sisyphos di bilik tidur anak perempuan tuannya, penjenayah ketara itu terduduk di katil dan gadis itu dengan gelendongnya."The Heroes of the Greeks 1959:77.
^"Women in Homer's Odyssey". Records.viu.ca. 16 September 1997. Diarkibkan daripadayang asal pada 4 Oktober 2011. Dicapai pada25 September 2011.
^Hom. Od. 14.199–200. Dipetik daripada Homeros. The Odyssey dengan Terjemahan Bahasa Inggeris oleh A.T. Murray, PH.D. dalam dua jilid. Cambridge, MA., Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1919.