LogoWikipedia dalam bahasa Tamil yang berisi transkripsi "Wikipedia" (atas) ke dalam ortografi masing-masing dan slogan "Ensiklopedia Bebas" (bawah) yang diterjemahkan ke dalam bahasa tersebut.
Sebagai salah satu di antara bilangan kecil bahasa klasik yang tinggal di dunia, bahasa Tamil mempunyai tradisikesusasteraan yang sukar dilunturkan sejak lebih dua alaf. Tulisan bahasa Tamil memang sedikit perubahannya sepanjang tempoh tersebut. Kesannya, kesusasteraan klasik banyak diterapkan dalam pertuturan harian seperti kesusasteraan moden. Murid-murid sekolah Tamil, contohnya, masih diajar aksara-aksara Tamil melalui kaedahátticúdi, kaedah rima abjad yang direka kira-kira pada abad pertamaMasihi.
Nama 'Tamil' bersempena bentuk "pembaratan" bagi nama asal தமிழ் (/t̪ɐmɨɻ/). Huruf terakhir nama tersebut, yang lazimnya ditranskripsi sebagai huruf kecill atauzh, merupakanl yang dihasilkan apabila menggulungkan lidah ke belakang. Dalam transkripsifonetik, simbol penggeseran gelungan.
Satu set manuskriplontar dari abadke-15 atau ke-16, mengandungidoaKristian dalam bahasa Tamil.
Tamil ialah salah satu bahasa-bahasa kuno di dunia dengan sejarah yang menjangkau 6000 tahun dan hasil sastera yang berusia lebih 2000 tahun.[9][10][11] Asal-susl bahasa Tamil tidaklah berapa jelas, namun bahasa ini berkembang dan mekar di India sebagai bahasa berdikari yang kaya dengan sastera.[9][12] Lebih 55% daripada catatan epigrafik di India ditemui dalam bahasa Tamil[13] Berbeza daripada diKarnataka danAndhra Pradesh di mana catatan awal ditulis dalam bahasa Sanskrit, catatan awal diTamil Nadu hanya menggunakan bahasa Tamil.[14] Bahasa Tamil mempunyai sastera yang tertua di kalanganbahasa Dravidia, tetapi adalah sukar untuk mengukur usia bahasa dan sasteranya secara tepat. Karya sastera di India dipelihara sama ada pada manuskrip-manuskriplontar (menandakan salinan berulang-ulang) atau melalui penyampaian lisan, mengakibatkan pentarikhan karya-karya tersebut mustahil ditentukan kukuh.[15] Namun begitu, catatan kronologi luaran dan bukti lingustik dalaman menunjukkan bahawa karya-karya paling lama yang masih wujud barangkali disusun lebih kurang antara abad ke-2 SM dan abad ke-10 Masihi.[16][17]
Pembuktian epigrafik bahasa Tamil bermula dengan catatan pada batu sejak abad ke-2 SM, ditulis dalamTamil-Brahmi, iaitu bentuk adaptasi dariskrip Brahmi.[18][19] Teks sastera paling lama yang masih wujud ialahTolkāppiyam, sebuah karya puisi-pusisi dan nahu yang menerangkan bahasa zaman klasik, iaitu barangkali antara abad pertama SM dan abad ke-10 Masihi.
Pra pengkaji bahasa Tamil membahagikankesusasteraan dan bahasa Tamil kepada zaman-zaman berikut:[20]
Kesusasteraan Sangam mengandungi kira-kira 50,000 baris puisi yang terkandung dalam 2381 puisi yang dihasilkan oleh 473 orang pemuisi termasuk ramai wanita.[21][22] Kebanyakan puisi Sangam juga disesuaikan dengan iringan muzik.[23] Ketika zaman pasca-Sangam, terhasilnya karya-karya penting sepertiThirukkural, serta puisi epik sepertiSilappatikaram,Manimekalai, danSīvakacintāmani. Zaman Bhakthi dikenali kerana banyak mencurahkan lagu sembahyang diiringi dengan muzikpann, termasuk 9,295 lagu Tevaram mengenaiSaivisme dan 4,000 lagu bagiVaishnavism yang paling dikenali.[24] Zaman pertengahan awal menyaksikan salah satu adaptasi bahasa Tamil yang masyhur bagi epikRamayana, dikenali sebagai Kampa Ramayanam dan certia 63Nayanmar yang dikenali sebagai Periyapuranam.
Bahasa Tamil ditulis dengan sistem tulisan bergelarvaṭṭeḻuttu, iaitu sejenisabugida yang tergolong dalamfamili Brahmi. Skrip Tamil merangkumi 12huruf vokal, 18konsonan dan satu aksara khas, iaituāytam. Bunyi-bunyi vokal dan konsonan saling bergabung untuk membentuk 216 gugusan aksara, menjadikannya sejumlah 247 aksara. Sepertilahskrip Indic yang lain, semua konsonan mempunyai bunyi vokala dalaman yang, dalam bahasa Tamil, digugurkan dengan membubuh titik di atas bergelarpuḷḷi, pada aksara konsonan terbabit. Berbeza daripada kebanyakan skrip Indic, skrip Tamil ditak membezakanplosif bersuara dan tidak bersuara. Sebaliknya, plosif disebut dengan atau tanpa suara bergantung kepada kedudukannya dalam sesuatu perkataan, menurut hukum-hukum fonologi bahasa Tamil seperti yang dibincangkan di bawah.
Skrip Tamil berevolusi daripada satu bentuk skripBrahmi Asoka yang dipanggilTamil-Brahmi atau Tamili, yang berbeza daripada Asokan Brahmi pada beberapa sudut. Menjelang abad ke-9, Tamil-Brahmi berevolusi menjadi aksara-aksara yang lebih bulat bergelarvatteluttu (maksudnya,huruf berlengkung), maka dari inilah berevolusinya skrip moden. Pada abad ke-18, beberapa perubahan dilakukan pada skrip oleh mubaligh Itali bernama Constanzo Beschi, dikenali oleh orang-orang Tamil sebagaiVeeramamunivar, bagi memudahkan cetakan skrip tersebut. Ini termasuk membubuh penanda vokal pada kedua-dua belah kiri dan kanan konsonan. Sekitar tahun 1935,E.V. Ramaswamy mencadangkan perubahan lagi agar lebih tahan uji dalampencetakan.[25] Sebilangan daripada cadangan-cadangan tersebut diterapkan oleh kerajaanM.G. Ramachandran pada tahun 1978.
Selain aksara-aksara piawai, enam aksara yang dipinjam dari skripGrantha lalu digunakan dalam kawasan Tamil untuk menulis bahasa Sanskrit, kadang-kadang digunakan untuk mewakili bunyi-bunyi yang tidak terdapat dalam bahasa Tamil, iaitu kata-kata pinjaman dari bahasa Sanskrit, Prakrit dan bahasa lain. Sistem tradisional bagi menulis kata pinjaman yang melibatkan menejanya semula mengikut fonologi bahasa Tamil dikekalkan.[26]
Fonologi bahasa Tamil disifatkan dengan kehadirankonsonan retrofleks, dan hukum-hukum ketat bagi pengedaran sesama perkataan berplosif bersuara dan tidak bersuara. Fonologi bahasa Tamil membernarkan sedikit sahaja gugusan konsonan yang tidak boleh memulakan mana-mana perkataan. Ahli nahu tempatan mengelaskan fonem-fonem bahasa Tamil kepada vokal, konsonan, dan "aksara sekunder", iaitu āytam.
Vokal-vokal Tamil bergelaruyireḻuttu (uyir – nyawa,eḻuttu – huruf). Vokal-vokal ini dikelaskan kepada vokal pendek (kuṟil) dan panjang (neṭil) (lima bunyi vokal bagi setiap kelas) serta duadiftong, /ai/ dan /au/, dan tiga vokal "dipendekkan" (kuṟṟiyal).
Vokal panjang kira-kira dua kali ganda kepanjangan vokal pendek.Diftong pula biasanya disebut kira-kira 1.5 kali panjangnya berbanding vokal pendek, meskipun kebanyakan buku teks nahu mengelaskan mereka bersama vokal panjang.
Konsonan bahasa Tamil dikenali sebagaimeyyeḻuttu (mey — badan,eḻuttu — huruf).Konsonan dikelaskan kepada tiga kategori, setiap satunya denfan enam fonem:valliṉam — keras,melliṉam — lembut ataunasal, daniṭayiṉam — sederhana.
Berbeza daripada bahasa-bahasa India yang lain, bahasa Tamil tidak mengandungikonsonan beraspirasi. Tambahan pula, penyuaraanplosif dikawal oleh hukum-hukum ketat dalamcentamiḻ. Konsonan plosif tidak bersuara apabila dihasilkan pada permulaan perkataan atau digandakan. Jika di tempat lain konsonan tersebut disuarakan, dengan sebilangan kecilnay menjadifrikatif secaraintervokal.Konsonan nasal dananggaran sentiasa disuarakan.[27]
Cartafonem konsonan bahasa Tamil dalamIPA seperti berikut:[28]:
Bagi bahasa Tamil moden (petikan daripada Annamalai dan Steever 1998: 100-28)
Bunyi/f/ dan/ʂ/ dijadikan pesisiran dalam fonologi bahasa Tamil, hanya dijumpai dalam kata pinjaman dan sering diganti oleh bunyi tempatan. Terdapat hukum-hukum yang dijelaskan untuk elisi dalam bahasa Tamil yang dibahagikan kepada berbagai-bagai kelas berdasarkan fonem yang melalui elisi.
Bahasa Tamil Klasik juga mengandungi fonem bergelarāytam, ditulis sebagai ‘ஃ’. Ahli bahasa Tamil pada zaman dahulu mengelaskannya sebagai aksara khas (cārpeḻuttu), tetapi kini aksara ini amat jarand ditemui dalam bahsa Tamil moden. Hukum-hukum sebutan yang diberi dalam Tolkāppiyam, kitab mengenai tatabahasa Tamil klasik, mencadangkan bahawaāytam ini mungkin menyertakanhentian glotis dengan bunyi-bunyi yang digabungkan dengannya. Terdapat satu lagi kemungkinan bahawaāytam digunakan untuk mewakiliimplosif bersuara (atau bahagian penutup separuh awal) bagi plosif bersuara digeminasi voiced dalam sesuatu perkataan.[29]
^abEberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., penyunting (2022).Ethnologue: Languages of the World (dalam bahasa Inggeris) (ed. ke-25). Dallas, Texas: SIL International.
^abM. B. Emeneau (1956)."India as a Lingustic Area".Language (dalam bahasa English).32 (1): 5. Dicapai pada2007-05-03.Of the four literary Dravidian languages, Tamil has voluminous records dating back at least two milleniaUnknown parameter|month= ignored (bantuan)CS1 maint: unrecognized language (link)
^Burrow, Thomas (2001).The Sanskrit Language. Motilal Banarsidass Publications. m/s. 337.ISBN8120817672.…In the case of Tamil the literary tradition goes back for at least two thousand years…Cite has empty unknown parameter:|1= (bantuan)
^Caldwell, Robert (1875).A comparative grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages. Trübner & co. m/s. 88.In Karnataka and Telingana, every inscription of an early date and majority even of modern day inscriptions are written in Sanskrit...In the Tamil country, on the contrary, all the inscriptions belonging to an early period are written in Tamil
^Dating of Indian literature is largely based on relative dating relying on internal evidences with a few anchors. I. Mahadevan’s dating ofPukalur inscription proves some of the Sangam verses. See George L. Hart, "Poems of Ancient Tamil, University of Berkeley Press, 1975, p.7-8
^George Hart, "Some Related Literary Conventions in Tamil and Indo-Aryan and Their Significance"Journal of the American Oriental Society, 94:2 (Apr - Jun 1974), pp. 157-167.
^Kamil Veith Zvelebil,Companion Studies to the History of Tamil Literature, m/s. 12
^"Tamil".The Language Materials Project. UCLA International Institute,UCLA. Diarkibkan daripadayang asal pada 2007-10-11. Dicapai pada2007-03-25.
^Iravatham Mahadevan (2003). Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century A.D. Cambridge, Harvard University Press.
^Rajam, V. S. 1992. A reference grammar of classical Tamil poetry: 150 B.C.-pre-fifth/sixth century A.D.. Memoirs of the American philosophical society, v. 199. Philadelphia, Pa: American Philosophical Society. p12
^Dr. M. Varadarajan,A History of Tamil Literature, (Translated from Tamil by E.Sa. Viswanathan), Sahitya Akademi, New Delhi, 1988 p.40
^"Alphabet Reforms".The Revolutionary Sayings of Periyar. Dicapai pada2007-03-25.
^Seperti ang disarankan dalam nahu tradisional, prosa Tolkāppiyam.Lihat Tolkāppiyam, Nūrpā 401, "vadacol kiLavi vadavezuttu oriii"; dalam bahasa Tamil, "வடசொற் கிளவி வடவெழுத் தொரீஇ" Hukum ini terkandung dalam Bab mengenaicol ("kata"), dalam Bahagian bagieccaviyal, எச்சவியல்" ("bahan tambahan")
^See e.g. the pronunciation guidelines in G.U. Pope (1868).A Tamil hand-book, or, Full introduction to the common dialect of that language. (3rd ed.). Madras, Higginbotham & Co.
^E. Annamalai and S.B. Steever, Modern Tamil in S.B. Steevar (Ed.)The Dravidian Languages, London and New York, Routledge 1998, p100-128
^See generally F. B. J. Kuiper, "Two problems of old Tamil phonology",Indo-Iranian Journal 2:3 (September 1958) pp. 191-224, esp. pp. 191-207.