Bahasa Ibrani dibuktikan wujud dalam batu-batu bersurat dari kira-kira abad ke-10 SM, sewaktu ia hampir sama denganbahasa Phoenicia danbahasa-bahasa Kanaan yang lain, dan Ibrani basahan terus digunakan sepanjang dan selepas zaman Bait Suci Kedua, yang berakhir dengan pengepungan Baitulmaqdis (70 TM). Ia akhirnya menjadibahasa Ibrani Misynah dan dituturkan sehingga abad ke-5 TM.
Syiling yang dicap semasa pemberontakan Bar Kokhba. Teks Paleo-Ibraninya berbunyiשמעון "Simeon" di hadapan danלחרות ירושלם "untuk kebebasan Yerusalem" di belakang.
Sistem vokal Ibrani telah banyak berubah. Vokal-vokal berikut adalah rekonstruksi peringkat terawal bahasa Ibrani, yang diakui dalam Sekunda, pelbagai tradisi penyuaraan (qiraatTabariah dan variasi Babylon dan Palestin), dan yang dalam tradisi Samaria, bersama-sama vokalyang tidak terdapat dalam beberapa tradisi diwarnakan.
mungkin disebut sebagai[æ], kerana ortografi asyik menukar ganti⟨α⟩ dan⟨ε⟩ dengan satu sama lain[6]
lebur dengan/e/ dalam qiraat Palestin dan dengan/a/ dalam qiraat Babylonia[nb 1][nb 2]
lebur dengan/a/ atau/o/ dalam qiraat Palestin[7][nb 1]
Qiraat Tabariah mempunyai fonem-fonem vokal penyingkatan/ăɔ̆/ dan pinggiran/ɛ̆/, sedangkan Palestin dan Babylonia hanya ada satu,/ə/ (disebut sebagai[ɛ] dalam Ibrani Palestin yang datang kemudian)
/u/ dan/o/ hanya berkontras dalam suku kata pascatonik terbuka, cth.ידו/jedu/ ('tangan dia')ידיו/jedo/ ('tangan-tangan dia'), yang mana/o/ datang daripada diftong yang disingkatkan.[8] Dalam persekitaran lain,/o/ muncul sebagai suku kata tertutup dan/u/ dalam suku kata terbuka, cth.דור/dor/דורות/durot/.[8]
hasil daripada/i/ dan/e/ dalam suku-suku kata pascatonik tertutup[9]
Berikut adalah contoh daripada Mazmur 18 seperti yang terdapat dalam teks Masorah dengan niqqud dan kantilasi Tabariyah zaman pertengahan dan transkripsi Yunani Sekunda daripada Heksapla bersama-sama dengan sebutan rekonstruksi.
^abDalam hal ini, qiraat Palestin sepadan dengan sebutan Sefardi moden, dan qiraat Babylon dengan sebutan Yaman moden.
^Walaupun vokal /a e i ɔ o u/ sudah tentu mempunyai status fonemik dalam qiraat Tabariyah, /ɛ/ mempunyai nilai fonemik dalam kedudukan tegasan akhir tetapi dalam kedudukan lain ia mungkin mencerminkan kehilangan kontras /a ː i/. LihatBlau (2010:111–112)
^Barton, John, penyunting (2004) [2002].The Biblical World.2. Taylor & Francis. m/s. 7.ISBN978-0-415-35091-4.Yang menariknya, istilah 'Ibrani' (ibrit) tidak digunakan untuk bahasa ini dalam teks alkitabiah.
Ben-Ḥayyim, Ze'ev (2000).A Grammar of Samaritan Hebrew. Jerusalem: The Hebrew University Magnes Press.ISBN978-1-57506-047-7.
Bergstrasser, Gotthelf; Daniels, Peter T. (1995).Introduction to the Semitic Languages: Text Specimens and Grammatical Sketches. München: Max Hueber Verlag München. m/s. 50–75.ISBN978-0-931464-10-2.
Bergsträsser, G. (1983).Introduction to the Semitic Languages. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns.ISBN978-0-931464-10-2.
Glinert, Lewis (2004).The Grammar of Modern Hebrew. Cambridge University Press.ISBN978-0-521-61188-6.
Hanson, K. C. (2011)."The Gezer Almanac". Diarkibkan daripadayang asal pada 8 June 2011. Dicapai pada15 June 2011.
Janssens, Gerard (1982).Studies in Hebrew historical linguistics based on Origen's Secunda. Orientalia Gandensia.9. Uitgeverij Peeters.ISBN978-2-8017-0189-8.
Steiner, Richard C. (1997). "Ancient Hebrew". Dalam Hetzron, Robert (penyunting).The Semitic Languages. Routledge. m/s. 145–173.ISBN978-0-415-05767-7.
Tov, Emanuel (1992).Textual Criticism of the Hebrew Bible. Minneapolis: Augsburg Fortress.ISBN978-0-8006-3429-2.
Waltke, Bruce K.; O'Connor, M. (1990).An Introduction to Biblical Hebrew Syntax. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns.ISBN978-0-931464-31-7.
Yahalom, Joseph (1997).Palestinian Vocalised Piyyut Manuscripts in the Cambridge Genizah Collections. Cambridge University.ISBN978-0-521-58399-2.
Yardeni, Ada (1997).The Book of Hebrew Script. Jerusalem: Carta.ISBN978-965-220-369-4.
Yeivin, Israel (1980).Introduction to the Tiberian Masorah. Scholars Press.ISBN978-0-89130-373-2.
Zuckermann, Ghil'ad (2006). "Complement Clause Types in Israeli". Dalam Dixon, R. M. W.; Aikhenvald, Alexandra Y. (penyunting).Complementation: a cross-linguistic typology.