Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:



Proverbs Chapter 10מִשְׁלֵי

א                  מִשְׁלֵי, שְׁלֹמֹה:
בֵּן חָכָם, יְשַׂמַּח-אָב;    וּבֵן כְּסִיל, תּוּגַת אִמּוֹ.
1{S} The proverbs of Solomon.{N}
A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
ב  לֹא-יוֹעִילוּ, אוֹצְרוֹת רֶשַׁע;    וּצְדָקָה, תַּצִּיל מִמָּוֶת.2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
ג  לֹא-יַרְעִיב יְהוָה, נֶפֶשׁ צַדִּיק;    וְהַוַּת רְשָׁעִים יֶהְדֹּף.3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
ד  רָאשׁ--עֹשֶׂה כַף-רְמִיָּה;    וְיַד חָרוּצִים תַּעֲשִׁיר.4 He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
ה  אֹגֵר בַּקַּיִץ, בֵּן מַשְׂכִּיל;    נִרְדָּם בַּקָּצִיר, בֵּן מֵבִישׁ.5 A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
ו  בְּרָכוֹת, לְרֹאשׁ צַדִּיק;    וּפִי רְשָׁעִים, יְכַסֶּה חָמָס.6 Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
ז  זֵכֶר צַדִּיק, לִבְרָכָה;    וְשֵׁם רְשָׁעִים יִרְקָב.7 The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
ח  חֲכַם-לֵב, יִקַּח מִצְוֺת;    וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם, יִלָּבֵט.8 The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
ט  הוֹלֵךְ בַּתֹּם, יֵלֶךְ בֶּטַח;    וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו, יִוָּדֵעַ.9 He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
י  קֹרֵץ עַיִן, יִתֵּן עַצָּבֶת;    וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם, יִלָּבֵט.10 He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
יא  מְקוֹר חַיִּים, פִּי צַדִּיק;    וּפִי רְשָׁעִים, יְכַסֶּה חָמָס.11 The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
יב  שִׂנְאָה, תְּעֹרֵר מְדָנִים;    וְעַל כָּל-פְּשָׁעִים, תְּכַסֶּה אַהֲבָה.12 Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
יג  בְּשִׂפְתֵי נָבוֹן, תִּמָּצֵא חָכְמָה;    וְשֵׁבֶט, לְגֵו חֲסַר-לֵב.13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
יד  חֲכָמִים יִצְפְּנוּ-דָעַת;    וּפִי-אֱוִיל, מְחִתָּה קְרֹבָה.14 Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
טו  הוֹן עָשִׁיר, קִרְיַת עֻזּוֹ;    מְחִתַּת דַּלִּים רֵישָׁם.15 The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
טז  פְּעֻלַּת צַדִּיק לְחַיִּים;    תְּבוּאַת רָשָׁע לְחַטָּאת.16 The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
יז  אֹרַח לְחַיִּים, שׁוֹמֵר מוּסָר;    וְעֹזֵב תּוֹכַחַת מַתְעֶה.17 He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
יח  מְכַסֶּה שִׂנְאָה, שִׂפְתֵי-שָׁקֶר;    וּמוֹצִא דִבָּה, הוּא כְסִיל.18 He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
יט  בְּרֹב דְּבָרִים, לֹא יֶחְדַּל-פָּשַׁע;    וְחוֹשֵׂךְ שְׂפָתָיו מַשְׂכִּיל.19 In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
כ  כֶּסֶף נִבְחָר, לְשׁוֹן צַדִּיק;    לֵב רְשָׁעִים כִּמְעָט.20 The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
כא  שִׂפְתֵי צַדִּיק, יִרְעוּ רַבִּים;    וֶאֱוִילִים, בַּחֲסַר-לֵב יָמוּתוּ.21 The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
כב  בִּרְכַּת יְהוָה, הִיא תַעֲשִׁיר;    וְלֹא-יוֹסִף עֶצֶב עִמָּהּ.22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
כג  כִּשְׂחוֹק לִכְסִיל, עֲשׂוֹת זִמָּה;    וְחָכְמָה, לְאִישׁ תְּבוּנָה.23 It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
כד  מְגוֹרַת רָשָׁע, הִיא תְבוֹאֶנּוּ;    וְתַאֲוַת צַדִּיקִים יִתֵּן.24 The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
כה  כַּעֲבוֹר סוּפָה, וְאֵין רָשָׁע;    וְצַדִּיק, יְסוֹד עוֹלָם.25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
כו  כַּחֹמֶץ, לַשִּׁנַּיִם--וְכֶעָשָׁן לָעֵינָיִם:    כֵּן הֶעָצֵל, לְשֹׁלְחָיו.26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
כז  יִרְאַת יְהוָה, תּוֹסִיף יָמִים;    וּשְׁנוֹת רְשָׁעִים תִּקְצֹרְנָה.27 The fear of the LORD prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
כח  תּוֹחֶלֶת צַדִּיקִים שִׂמְחָה;    וְתִקְוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵד.28 The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
כט  מָעוֹז לַתֹּם, דֶּרֶךְ יְהוָה;    וּמְחִתָּה, לְפֹעֲלֵי אָוֶן.29 The way of the LORD is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
ל  צַדִּיק, לְעוֹלָם בַּל-יִמּוֹט;    וּרְשָׁעִים, לֹא יִשְׁכְּנוּ-אָרֶץ.30 The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
לא  פִּי-צַדִּיק, יָנוּב חָכְמָה;    וּלְשׁוֹן תַּהְפֻּכוֹת, תִּכָּרֵת.31 The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
לב  שִׂפְתֵי צַדִּיק, יֵדְעוּן רָצוֹן;    וּפִי רְשָׁעִים, תַּהְפֻּכוֹת.32 The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.



[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp