
特集
米ウォール・ストリート・ジャーナル(WSJ)と提携し、毎日新聞やWSJの記事を素材にした学習用コンテンツを掲載。毎週水曜にメルマガを配信します。時事ニュースで英訳するコツも学べます。有料の学習用コンテンツをすべて利用でき、WSJニュースサイト(日本版・英語版・中国語版)を制限なしに閲覧できるお得なプランも用意しています。








News Quiz

英語で世界を読む力を――。WSJ日本版の西山誠慈(じょうじ)編集長が注目記事を選び、世界の動向を解説します。英語原文と日本語訳の記事を併記し、全文が読めるリンクをつけています。背景を押さえて読み比べれば、英語ニュースがもっと面白くなります。 アメリカでは株価が最高値を更新する一方、多くの家計が物価

米国の経済紙「ウォール・ストリート・ジャーナル(WSJ)」の動画を活用し、実際のインタビューから自然な英語表現を身につけましょう。 ハリウッドスターやトップ経営者のリアルな言葉に触れることで、教科書では学べないニュアンスや語彙力を習得できます。 今回はアルペンスキー女子の五輪金メダリスト、ミカ

この「日英併読」では、英語サイト「The Mainichi」に掲載された英訳記事と日本語の原文記事の一部を併記し、翻訳者が心がけたことや訳出のポイントなどを紹介します。末尾に文中で使われたキーワードのリストもつけています。「多読学習」に活用してください。 今回は、映画や時代劇にまつわる英語表現を紹

ACROSS2. A light and pleasant wind4. The amount of moisture in the air5. A prediction about future weather conditionsDOWN1. A measure of how hot or co

英語学習でなかなか成果が出ない——実はその理由は、自分に“合っていない”やり方で勉強しているからかも。人にはそれぞれ学び方のクセがあります。「ニュースで学ぶ英語 毎日×WSJ」プランの学習方法も、大きく3つのタイプに分かれます。 ◇A 効率重視・成果志向タイプ ◇B 分析志向・深掘り好きタイプ ◇C

ACROSS3. Something that can cause harm or damage4. Essential items you need to survive during a disaster5. A notice that warns you about possible dang

この「日英併読」では、英語サイト「The Mainichi」に掲載された英訳記事と日本語の原文記事の一部を併記し、翻訳者が心がけたことや訳出のポイントなどを紹介します。末尾に文中で使われたキーワードのリストもつけています。「多読学習」に活用してください。 「評価する」という語は、英語ではeval

News Quiz
How closely have you been following events in Japan? Try The Mainichi News Quiz for Feb. 10 to test your news knowledge. Ready?Which political bloc su

News in Easy English
TOKYO -- A new study says that when female politicians wear masks, they may get less support from voters. But for male politicians, wearing a mask doe

今日扱うパラグラフは1月12日の社説にあった次のものです。 New technologies inevitably carry unforeseen risks. As artificial intelligence (AI) becomes more widespread, society mu
Haiku
gathering storm clouds ...the black mares in the fieldall know my face--David Cox (Torquay, UK)Selected by Dhugal J. Lindsay

この「日英併読」では、英語サイト「The Mainichi」に掲載された英訳記事と日本語の原文記事の一部を併記し、翻訳者が心がけたことや訳出のポイントなどを紹介します。末尾に文中で使われたキーワードのリストもつけています。「多読学習」に活用してください。 受験シーズンに伴い、受験生を取り巻くニュ

ACROSS4. A form you must submit to take an exam or enter a school5. The final scores or decisions announced after the examDOWN1. A face‑to‑face conver

英語の検定対策に社説を使うと、とても効果的です。社説は実際のニュースや社会問題を扱っているので、試験でよく出る本物の語彙(ごい)や自然な表現に触れることができます。さらに、社説は論理的な文章構成になっているため、長文読解力や文脈理解力を鍛えるのにぴったりです。毎日新聞の英文サイトThe Maini

Easy Japanese news in translation
Early blooming canola flowers are now at their peak at the Hyogo Prefectural Park Awaji Hanasajiki on Awaji Island in the city of Awaji, Hyogo Prefect

ACROSS3. A person who is trying to get elected5. The act of voting or measuring people's opinionsDOWN1. A person who has the right to take part in an

この「日英併読」では、英語サイト「The Mainichi」に掲載された英訳記事と日本語の原文記事の一部を併記し、翻訳者が心がけたことや訳出のポイントなどを紹介します。末尾に文中で使われたキーワードのリストもつけています。「多読学習」に活用してください。 clashという単語の意味として、皆さん

英語で世界を読む力を――。WSJ日本版の西山誠慈(じょうじ)編集長が注目記事を選び、世界の動向を解説します。英語原文と日本語訳の記事を併記し、全文が読めるリンクをつけています。背景を押さえて読み比べれば、英語ニュースがもっと面白くなります。 トランプ米政権との距離を「うまくナビゲートしてきた」と評

米国の経済紙「ウォール・ストリート・ジャーナル(WSJ)」の動画を活用し、実際のインタビューから自然な英語表現を身につけましょう。 ハリウッドスターやトップ経営者のリアルな言葉に触れることで、教科書では学べないニュアンスや語彙(ごい)力を習得できます。 今回は世界経済フォーラム年次総会(ダボス会議

Easy Japanese news in translation
An ice sculpture festival was held at Matsumoto Castle Park and other locations in the city of Matsumoto, Nagano Prefecture, from January 23 to 25. A