Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


[Python-Dev] PEP 411: Provisional packages in thePythonstandard library

Stephen J. Turnbullstephen at xemacs.org
Mon Feb 13 04:36:37 CET 2012


Antoine Pitrou writes: > I think the word "provisional" doesn't mean anything to many > (non-native English speaking) people. I would like to suggest something > clearer, e.g. "experimental" or "unstable" - which have the benefit of > *already* having a meaning in other software-related contexts.I sympathize, but unfortunately, as Nick points out, those words have*different* and *inappropriate* meanings, which will definatelymislead and confuse native speakers.  Nor is "provisional" a difficultconcept, as I understand it.  At the very least, it has an exacttranslation into Japanese, which makes it about as hard to find exacttranslations as I can imagine a human language could! > >     The <X> package has been included in the standard library on a > >     provisional basis. While major changes are not anticipated, as long as > >     this notice remains in place, backwards incompatible changes are > >     permitted if deemed necessary by the standard library developers. Such > >     changes will not be made gratuitously - they will occur only if > >     serious API flaws are uncovered that were missed prior to inclusion of > >     the package. >  > That's too wordy. Let's stay clear and to the point: >  > "This package is unstable/experimental. Its API may change in the next > release." >  > (and put a link to the relevant FAQ section if necessary)How about this?    This is a `provisional package`__.  Its API may change in the next    release.__ faq#provisional_packageand the linked FAQ will also link to the full PEP and a dictionarydefinition.


More information about the Python-Devmailing list

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp