- Šis raksts ir par valodniecības terminu. Par kopēšanas papīru skatīt rakstupauspapīrs.
Kalks (nofranču:calquer — 'kopēt') irvārds vai vārdu savienojums, kuramorfoloģiskā vaisemantiskā struktūra veidota pēc konkrēta citasvalodas parauga, parasti, burtiski pārtulkojot citvalodas vārda vai teiciena sastāvdaļas. Piemēram, pēcangļu valodas vārdaskyscraper parauga veidotivācu valodasWolkenkratzer unlatviešu valodasdebesskrāpis.[1]
Izšķir vairāku veidu kalkus:[2]
- Leksiskais kalks ir vārds, kuru iegūst morfēmu līmenī tulkojot citvalodas vārdus vai salikteņus un piešķirot tiem devējvalodas nozīmi:driver — dzinis,hydrogenium — ūdeņradis. Atsevišķos gadījumos kalkēta var tikt tikai salikteņa daļa:workaholic — darbaholiķis.
- Semantiskais kalks ir polisēmisku vārdu semantisks variants (vārda nozīme), kas aizgūta pēc citas valodas nozīmes parauga: pēckrievu valodasподчеркнуть parauga vārda "pasvītrot" nozīmeizcelt, uzsvērt.
- Frazeoloģiskais kalks ir parādība, kad pēc citas valodas parauga tiek veidotas vārdkopas, burtiski tulkojot katru vārdu atsevišķi:целый ряд — vesela rinda,выйти из строя — iziet no ierindas.[3]
- Sintaktiskais kalks[1] ir parādība, kad teikumu konstrukcija iegūst citai valodai raksturīgu teikuma uzbūvi.