Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Pereiti prie turinio
VikipedijaLaisvoji enciklopedija
Paieška

Lenkijos himnas

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Mazurek Dąbrowskiego
Dombrovskio mazurka

SerijosLegiono dainos atvirukas, iliustruojantis penktą dainos posmą
Nacionalinis šios šalies himnasLenkija
Dar žinomas kaipPieśń Legionów Polskich we Włoszech
Lenkų legionierių daina Italijoje
Jeszcze Polska nie zginęła
Lenkija dar nepražuvo
Žodžių autoriusJuzefas Vybickis, 1797
KompozitoriusNežinomas
Himnas nuo1926
Mazurek Dąbrowskiego (instrumental)


Problemos klausantis šio failo? PabandykiteMediaWiki.

Dombrovskio mazurka (lenk.Mazurek Dąbrowskiego) yra oficialusLenkijoshimnas. Istoriškai dar žinomas kaip„Pieśń Legionów Polskich we Włoszech“ (Lenkų legionierių daina Italijoje) arba kaip„Jeszcze Polska nie zginęła“ (Lenkija dar nepražuvo).

Istorija

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]
Juzefo Vybickio originalios dainos teksto faksimilė

Pirminio teksto autorius Juzefas Vybickis (Józef Wybicki) sukūrėLenkų legionierių dainą1797 m. liepos 16-19 dienomis[1]Emilijos Redžo miesteItalijoje. Daina buvo skirtaLenkų legionams, vadovaujamiemsJano Henriko Dombrovskio, prieš jiems išvykstant įNapoleono vadovaujamą kampaniją Italijoje[2]. Pirmą kartą daina grota liepos 20 dieną, palydint legionierius jiems išžygiuojant iš Emilijos Redžo į Milaną. Jau po mėnesio Dombrovskis rašė Vybickiui„Kariams vis labiau ir labiau patinka tavo daina“[3] Greitai išpopuliarėjusi tarp legionierių ir Lenkijoje daina simbolizavo norą atkurti Lenkijos valstybės nepriklausomybę, prarastą 2 metais anksčiau.

Įkūrus Lenkijos kunigaikštystęLegionierių daina išpopuliarėjo ir pačioje Lenkijoje, Tačiau neilgai gyvavusi kunigaikštystė nepripažino dainos kaip oficialaus himno. PoNapoleono sutriuškinimocarinės Rusijos irPrūsijos valdžia uždraudė šią patriotinę dainą1815 metais. Pakartotinis draudimas priimtas1860 metais. Tačiau daina jau buvo išpopuliarėjusi ir neatsiejama nuo išsivadavimo judėjimo. Ypatingą populiarumą ji turėjo1830 ir1863 m. sukilimų metu, o jos variacijos –Tautų pavasario metu[2].

Lenkijai atgavus nepriklausomybę poPirmojo pasaulinio karo1918 metais Dombrovskio mazurkade facto tapo šalies himnu. Oficialiu himnu pripažinta1926 metais, po pusmečio priimtas galutinis žodžių ir muzikos variantas, išlikęs iki šių dienų[2]
Pirmą kartą Dombrovskio mazurka kaip himnas konstitucijoje įtvirtintaLenkijos Liaudies Respublikoje1976 metais.

Žodžiai

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]

Originalų Vybickio dainos tekstą sudaro šeši posmai ir priedainis po penkių pirmų posmelių. Dainos rankraštis buvo jo palikuonių nuosavybė iki 1944 m. vasario, kai jis buvo prarastas per Berlyno bombardavimą. Yra išlikusios tik fotokopijos, darytos 1886 metais, kurias Vybickio anūkas padovanojo Lenkijos bibliotekoms.

Lenkijos kunigaikštystės metu naudoti žodžiai jau skiriasi nuo originalo - visiškai išimti du posmai, kitu du pakeisti vietomis. Taip pat pakeista pirma dainos eilutė „Lenkija dar nemirė“ į „Lenkija dar nepražuvo“. 1807 metais pasirašiusTilžės taikos sutartį ketvirtasis posmas, kuriame Rusija įvardijama kaip Lenkijos priešas, išimtas. Paskutinis posmas, minintisKosciušką, irgi pradingo, kai šis atsisakė padėti Napoleonui jo karuose.[4]


Oficiali versija[5]

Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.

Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami.
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.

Marsz, marsz ...

Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze.

Marsz, marsz ...

Już tam ojciec do swej Basi
Mówi zapłakany -
Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany.

Marsz, marsz ...

Istorinė versija[6]

Jeszcze Polska nie umarła,
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca moc wydarła,
Szablą odbijemy.

Marsz, marsz Dąbrowski
Do Polski z ziemi włoski
Za Twoim przewodem
Złączem się z narodem.

Jak Czarnecki do Poznania
Wracał się przez morze
Dla ojczyzny ratowania
Po szwedzkim zaborze.

Marsz, marsz...

Niemiec, Moskal nie osiędzie,
Gdy jąwszy pałasza,
Hasłem wszystkich zgoda będzie
I ojczyzna nasza.

Marsz, marsz...

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakamy,
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.

Marsz, marsz...

Już tam ociec do swej Basi
Mówi zapłakany:
Słuchaj jeno pono nasi
Biją w tarabany.

Marsz, marsz...

Na to wszystkich jedne głosy:
Dosyć tej niewoli.
Mamy racławicki kosy.
Kościuskę Bóg pozwoli.


Šaltiniai

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]
  1. http://www.mkidn.gov.pl/kultura/hymn_panstwowy.htmlArchyvuota kopija 2009-04-03 išWayback Machine projekto.
  2. 2,02,12,2http://www.usc.edu/dept/polish_music/repertoi/dabrowski.htmlArchyvuota kopija 2009-05-26 išWayback Machine projekto.
  3. http://www.sciaga.pl/tekst/zalacznik/21137
  4. Russocki, Kuczyński, Willaume (1978)
  5. http://www.mkidn.gov.pl/cps/rde/xbcr/mkid/tekst_literacki.pdf[neveikianti nuoroda]
  6. http://www.bryk.pl/teksty/liceum/historia/xviii_wiek/4026-mazurek_d%C4%85browskiego_pie%C5%9B%C5%84_legion%C3%B3w_polskich_i_hymn_narodowy.html

Nuorodos

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]
Vikiteka: Lenkijos himnas – vaizdinė ir garsinė medžiaga
Europos valstybių himnai

Airija ·Albanija ·Andora ·Armėnija ·Austrija ·Azerbaidžanas ·Baltarusija ·Belgija ·Bosnija ir Hercegovina ·Bulgarija ·Čekija ·Danija ·Didžioji Britanija (JK) ·Estija ·Graikija ·Gruzija ·Islandija ·Ispanija ·Italija ·Juodkalnija ·Kazachstanas ·Kipras ·Kroatija ·Latvija ·Lenkija ·Lichtenšteinas ·Lietuva ·Liuksemburgas ·Makedonija ·Malta ·Moldavija ·Monakas ·Norvegija ·Nyderlandai ·Portugalija ·Prancūzija ·Rumunija ·Rusija ·San Marinas ·Serbija ·Slovakija ·Slovėnija ·Suomija ·Švedija ·Šveicarija ·Turkija ·Ukraina ·Vatikanas ·Vengrija ·Vokietija

Valstybių atributika:Valstybinių vėliavų galerija ·Valstybiniai himnai ·Herbai

 
Rodomas puslapis "https://lt.wikipedia.org/w/index.php?title=Lenkijos_himnas&oldid=7514662"
Kategorijos:
Paslėptos kategorijos:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp