Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Pereiti prie turinio
VikipedijaLaisvoji enciklopedija
Paieška

Arabų kalba

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Arabų kalba
اَلْعَرَبِيَّةُ
al-ʿarabiyyah
KalbamaArabų šalys (iš viso 26 ir viena ginčytina teritorija), kitos šalys su didelėmis arabų mažumomis
Kalbančiųjų skaičius350 milijonų[1]
Vieta pagal kalbančiųjų skaičių4-5
KilmėSemitų-chamitų
 Semitų
  Centro semitų
   Pietų centro semitų
Rašto sistemosarabų raštas
Oficialus statusas
Oficiali kalba
Kalbos kodai
ISO 639-1ar
ISO 639-2ara
ISO 639-3ara -makro kalba
Geografinis paplitimas

Arabų kalba (اَلْعَرَبِيَّةُ =al-ʿarabiyyah arbaعَرَبِيّ =ʿarabīy) –semitų kalbų grupės kalba, susiformavusiIIV a.[2] Vartojama arabų šalyse, iš daliesIrane,Turkijoje,Afganistane,Izraelyje,Palestinoje,Indonezijoje,Etiopijoje,Somalyje,Čade,Tanzanijoje.Arabų šalyse vartojama kaiplingua franca,[3]tarptautinė kalba. Kalbančiųjų šia kalba, įskaitant visas tarmes, 350 mln., dar 270 mln. moka norminę arabų kalbą kaipužsienio kalbą.[4]

Seniausias mokslininkų patvirtintas įrašas senąja arabų kalba datuojamas125 m. e. m. –Avdate (dabartinisIzraelis) atrastas eiliuotas trijų eilučių tekstas, parašytas žmogaus, vardu Garmalahė.[5] Nuo VI a. rašto paminklai arabų kalba vartoja dabartinįarabų raštą.

Arabų kalba skiriama į literatūrinę ir šnekamąją. Literatūrinė arabų kalba susiformavo VII a. iš priešislamiškosios poezijos irKorano tarmės. Šiuolaikinė bendrinė arabų kalba dar vadinama literatūrine arabų kalba. Pagal kilmę tai sumodernintaklasikinė arabų kalba. Tai šiuo metu vienintelė oficiali arabų kalbos forma, vartojama daugumoje rašytinių dokumentų ir viešai, pvz., paskaitose ir žinių pranešimuose. Dabartinė šnekamoji arabų kalba susiskirsčiusi į daugybę tarmių, o jų atstovai kartais sunkiai tarpusavyje susišneka.

ISO atskirų kalbų kodus yra priskyrusi 32 arabų kalbos atmainoms, tarp jų ir pagrindinei jos tarmei,šiuolaikinei bendrinei arabų kalbai[6].

Arabų kalba taip pat plačiai vartojama kaipliturginė kalbaislame, nesKoranas irHadisai buvo užrašyti klasikine arabų kalba.[7] Vertinant 10 milijonų lankomiausių pasaulio svetainių internete arabų kalba parašyti2022 m.vasario 4 d. sudarė 1,3 % visų interneto puslapių ir buvo 11-a pagal paplitimą.[8]

Arabų kalbos priklauso centrinei semitų kalbų grupei ir yra glaudžiai susijusios su hebrajų, aramėjų, ugaritų ir finikiečių kalbomis. Bendrinė rašytinė arabų kalba skiriasi nuo šnekamosios, bendrinė rašytinė kalba konservatyvesnė už visus šnekamosios kalbos variantus. Bendrinė arabų kalba ir šnekamosios arabų kalbos vartojamos lygia greta skirtingoms visuomenės reikmėms (toks reiškinys vadinamas diglosija).

Arabų kalbos žodžiams užrašyti naudojamasarabų raštas, akliesiems yra sukurtasarabiškas brailio raštas.

Gruodžio 18 d. minima Jungtinių Tautų arabų kalbos diena.

Istorija

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]
Įrašas safaito raštu

Arabijoje klestėjo didžiulėsemitų kalbų įvairovė. Pietvakariuose buvo vartojamos centro semitų kalbos, tarp kurių buvo priklausančių senajai pietų arabų kalbų šeimai ir jai nepriklausančių (pvz., pietų tamudų). Taip pat manoma, kad dabartinių pietų arabų kalbų (t. y., ne centro semitų kalbų) prokalbės buvo taip pat tuo metu vartojamas pietinėje Arabijos dalyje. Šiaurėje esančioseHidžazo oazėse vartojamosdadanitų irtaimanitų kalbos yra palikusios ankstyvus įrašus.Nedžde ir vakarinėse Arabijos dalyse numanoma buvus tamudų C kalbos. Rytinėje Arabijoje egzistavęshasaitų dialektas taip pat yra palikęs senovės pietų arabų rašto sistema darytus įrašus. Taipogi yra išlikę žinių apie teritorijose prie šiaurės vakarinės Arabijos sienos vartotas kalbas – tamudų B, tamudų C, safaitų ir hismajų. Dvi pastarosios turi reikšmingųizoglosų su vėlyvėsnėmis arabų kalbos formomis, tad yra mokslininkų, teigiančių, jog safaitų ir hismajų kalbos yra ankstyvosios arabų kalbos formos ir siūlo jas klasifikuoti kaipsenąją arabų kalbą.[9]

Kalbininkai skaičiuoja, kad senosios arabų kalbos, arba susijusių tarmių grupė, davusi pradžią arabų kalbai, ištakos siekiaI a. Iki tol buvo manyta, kad seniausias senosios arabų kalbos paminklas siekia I a. ir yra parašytassabajų raštu. Tačiau šiame įraše, rastame dabartinės Saudo Arabijos pietinėje dalyje, vartojamoje kalboje trūksta kelių reikšmingų inovacijų, būdingo arabų kalbų grupei. Todėl dabar priimta šiame įraše vartotą kalbą vertinti kaip centro semitųtarmių tęstinumą.[10]

Tarmės

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]

Įvairovė

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]

Arabų kalbos dialektologų paprastai skiriamos penkios pagrindinės tarmių grupės[11]:

  • Arabijos pusiasalio,
    • Bahranio tarmė (ISO kodasabv)
  • Egipto ir Sudano,
    • Čado tarmė (ISO kodaschu)
    • Sudano arabų tarmė (ISO kodasapd)
    • Egipto arabų tarmė (ISO kodasarz), kurią moka 53 mln. Egipto gyventojų ir dar 2 mln. – kitose šalyse.[12] Prie tarmės sklaidos prisideda egiptietiški filmai ir televizijos laidos.
    • Sajido arabų tarmė (ISO kodasaec)
  • Levanto,
    • Pietų Levanto arabų tarmė (ISO kodas:ajp)
    • Šiaurės Levanto arabų tarmė (ISO kodas:apc)
    • Bedavio arabų tarmė (ISO kodas:avl)
  • Mesopotamijos (Rytų, Irako),
    • Mesopotamijos arabų tarmė (ISO kodasacm)
    • Šiaurės Mesopotamijos arabų tarmė (ISO kodasayp)
    • Judėjų-irakiečių arabų tarmė (ISO kodasyhd)
    • Kipro arabų tarmė (ISO kodasacy)
  • Šiaurės Afrikos (Magribo)
    • Alžyro arabų tarmė (ISO kodasarq)
    • Alžyros Sacharos tarmė (ISO kodasaao)
    • Andalūzijos arabų tarmė (ISO kodasxaa, išnykusi)
    • Maroko arabų tarmė (ISO kodasary)
    • Tuniso arabų tarmė (ISO kodasaeb)
    • Libijos arabų tarmė (ISO kodasayl)
    • Sicilijos arabų tarmė (ISO kodassqr)
    • Hasanijos arabų tarmė (ISO kodasmey)

Taip pat paminėtina į aukščiau pateiktą kategorizaciją neįsitenkanti labai maža arabų tarmių grupė.

  • Periferijos
    • Tadžikų arabų tarmė (ISO kodasabh)
    • Uzbekų arabų tarmė (ISO kodas:auz)

Skirtumai tarp tarmių

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]

Dauguma arabų tarmių šnekėtojų gali vieni kitus suprasti, išskyrus labiau nutolusius variantus. Tačiau priklausomai nuo tarmės, skirtumai gali pasireikšti ne tik tarime, tačiau ir žodyne.

TarmėMan patinka daug skaitytiKai ėjau į bibliotekąNeradau šios senos knygosNorėjau skaityti knygą apie moterų Prancūzijoje istoriją
Dabartinė arabų kalba
(įprastas užrašymas)
arab.أحب القراءة كثيراarab.عندما ذهبت إلى المكتبةarab.لم أجد هذا الكتاب القديمarab.كنت أريد أن أقرأ كتابا عن تاريخ المرأة في فرنسا
Dabartinė arabų kalba
(užrašymas su visais diakritiniais ženklais)
arab.أُحِبُّ ٱلْقِرَاءَةَ كَثِيرًاarab.عِنْدَمَا ذَهَبْتُ إِلَى ٱلْمَكْتَبَةِarab.لَمْ أَجِد هٰذَا ٱلْكِتَابَ ٱلْقَدِيمَarab.كُنْتُ أُرِيدُ أَنْ أَقْرَأَ كِتَابًا عَنْ تَارِيخِ ٱلْمَرْأَةِ فِي فَرَنْسَا
Klasikinė arabų kalba
(vartojama tik liturgijoje ir poezijoje)
arab.ʔuħibːu‿lqirˤaːʔata kaθiːrˤaːarab.ʕĩndamaː ðahabᵊtu ʔila‿lmaktabaharab.lam ʔaɟidᵊ haːða‿lkitaːba‿lqadiːmarab.kũntu ʔuriːdu ʔan ʔaqᵊrˤaʔa kitaːban ʕan taːriːχi‿lmarˤʔati fiː farˤãnsaː
Dabartinė standartinė arabų kalbaarab.ʔuħibːu‿lqiraːʔa kaθiːranarab.ʕindamaː ðahabt ʔila‿lmaktabaarab.lam ʔad͡ʒid haːða‿lkitaːba‿lqadiːmarab.kunt ʔuriːd ʔan ʔaqraʔ kitaːban ʕan taːriːχi‿lmarʔa fiː faransaː
Jemeno arabų tarmė (Sanaa)arab.ana bajn aħibː ilgiraːji(h) gawiarab.law ma sirt saˈla‿lmaktabiharab.ma lige:tʃ ðajji‿lkitaːb ilgadiːmarab.kunt aʃti ʔagra kitaːb ʕan taːriːx ilmari(h) wastˤ faraːnsa
Jordano arabų tarmė (Amman)arab.ana baħib ligraːje kθiːrarab.lamːa ruħt ʕalmaktabearab.ma lageːtʃ haliktaːb ilgadiːmarab.kaːn bidːi ʔaqra ktaːb ʕan taːriːx ilmara fi faransa
Kuveito arabų tarmė (Kuveitas)arab.aːna waːjid aħibː aɡraarab.lamːan riħt ilmaktabaarab.maː liɡeːt halkitaːb ilgadiːmarab.kint abi‿(j)aɡra kitaːb ʕan taːriːx ilħariːm‿(i)bfaransa
Mesopotamijos arabų tarmė (Bagdadas)arab.aːni‿(j)aħub luqraːja kulːiʃarab.lamːan riħit lilmaktabˤɛːarab.maː liɡeːt haːða liktaːb ilgadiːmarab.ridit aqra ktaːb ʕan taːriːx inːiswaːn‿(u)bfransɛː
Hidžazio arabų tarmė (Medina)arab.ana marːa ʔaħubː alɡiraːjaarab.lamːa ruħt almaktabaarab.ma liɡiːt haːda lkitaːb alɡadiːmarab.kunt abɣa ʔaɡra kitaːb ʕan taːriːx alħariːm fi faransa
VakarųSirijos arabų tarmė (Damaskas)arab.ana ktiːr bħəb ləʔraːjearab.lamːa rəħt ʕalmaktabearab.ma laʔeːt haləktaːb əlʔadiːmarab.kaːn badːi ʔra ktaːb ʕan taːriːx əlmara bfraːnsa
Libano arabų tarmė (Beirutas)arab.ana ktiːr bħib liʔreːjiarab.lamːa riħit ʕalmaktabiarab.ma lʔeːt halikteːb liʔdiːmarab.keːn badːi ʔra kteːb ʕan teːriːx ilmara bfraːnsa
Palestinos arabų tarmė (Jeruzalė)arab.ana baħib liʔraːje ktiːrarab.lamːa ruħt ʕalmaktabearab.ma laʔeːtʃ haliktaːb ilʔadiːmarab.kaːn bidːi ʔaʔra ktaːb ʕan taːriːx ilmara fi faransa
Palestinos arabų tarmė (Vakarų Bankas)arab.ana baħib likraːje kθiːrarab.lamːa ruħt ʕalmatʃtabearab.ma lakeːtʃ halitʃtaːb ilkadiːmarab.kaːn bidːi ʔakra tʃtaːb ʕan taːriːx ilmara fi faransa
Egipto arabų tarmė (miesto vietovės)arab.ana baħebː elʔeraːja ʔawiarab.lamːa roħt elmakˈtabaarab.malʔetʃ elketaːb elʔadim daarab.ana kont(e)‿ʕawz‿aʔra ktab ʕan tariːx esːetˈtat fe faransa
Libijos arabų tarmė (Tripolis)arab.ana nħəb il-ɡraːja halbaarab.lamma mʃeːt lil-maktbaarab.malɡeːtiʃ ha-li-ktaːb lə-ɡdiːmarab.kunt nibi naɡra ktaːb ʔleː tariːx ə-nsawiːn fi fraːnsa
Tuniso arabų tarmė (Tunisas)arab.nħib liqraːja barʃaarab.waqtilli mʃiːt lilmaktbaarab.mal-qiːtʃ ha-likteːb liqdiːmarab.kʊnt nħib naqra kteːb ʕla terix limra fi fraːnsa
Alžyro arabų tarmė (Alžyras)arab.āna nħəbb nəqṛa bezzafarab.ki ruħt l-əl-măktabaarab.ma-lqīt-ʃ hād lə-ktāb lə-qdīmarab.kŭnt ħābb nəqṛa ktāb ʕla tārīx lə-mṛa fi fṛānsa
Maroko arabų tarmė (Rabatas)arab.ana ʕziz ʕlija bzzaf nqraarab.melli mʃit l-lmaktabaarab.ma-lqiːt-ʃ had l-ktab l-qdimarab.kent baɣi nqra ktab ʕla tarix l-mra f-fransa
Maltiečių kalba (Valeta)
(maltietišku raštu)
malt.Inħobb naqra ħafna.malt.Meta mort il-librerijamalt.Ma sibtx dan il-ktieb qadim.malt.Ridt naqra ktieb dwar l-istorja tal-mara fi Franza.

Fonetika

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]

Arabų kalba turi dvidešimt aštuonias priebalsines ir šešias balsines (ilgąsias ir trumpąsiasa,i,u) fonemas, tris linksnius, tris skaičius, sudėtingą veiksmažodžio sistemą, išplėtotą vidinę fleksiją, gausų žodyną. Šnekamoji kalba nutolusi nuo bendrinės.

Priebalsiai

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]
Dabartinės standartinės arabų kalbos fonemos
LūpiniaiDantiniaiDantiniai-alveoliniaiPostalveoliniai/
Palataliniai
GomuriniaiLiežuvėliniaiRykliniaiGlotaliniai
PaprastiejiEmfatiniai
Nosiniaimn
Sprogstamiejiduliejikqʔ
skardiejibd͡ʒɡ
Pučiamiejidusliejifθʃx ~χħ
skardiejiððˤɣ ~ʁʕɦ
Virpamiejir
Aproksimantail(ɫ)jw

Balsiai ir priebalsiai fonologiškai gali būti ilgi arba tumpi. Ilgi (geminuoti priebalsiai transkribuojant į lotynų abėcėlę paprastai rašomi dubliuoti (t. y., bb, dd, etc.), ir atspindi diakritinius ženklusarab.shaddah, žyminčius dvigubus priebalsius.

Balsiai

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]

Žemiau kairėje pateikiami dabartinėje standartinėje arabų kalboje sutinkami balsiai, žemiau dešinėje – balsių variacijos skirtingose tarmėse.

Dabartinės bendrinės arabų kalbos balsiai
TrumpiejiIlgieji
PriešakiniaiUžpakaliniaiPriešakiniaiUžpakaliniai
Aukštutiniai/i//u//iː//uː/
Žemutiniai/a//aː/
Dvibalsiai/aw/,/aj/

Balsių variacijos skirtingose arabų kalbos tarmėse
TrumpiejiIlgieji
PriešakiniaiUžpakaliniaiPriešakiniaiUžpakaliniai
Aukštutiniai/i//u//iː//uː/
Viduriniai/eː//oː/
Žemutiniai/a//aː/
Dvibalsiai/aw/,/aj/

Gramatika

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]

Kaip ir kitoms semitų kalboms, arabų kalbai būdinga kompleksinė ir neįprastamorfologija – žodžiai formuojamiintroflekcijos „kamienas ir šablonas“ būdu. Kamieną sudaro kelios (dažniausiai trys) priebalsės, į kurias įterpinėjant balses formuojami žodžiai. Žemiau pateikiamas pavyzdys su šaknimiarab.k-t-b:

  • كَتَبْتُkatabtu 'rašiau'
  • كَتَّبْتُkattabtu 'buvau parašęs'
  • كَاتَبْتُkātabtu 'susirašiau'
  • أَكْتَبْتُ 'aktabtu 'diktavau'
  • اِكْتَتَبْتُiktatabtu 'prenumeravau'
  • تَكَاتَبْنَاtakātabnā 'susirašėme'
  • أَكْتُبُ 'aktubu 'rašau'
  • أُكَتِّبُ 'ukattibu 'esu parašęs'
  • أُكَاتِبُ 'ukātibu 'susirašau'
  • أُكْتِبُ 'uktibu 'diktuoju'
  • أَكْتَتِبُ 'aktatibu 'prenumeruoju'
  • نَتَكَتِبُnatakātabu 'susirašėme'
  • كُتِبَkutiba 'buvo parašyta'
  • أُكْتِبَ 'uktiba 'buvo padiktuota'
  • مَكْتُوبٌmaktūbun 'parašytas'
  • مُكْتَبٌmuktabun 'padiktuotas'
  • كِتَابٌkitābun 'knyga'
  • كُتُبٌkutubun 'knygos'
  • كَاتِبٌkātibun 'rašytojas'
  • كُتَّابٌkuttābun 'rašytojai'

Rašyba

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]
Pagrindinis straipsnis –Arabų raštas.

Arabų raštas kilo išaramėjų rašto. Moderni arabų kalba rašoma iš dešinės į kairę.

Kai kuriose arabų valstybėse (Libane irEgipte) buvo svarstyta arabišką raštą pakeisti kitu. Beirute 1922 metais Beirute leistas laikraštisLa Syrie siūlė pereiti prie lotyniškos abėcėlės. Šią idėją labai palaikė prancūzų orientalistasLiuji Masinjonas. Arabų kalbos akademiją pasiūlymą atmetė, o vienas Akademijos narių apkaltino lotynizacijos judėjimąsionistų planu įsivyrauti Libane.[13] Libano arabų kalbos lotynizacijos idėją labai palaikė ir žymus poetasSaidas Aklas, lotynišku raštu išleidęs kelias savo knygas.

Egipte buvo svarstoma tiek perėjimo prie lotyniškos abėcėlės, tiek prie grįžimo prie hieroglifų variantai, tačiau abi idėjos galop buvo nepriimtos.

Santykiai su kitomis kalbomis

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]

Iš arabų kalbos yra kilę daugtarptautinių terminų (algebra,alkoholis,almanachas,azimutas,kalis,kamparas,karatas,tarifas).[14] Dar reikšmingesnė arabų kalbų įtaka, ypač per skolinius, pastebimaispanų kalboje, šiek tiek mažiau –portugalų,katalonų irsiciliečių kalbose dėl labai intensyvaus šių kalbų kontaktų pietinėje Iberijos pusiasalio dalyje su arabų kalbaAl-Andalusijos laikotarpiu.Maltiečių[15] irkinubių kalbos yra kilusios iš arabų kalbos.Balkanų kalbos, tokios kaipgraikų irbulgarų, taip pat yra pasiskolinusios nemažai skolinių perosmanų turkų kalbą.

Taip pat arabų kalba paveikė daug kitų pasaulio kalbų, ypač musulmoniškose šalyse. Neabejotina arabų kalbos įtaka jaučiamapersų,turkų,hindustani (t. y.,hindi irurdu),[16]kašmyrų,kurdų,bosnių,kazachų,bengalų,malajų,indoneziečių,maldyvų,puštūnų,pandžabų,albanų,azerbaidžaniečių,tagalų,sindhų,orijų,[17]hebrajų,hausų ir musulmoniškosios Afrikos kalbų. Kita vertus, arabų kalboje sutinkama nemažai aramėjų, hebrajų, lotynų, graikų, persų, šiek tiek turkų, anglų ir prancūzų kalbų skolinių.

Neįskaitant Viduramžių kalbotyrininko ir arabų kalbos tyrėjoAbu Hajano al Garnačio, kuris pats nebuvo etninis arabas, Viduramžių kalbininkai arabistikos srityje visiškai nesidomėjo lyginamąja kalbotyra, nes laikė visas kitas kalbas prastesnėmis.[18] Tačiau dabartiniais laikais tarp išsilavinusio arabų elito vyrauja beveik priešinga tendencija.Jasiras Suleimanas2011 m. rašė, jog „mokytis ir mokėti angliškai ar prancūziškai daugelyje Artimųjų Rytų ir Šiaurės Afrikoje vietovių tapo modernumo ir rafinuotumo ženklu.<…> Apsimetinėti ar pabrėžti, kad tavo arabų kalba yra netobula kartais laikoma statuso, klasės ženklu. Net švietimo sistemoje įprasta maišyti kalbą ar kalbant ją kaitalioti.“[19]

Arabų kalba Lietuvoje

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]

Pirmi kontaktai su arabų kalba į Lietuvą atėjoXV a., kartu su islamą išpažįstančiais totoriais, vartojusiais arabų kalbą liturgijoje. DėlOsmanų imperijos galios arabistika nemusulmonų Lietuvoje buvo susidomėta XIX a. Arabų kalbąVytauto Didžiojo Univeristete tarpukariu dėstėNachmanas Šapira, veikė Semitų kalbų mokslo ir literatūros katedra. Vis dėlto1932 m. atlikus VDU studentų apklausą paaiškėjo, kad arabiškai nemokėjo nė vienas studentas, o nuo1936 m. ji tapo pagrindinė dėstoma užsienio kalba Lietuvos mokyklose.[20]

Atkūrus Nepriklausomybę arabų kalba dėstomaVDU UKI irVU Azijos ir transkultūrinių studijų institute.

Šaltiniai

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]
  1. ara Duomenys apie kodu „ara“ žymimą kalbą svetainėjeethnologue.com
  2. Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston, 2011.
  3. „Al-Jallad. The earliest stages of Arabic and its linguistic classification (Routledge Handbook of Arabic Linguistics, forthcoming)“.Suarchyvuota iš originalo 2017-10-27. Nuoroda tikrinta2016-10-27.{{cite news}}:|archive-date= /|archive-url= laiko žyma nesutampa; siūloma 2017-10-23 (pagalba)
  4. ara Duomenys apie kodu „ara“ žymimą kalbą svetainėjeethnologue.com
  5. Al-Jallad, Ahmad.„One wāw to rule them all: the origins and fate of wawation in Arabic and its orthography“ (anglų).{{cite journal}}:Citatai journal privalomas|journal= (pagalba)
  6. „Documentation for ISO 639 identifier: ara“.Suarchyvuota iš originalo 2016-03-03. Nuoroda tikrinta2018-03-20.
  7. „Arabic Language to Non-Arabic Speakers“.طموحي (anglų). Nuoroda tikrinta2021-07-07.
  8. „Usage statistics of content languages for websites“.archive.fo. Nuoroda tikrinta2022-02-04.{{cite web}}: CS1 priežiūra: url-status (nuoroda)
  9. Al-Jallad, Ahmad.„Al-Jallad. The earliest stages of Arabic and its linguistic classification (Routledge Handbook of Arabic Linguistics, forthcoming)“.Suarchyvuota iš originalo 2017-10-23. Nuoroda tikrinta2016-07-15.{{cite journal}}:Citatai journal privalomas|journal= (pagalba)
  10. Al-Jallad, Ahmad (2014 m. sausio mėn.).„Al-Jallad. 2014. On the genetic background of the Rbbl bn Hfʿm grave inscription at Qaryat al-Fāw“.BSOAS (anglų).doi:10.1017/S0041977X14000524.ISSN 0041-977X.
  11. Al-Wer, E. (2018).„Arabic Languages, Variation in“. Rinkinyje: Brown, Keith; Ogilve, Sarah (red.).Concise Encyclopedia of Languages of the World. Elsevier Science. p. 53,54.ISBN 978-0080877747.
  12. Arabic, Egyptian Spoken (18th leid.).Ethnologue. 2006.Suarchyvuota iš originalo 2015-02-25. Nuoroda tikrinta2015-02-28.
  13. Shrivtiel, Shraybom (1998).The Question of Romanisation of the Script and The Emergence of Nationalism in the Middle East. Mediterranean Language Review. pp. 179–196.
  14. „Top 50 English Words – of Arabic Origin“.blogs.transparent.com. Arabic Language Blog. 2012-02-21.Suarchyvuota iš originalo 2018-12-15. Nuoroda tikrinta2018-12-14.
  15. EB staff.„Maltese language – Britannica Online Encyclopedia“.Britannica.com.Suarchyvuota iš originalo 2008-06-05. Nuoroda tikrinta2010-05-04.
  16. Versteegh, Kees; Versteegh, C. H. M. (1997).The Arabic Language (anglų). Kolumbijos universiteto leidykla.ISBN 9780231111522.
  17. Bhabani Charan Ray (1981).„Appendix B Persian, Turkish, Arabic words generally used in Oriya“.Orissa Under the Mughals: From Akbar to Alivardi : a Fascinating Study of the Socio-economic and Cultural History of Orissa. Orissan studies project, 10. Kalkuta: Punthi Pustak. p. 213.OCLC 461886299.
  18. Kees Versteegh,The Arabic Linguistic Tradition, p. 106. Part of Landmarks in Linguistic Thought series, vol. 3. New York: Routledge, 1997.ISBN978-0-415-15757-5
  19. Suleiman, p.93Archyvuota kopija 2016-04-14 išWayback Machine projekto.
  20. Lietuvių daugiakalbystė – tarp anglų ir rusų (Veidas)Archyvuota kopija 2022-01-21 išWayback Machine projekto.

Nuorodos

[redaguoti |redaguoti vikitekstą]
Vikižodynas
Wikipedia
Wikipedia
VikipedijaArabų kalba
Ž  A  R
Semitų kalbos
Rytų
Šiaurės vakarų
Arabų
Pietų
Pasviruoju šriftu pažymėtosmirusios kalbos.
Rodomas puslapis "https://lt.wikipedia.org/w/index.php?title=Arabų_kalba&oldid=7750685"
Kategorijos:
Paslėptos kategorijos:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp