loufⒺ LUPUS (EWD 4, 247); sign. ‘bruciore tra le natiche’ calco sul dt. Wolf (Gsell 1993:84) 6 1763lù ‘lupus’(Bartolomei1763-1976:86) gad. lu mar. lu Badia lu grd. lëuf fas. louf moe. lou fod. louf col. lof amp. loo LD louf loufs (gad. B 1763; A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F 1983; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002)a) sciöche le lu che mangia la cern / dles püres bisces bëgn bëgn rabius, / insciö i saltel do furius / por les trá jön funz dl infer!sciöco l’lu che mangia la ćer / dles püres bisces bëgn bëgn rabius, / insciö i sâltel daò forius / per les trá jo in funz del infêr!PescostaC, OrcoIocl1858-1994:231 (Badia);b) Mo miraco, che l’ëis vagada / A gní prou söla ria acia / De mile y mile lus por stradaMo miraco, ch’l’ais vagada / A gni Prò soulla ria accea / D’mille e mille lùs pur stradaDeclaraJM, MëssaFreinademez1875:1 (Badia);c) O benedëta nosta s. religiun, ëra sora é capaze d’i tó la crudelté ai lus y ales laurs!O benedetta nosta s. Religiung, ella sora è capaze di tŏ la crudeltè ai lŭs e alles laurz!DeclaraJM,SantaGenofefa1878:30 (Badia);d) Le lu inciorní á lascé tomé le bocun‘L lù inceornì à lascè tomè ‘l boccungDeclaraJM,SantaGenofefa1878:56 (Badia).