krimtatarisk

Krimtatarisk er et sprog, der tales påKrimhalvøen, hvor kiptjakiske tatarer slog sig ned omkring begyndelsen af 1000-tallet. Sproget tales af ca. 500.000 mennesker, hovedsageligkrimtatarer på Krimhalvøen iUkraine, hvor det er officielt sprog, men også iUsbekistan,Rusland ogTyrkiet. Desuden tales det iRumænien, hvor det er anerkendt somminoritetssprog.
Faktaboks
- Også kendt som
på krimtatariskqırımtatarca ’krimtatarisk’ ogqırımtatar tili ’det krimtatariske sprog’
Sprogslægtskab og historie
Turkotatariske folk somkumanerne ogpetjenergerne erobrerede Krimhalvøen underMongolerriget i 1200-tallet. Efter riget blev svækket, blevDen Gyldne Horde grundlagt i 1220’erne. I 1441 blev Krim-khanatet grundlagt, og i 1475 blev Krimkhanatet til envasalstat underOsmannerriget. Osmannerne fik direkte kontrol over de sydlige kyster på halvøen. Den brogede tyrkiske herkomst gør, at selvom krimtatarisk slægtskabsmæssigt klassificeres som et østtyrkisk sprog, har sproget mange fællestræk med de vesttyrkiske sprog. Krimtatarisk opfattes derfor som en bro mellem de østtyrkiske og vesttyrkiske sprog, som ellers har mange forskelle.
Avisen Terciman
Mellem 1883 og 1918 udgav Ismail Gasprinsky (1851–1914) den første krimtatariske avis,Terciman. Avisens sprog blev baseret på osmannisk-tyrkisk, men suppleret med krimtatariske og andre fælles tyrkiske ord, så avisen kunne forstås blandt de tyrkiske folk på tværs afOsmannerriget og Det Russiske Kejserrige. Tercimans motto varDilde, fikirde, işte birlik! (Enhed i sprog, tanke og handling!).Terciman anses derfor som et af de første pantyrkiske initiativer i historien.
Skrift
Frem til 1928 blev krimtatarisk skrevet med arabisk skrift, og mellem 1928 til 1938 anvendte det latinske alfabet. I 1938 blevdet kyrilliske alfabet indført, og det blev brugt i resten af Sovjetperioden.
I 1990’erne gik man endelig tilbage til at skrive sproget med latinske bogstaver, idet den Krimtatariske Nationale Forsamling vedtog at skifte til en variant, som lå op ad det alfabet, der anvendes i Tyrkiet, dog med to tilføjelser af specielle bogstaver som denklusile Q ognasale Ñ. Krimtatarisk har et kompliceret skriftsprog, da sproget er påvirket af forskellige tyrkiske sprog og dialekter på halvøen.
Dialekter
Dialekter på Krimhalvøen
Krimtatarisk på selve Krimhalvøen kan opdeles i tre dialekter:
- Den nordlige dialekt ernogajisk og tales af det tyrkiske folk nogajerne. Denne dialekt kategoriseres som østtyrkisk. På krimtatarisk kaldes dialekten forçöl şivesi, hvilket betyder 'ørken- eller steppedialekten'. Navnet henviser til de tørre steppeområder i den nordlige del af halvøen.
- Den centrale dialekt er tatarisk, som er udgangspunktet for den officielle standard. Tatarisk er også østtyrkisk. Dialekten betegnes på krimtatarisk somortayolaq, hvilket direkte kan oversættes til 'midterbæltet'. Det refererer til dialektens geografiske placering mellem nord og syd.
- Den sydlige dialekt har mange ligheder med vesttyrkisk. Inden for turkologi kaldes denne dialekt også forkrimosmanniskellerkrimtyrkisk. På sproget selv hedder dialektenyalıboyu. Dette navn betyder egentlig 'langs kysten' og er en sammensætning af et græsk låneord via osmanniskyalı, som betyder 'kyst', og det tyrkiske ordboyu (boy + akkusativendelsen-u), som betyder 'langs'.
Dialekter i Rumænien

Truede dialekter: Krimtjakisk og urumsk
Krimtjakisk tilhører den centrale dialekt og blev talt af en jødisk minoritetsgruppe på Krimhalvøen, som stort set blev massakreret under2. Verdenskrig af nazisterne. Derfor er krimtjakisk truet som dialekt.
Grækere på Krimhalvøen har enten bevaret det græske sprog eller omfavnet krimtatarisk som modersmål. Dialekten hos den sidste gruppe kaldesurumsk (egentlig 'romersk', jf. folkebetegnelsenromæere om de byzantinske grækere og det nygræske ordromiosyni'folkelig græskhed'). Grækerne blev tvangsflyttet nord forDet Azovske Hav efter 1750’erne, hvilket førte til, at de med tiden blev assimileret.
Karakteristika
Urtyrkisk *y- (der står for en j-lyd) i begyndelsen af ord er generelt bevaret på krimtatarisk, men er i nogle ord blevet til *c- (dvs. en dj-lyd). For eksempel bliver yurt til curt. Denne vekslen afspejler påvirkningen fra de forskellige tyrkiske sprog, hvor vesttyrkiske ord har *y- som begyndelsesbogstav, mens østtyrkiske (kiptjakiske) ord har begyndelsesbogstavet *c-. På krimtatarisk kan sådanne forskelle både afhænge af dialekten og af, hvorvidt ordets oprindelse er vest- eller østtyrkisk.
Lyden *h- forsvinder på krimtatarisk i låneord fra arabisk og persisk. Fx eksempel bliverhareket ’bevægelse’, der kommer fra arabiskḥarakāt, til krimtatariskareket.
Sammenlignet med tyrkisk er der næsten ingenvokalharmoni med rundede vokaler på krimtatarisk. På tyrkisk hedder ’vores ansigt’yüzümüz, mens det på krimtatarisk hedderyúzúmiz.
Krimtatarisk i Eurovision

Ukraine vandtEurovision Song Contest i 2016 med sangen '1944', fremført af den ukrainske sangerinde Jamala, som på sin fars side har krimtatariske rødder. Sangen blev den første vindersang, der indeholdt tekst på et egentligtminoritetssprog, krimtatarisk, som ikke er et officielt statssprog.
Sangen skabte debat om politiske budskaber i Eurovision Song Contest og blev mødt med kritik fraRusland, da landet i 2014 havde annekteretKrimhalvøen. Sangen omhandler deportationen af krimtatarerne i 1940’erne underStalin. Den er hovedsageligt sunget på engelsk, men indeholder i omkvædet to verslinjer fra den krimtatariske folkesangEy Güzel Qırım ('Åh, smukke Krim'), dog i ombyttet rækkefølge:“Yaşlığıma toyalmadım. Men bu yerde yaşalmadım.”('Jeg kunne ikke nyde min ungdom. Jeg kunne ikke leve på dette sted.').
Status for krimtatarisk i Ukraine og på Krim
Efter Ruslands ulovlige invasion og annektering af Krim i 2014 har Ukraine iværksat en række tiltag, der styrker anerkendelsen og beskyttelsen af krimtatarisk. I forbindelse med en lov fra 2021 blev krimtatarisk officielt anerkendt og beskyttet som et sprog tilhørende et oprindeligt folk i Ukraine.
På det besatte Krim har krimtatarisk formelt bevaret sin status som et af halvøens tre officielle sprog sammen medrussisk ogukrainsk. Den offentlige brug af krimtatarisk er imidlertid stærkt begrænset som følge af russiske myndigheders politik, mens russisk dominerer inden for administration, uddannelse og medier.
Læs mere i Lex
Kommentarer
Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.
Du skal være logget ind for at kommentere.




