Herwihateşt,hevreha farisîتشت(teşt), erebîطشت(țeşt), ji frensiya kevntest (amana jiaxê ji ber ku berêcer û gelek amanên din ji axê dihatin çêkirin) jilatînîtestum (amana ji axê) ji *terstum (hişkkirî,ziwakirî) ji *tersa (hişk kirin), têkilîterra ("ax, axaziwa", berevajîavê ku şil e) jiproto-hindûewropî*ters-(“ziwa,hişk”) ku herwiha serekaniya peyvatêhn ya kurdî ye. Ji eynî rehê frensiya kevn bi rêya îngilîzî "test" ya bi maneya "azmûn, ceribandin". Herwihatête (ser) ya frensiya niha ji heman rehî ye, pêşî ew biargoyî bi maneya "ser" hatiye bikaranîn û taliyê bi temamî cihê "chef" ya orijînal wergirtiye û "chef" tenê di çend gotinan debisinorkirî hiştiye. Peyva "test" ya bi maneya amanekê û "test" ya bi maneya "imtihan"ê ji eynî rehî ne lê li zemanên cuda bi rêya zimanên cuda ketine kurdî. Loma T-ya wan ya destpêkê jî ne wek hev tê gotin: "test"a aman bi T-ya nerm û qelew e, wek "teng" (ط), lê "test"a imtihan bi T-ya req ankubihilm e, wek "tac" (ت).