初代モンテネヴォーソ大公 ガブリエーレ・ダンヌンツィオ (Gabriele d'Annunzio[ 1] , Principe di Montenevoso 、1863年 3月12日 -1938年 3月1日 )は、イタリア王国 時代の詩人 、作家 、劇作家 。ファシスト 運動の先駆とも言える政治的活動を行ったことで有名。なお日本ではダヌンツィオ 、ダンヌンチオ 、ダヌンチオ とも表記する。
ガブリエーレ・ダンヌンツィオは、イタリア 中部のアブルッツォ州 ・ペスカーラ にて、富裕地主(かつ同市の市長 )の息子として生まれる。その早熟の才は早くから認められ、プラート のチコニーニ寄宿学校 (イタリア語版 ) に進み、16歳にして処女詩集Primo vere (早春、1879年)を出版。これは作家ジョズエ・カルドゥッチ (後にノーベル文学賞 を受賞)のOdi barbare より影響を受けた作品である。
1881年にはローマ大学 ラ・サピエンツァ校に進学、様々な文芸グループに参加、また地元紙に記事や評論を寄稿する。1883年にマリア・ハルドゥイン・ディ・ガレーゼと結婚し3人の息子を儲けるが、1891年には離婚した。この時期に最初の小説Il Piacere (快楽の子、1889年)を出版し、多作な文学活動の出発点とした。
1894年頃より有名な女優 エレオノーラ・ドゥーゼ との愛人 関係となり、ダンヌンツィオはドゥーゼが主役を演じるよういくつかの演劇 、例えばLa Città morta (死都、1898年)やFrancesca da Rimini (フランチェスカ・ダ・リミニ、1901年)を書いた[ 2] が、この大スキャンダルとなった男女関係は1910年に終りを告げる。
1897年には下院議員(3年任期)に選出され、そこでは無所属として過ごした。1910年にはその放縦な生活から多額の債務を負い、債権者から逃れるためフランス に逃れた。フランスでは作曲家クロード・ドビュッシー と意気投合、聖史劇『聖セバスティアンの殉教 』(1911年)が生まれた。
第一次世界大戦 の開戦とともにイタリアに帰国し、大衆に向け連合国 側に立っての参戦を訴える演説を行う。彼自身は志願して戦闘機 パイロットとして参戦、飛行中の事故で片目の視力を失う。1918年8月9日には第87戦闘機中隊を率い、700マイルの往復飛行を行いウィーン にプロパガンダ 用のビラを撒布するという業を演じた(ダンヌンツィオのウィーン上空飛行 (英語版 ) )。またこの大戦中、イタリア軍に義勇兵として参加従軍した日本人下位春吉 と意気投合し、親交を深めた。
ダンヌンツィオの国家主義 的立場はこの大戦の経験により、より強固なものになった。自らイタリア国内で広く政治運動を行い、イタリアが大戦中に得たヨーロッパの一等国としての役目を戦後も果たしていくべきだと主張した。パリ講和会議 で、フィウーメ (いわゆる未回収のイタリア の一部。現・クロアチア 領のリエカ )をセルボ・クロアート・スロヴェーヌ王国(後のユーゴスラビア王国 )に割譲すべしとの結論が出されたことに激怒したダンヌンツィオは、1919年9月12日、ロンキ・ディ・モンファルコーネ から、自らを「司令官」(イタリア語 :Comandante )とする「軍団」(イタリア語 :Legionari )と称されるイタリア人武装集団を率いて進軍し(ロンキ進軍)、フィウーメ市を占拠、アメリカ 、イギリス 、フランス3軍から組織された守備軍を追放した。この時のダンヌンツィオのスローガンが「全ての抑圧された人々の解放」であり、十月革命 を支持するというものだった。この行動からダンヌンツィオはウラジーミル・レーニン に「革命家」として絶賛される[要出典 ] 。
彼らはイタリアによるフィウーメ併合を要求した。これはイタリアの悲願でもあったが、国際関係の悪化を懸念してイタリア政府は国境線を封鎖、武装組織の投降を促した。そこでダンヌンツィオは1920年1月に政府首班として元イタリア社会党員でアンジェロ・オリベッティ (it:Angelo Oliviero Olivetti )とともに「Pagine libere」を書いた革命的サンディカリスト のアルチェステ・デ・アンブリス (it:Alceste De Ambris )を任じ、9月にデ・アンブリスによって後のイタリア本国のファシスト国家機構の先駆となるカルナーロ憲章 (it:Carta del Carnaro )が発布、フィウーメの独立を宣言した(カルナーロ=イタリア執政府 )。更に彼は国際連盟 に対抗する組織を計画、被抑圧民族(例えばフィウーメのイタリア人 、バルカン半島 のスラブ人 民族分離主義者など)を糾合することを構想したが、これは失敗した。彼は1920年のイタリアとセルボ・クロアート・スロヴェーヌ王国間のラパッロ条約 (1922年 の独ソ間の条約と異なるので注意)を無視し、イタリア本国にまで宣戦布告 したが、イタリア海軍 による艦砲射撃を受け、12月に投降した。
フィウーメ占拠事件後のダンヌンツィオはガルダ湖 畔の自宅に隠退し、著作活動を行った。しかしフィウーメ時代の側近との連絡を保っており、政界に隠然たる勢力を持っていた[ 3] 。彼はムッソリーニ に多大の影響を与えたのは事実だが、彼自身は後のファシスト政権に直接関与したことはなかった。1922年のファシスト党 によるローマ進軍 の前後には、彼の声望を利用してファシスト党の行動を抑制しようとする動きがあり、ダンヌンツィオとその側近も同様の考えを持っていた[ 4] 。8月3日にはファシスト行動隊に占拠されたミラノ で演説を行っているが、その演説はむしろファシスト党の行動に反対するものであった。しかし美しいがレトリックに富み、難解な彼の演説はむしろファシスト党を激励する物と受け止められ、ファシスト党も「英雄が我々を支持した」とおおいに利用した[ 5] 。ダンヌンツィオは旧敵であり、野党の領袖であったフランチェスコ・サヴェリオ・ニッティ 元首相に呼びかけ、ムッソリーニとの三者会談を開催する合意を取り付けた[ 6] 。ところが8月13日にダンヌンツィオが自宅の窓から転落して重傷を負ったため、この三者会談は実現しなかった。ダンヌンツィオは生涯この事故の詳細について語らなかったため、真相は不明である[ 7] 。9月にはけがから回復し、ムッソリーニと何度か会談しているが、ファシスト党はダンヌンツィオを出し抜き、政権掌握を実現した[ 8] 。
ムッソリーニは国民的英雄であるダンヌンツィオを尊重してみせたが、実際の権力は一切渡さなかった。1924年には国王より大公 号として、"it:Principe di Montenevoso (モンテネヴォソ公爵 )"[ 9] の称号を送られている。1937年にはイタリア王立アカデミー の総裁に就任、1938年3月1日、自宅で脳卒中により死去。ムッソリーニが国葬 を行い、ガルドーネ・リヴィエーラ の別荘に設けられた霊廟に埋葬された[1] 。
ダンヌンツィオは思想・手法の両面においてイタリア・ファシズムの先駆であったとしばしば見做される。彼自身の政治信条は、デ・アンブリスと共同で起草したそのカルナーロ憲章によく現れている。この憲法では協調組合主義(コーポラティズム )による国家観がとられており、それらは労働者、雇用者および自営業者・専門家をそれぞれ代表する9つの組合 、および(ダンヌンツィオの創始した)「優越した人間」(英雄 、詩人 、預言者 、超人 たち)を代表する第10の組合からなるとした。またこの憲法では音楽を国家の最高原理であると規定していた。
ムッソリーニがダンヌンツィオから模倣し習得したのは、その独裁政治 の手法、つまり、協調組合主義による経済政策、大規模で感情に訴える大衆行事、ローマ帝国 時代を真似たローマ式敬礼 、聴衆に対する誇張に満ちた質問の問いかけ、黒シャツ隊による反対者への脅迫・暴力的弾圧など、である。
ダンヌンツィオはイタリアの拡張主義的外交政策を支持しており、エチオピア侵攻 を賞賛していた。
ダンヌンツィオはまた、政治的反対者を拘束して多量のひまし油 を飲ませることで衰弱させ、場合によっては死 に至らしめるという拷問 の創始者であるとも言われている。この方法はムッソリーニの黒シャツ隊の常套手段となる。
ダンヌンツィオの文学は盛名期において、その高い独創性、力強さおよびデカダンス が高く評価されていたし、同時代の全ヨーロッパ文壇 、また後世のイタリア作家たちに多大の影響を与えたのだが、その19世紀世紀末 文学における作品群は、現在では忘れ去られつつある感があるし、また文学上の名声は、彼の政治活動の前に常に曇らされる運命 にあった。
彼は多作であった。代表的な小説としては『快楽の子』(Il Piacere、1889年)、『死の勝利 』(Il Trionfo della Morte、1894年)、『巌の処女』(Le Vergine delle Rocce、1896年)がある。また早くから映画 にも関心を示した彼は、第二次ポエニ戦争 に題材をとった無声映画『カビリア 』(1914年)のシナリオを作成している。
彼の著作はフランス象徴派文学の強い影響を受けており、激しい暴力や異常な心理状態の描写が、壮麗な空想場面によって彩られていることを特徴とする。小説における代表作品の一つで、発表時に大きな話題を呼んだIl Fuoco (炎、1900年)では、彼は自分自身をニーチェ 的超人"Stelio Effrena"として描き、女優エレオノーラ・ドゥーゼとの虚実取り混ぜた愛情関係を記している。また彼の短編にはモーパッサン の影響もみられる。
彼の小説の心理的インスピレーションは、フランス、ロシア 、北欧諸国 あるいはドイツ など様々の文学 にその出発点を得ており、特に初期の作品にあっては独創性には乏しい。その創作力は深く鋭いが、常に狭く個人的であった。例えば彼の描く主人公はいつでも同じタイプの人物であり、それが人生のそれぞれの段階でそれぞれの問題に直面した、というに過ぎない。しかし彼の欠陥のない文体、語彙力の豊富さに比肩しうる同時代の作家 は存在しなかった。後期の作品では、ダンヌンツィオはイタリアの昔日の栄光の歳月にその題材を求めることが多くなる。
戯曲も手掛け、神曲 に材を取った『フランチェスカ・ダ・リミニ』はザンドナイ によりオペラ化された。近年メトロポリタン歌劇場 を始め、欧米の劇場で上演される機会が増えている。
Il Vittoriale degli Italiani ダンヌンツィオの生涯と作品はIl Vittoriale degli Italiani(it )と名付けられた博物館に記念されている。この博物館自体、彼が構想し1923年からその死に至るまで発展させたものであり、ガルダ湖の南西、ガルドーネ・リヴィエーラ にある彼の別荘に隣接している。現在では同博物館は軍事博物館、図書館、文学・歴史のアーカイヴ、劇場そして霊廟の複合体になっており、また、ダンヌンツィオがウィーン 飛行作戦に用いたSVA-5機および魚雷艇MAS96も保存している。
ペスカーラにあるダンヌンツィオの生家もまた博物館として一般公開されている。
同時代のイタリアの作曲家 たちもまた、その詩才に魅了された。トスティ 、レスピーギ はじめ、有名、無名あわせて50人以上が、ダンヌンツィオの詩作品に曲付けしたという。中でもトスティは、この若き詩人をまだ高等専門学校在学中の1880年から寵愛し、詩への作曲は1916年のトスティの死に至るまで続いた。
明治後期より、上田敏 らにより紹介され、英訳・仏訳・独訳を通し広く読まれ、当時社会現象となっていた「煩悶青年」たちを虜にした[ 10] 。なかでも『死の勝利』は日本の文壇 に衝撃を与えた。ダンヌンツィオ流恋愛の実践と言われた森田草平 ・平塚らいてう の心中 未遂事件(1908年)を引き起こし、事件をもとにした森田の告白小説 『煤煙 』はベストセラーとなった。この作品は『死の勝利』の影響が強く見られた[ 10] 。
日独伊三国同盟 を経て第二次世界大戦 後は政治的活動により際物扱いされ、同時代の作家トーマス・マン と異なり、ほとんど埋もれた状態になった。21世紀 が近くなった頃から再評価が行われ、著名作が新訳された。
三島由紀夫 の『岬にての物語』(1946年)は、生田長江 訳『死の勝利』[ 11] を下敷きにしていると、筒井康隆 は、著書『ダンヌンツィオに夢中』(中央公論社、1989年/中公文庫 、1996年)で述べている。三島自身による唯一の翻訳出版は、池田弘太郎[ 12] との共訳で『聖セバスチァンの殉教 』(美術出版社 、1966年/国書刊行会 〈クラテール叢書〉、1988年)である。これら作品上の関係のみでなく、楯の会 の制服や行動にダンヌンツィオの影響[ 13] を見る者も多い。
三島が自決間際に、陸上自衛隊 市ヶ谷駐屯地 の本部庁舎バルコニー からおこなった演説(三島事件 参照)は、フィウーメ占拠時のダンヌンツィオが取った行動の模倣であると、たびたび指摘[ 14] されている。筒井の『ダンヌンツィオに夢中』は、これらの論考・指摘に基づいている。
上田敏 訳『死の勝利』部分訳など森鴎外 訳『秋夕夢』加藤朝鳥 訳『犠牲』(植竹書院、1913)石川戯庵 訳『死の勝利』 (大日本図書, 1913)生田長江 訳『死の勝利』 (新潮社 , 1913)矢口達 訳『巌の処女』 (新潮社, 1913)日野月明紀訳『廃都』(赤城正蔵 (アカギ叢書 ), 1914) 森田草平 訳『快楽児』 (博文館, 1914)森田草平訳『犠牲』(国民文庫刊行会、1917) 鷲尾浩 訳『ダヌンチオ全集 第1巻』(冬夏社, 1921) - 『フランチエスカ』、『ジヨコンダ』、『春曙夢』、『秋夕夢』収録三上於菟吉 訳『死の勝利 ダヌンチオ全集 第2巻』(冬夏社, 1921)斎藤龍太郎訳『死の勝利』 (春陽堂, 1924) 堀口大學 訳『死市』(近代劇全集第35巻第一書房 , 1928)野上素一 訳 『死の勝利』 (岩波文庫 上下, 1961-63)、復刊1991年・2007年三島由紀夫 ・池田弘太郎 の共訳『聖セバスチァンの殉教』(美術出版社 、1966年9月)新編再刊(国書刊行会 〈クラテール叢書10〉, 1988年) 脇功 訳 『快楽』、『罪なき者』[ 15] 、『死の勝利』松籟社 「薔薇小説」3部作で2007年夏〜2010年秋に刊行。ルーシー・ヒューズ=ハレット『ダンヌンツィオ 誘惑のファシスト』柴野均 訳、白水社、2017年