Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Vai al contenuto
WikipediaL'enciclopedia libera
Ricerca

Shibboleth

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vediShibboleth (disambigua).

Il termineshibbòleth (in italiano adattato inscibbolet[1][2][3]) indica una parola o espressione che per la sua complessità fonologica è molto difficile dapronunciare per chi parla un'altra lingua o un altro dialetto. Per questa ragione, la parola viene scelta come contrassegno per distinguersi dai parlanti di altre comunità.[4] Chi non è capace di pronunciarla correttamente viene quindi riconosciuto come straniero. Esempio: la parola olandeseScheveningen ([ˈsxeːvəˌnɪŋə(n)],pronuncia) è molto difficile da pronunciare in modo corretto perfino per i vicini tedeschi.

Caratteristiche

[modifica |modifica wikitesto]

La catena di suoni è particolarmente ardua da articolare, ma solo per gli stranieri: infatti, unoshibboleth si distingue da unoscioglilingua, la cui pronuncia è difficile per chiunque. Non è raro che la difficoltà sia dovuta a un gruppo consonantico particolarmente complesso.

Può essere inoltre che il parlante di una determinata comunità linguistica sia totalmente all'oscuro del fatto di non saper pronunciare come si deve unoshibboleth straniero, ma ciò non deve stupire: un particolare aspettosociolinguistico del fenomeno sta nel fatto che un parlante non sempre ha la piena coscienza dell'effetto creato dalle sue parole sugli interlocutori.

Etimologia ed esempi

[modifica |modifica wikitesto]

La parola originaleebraicaשבולת/ʃiˈbɔlɛt/ significa in linea di massima 'spiga'[5] anche se può essere stato il nome di un fiume o di un torrente, a seconda delle fonti[6]. La parola acquistò la funzione di segno di riconoscimento (parola d'ordine) in base alla narrazione biblica secondo ilLibro dei Giudici, 12,5-6[7]: dopo un combattimento, iGalaaditi volevano impedire la fuga ai loro nemici sopravvissuti, gliEfraimiti. Questi ultimi, al momento di fuggire attraverso ilfiume Giordano, dovevano quindi essere fermati e individuati come tali, anche se non sempre era evidente come riconoscerli. Si decise, dunque, di usare uno stratagemma: chi veniva fermato e negava di essere un efraimita, doveva dimostrare di saper pronunciare correttamente la parolashibboleth. Siccome, nella loro parlata, gli efraimiti non erano in grado di pronunciare ilsuono [ʃ] (come l'iniziale dell'italianosciarpa), il test veniva ritenuto efficace: chi sbagliava la pronuncia, dicendo qualcosa comesibbolet, veniva infatti individuato e ucciso.

Per la semplicità delle suecaratteristiche fonologiche, l'italiano non è una lingua che si presta particolarmente al fenomeno deglishibboleth. Esistono, tuttavia, esempi paragonabili a quello biblico del fiume Giordano. Essi sono legati non tanto all'italiano, quanto invece alle diverseparlate locali. Si racconta, ad esempio, a mo' di aneddoto, che, durante la ribellione deiVespri siciliani, gli abitanti dell'isola abbiano ucciso glioccupanti francesi che, interpellati, non sapessero pronunciare correttamente la parolasicilianaciciri ("ceci").[8]

Una cosa simile è accaduta in Sardegna, dove durante larivolta del 28 aprile 1794 gli abitanti della città di Cagliari chiedevano agli avversari piemontesi di pronunciare la parola "ceci" insardo con la frase: "Nara Cixiri" (Dì ceci). A causa della pronuncia della lettera "x" (in sardo viene letta /ʒ/ come una "j" francese) i non sardi venivano facilmente individuati. Questo giorno è ancora oggi celebrato come "Sa die de sa Sardigna" (Il giorno della Sardegna).[9]

Similmente, il terminespagnoloperejil ("prezzemolo") fu usato comeshibboleth per distinguere gli haitiani dai dominicani durante ilmassacro che da esso prese il nome.[10]

Note

[modifica |modifica wikitesto]
  1. ^ Leonardo Sciascia e Salvatore Guglielmino,Narratori di Sicilia, Mursia, 1991, p. 50,ISBN 978-88-425-0967-7.URL consultato il 10 dicembre 2024.
  2. ^Aut aut, La Nuova Italia, 1999, pp. 146-147.URL consultato il 10 dicembre 2024.
  3. ^ Edoardo Scognamiglio,Il volto di Dio nelle religioni: una indagine storica, filosofica e teologica, Paoline, 2001, p. 41,ISBN 978-88-315-2225-0.URL consultato il 10 dicembre 2024.
  4. ^Gian Luigi Beccaria,Dizionario di linguistica.
  5. ^Meyers, sulexikon.meyers.de.URL consultato il 9 gennaio 2008(archiviato dall'url originale il 29 aprile 2009).
  6. ^(EN)Definition of SHIBBOLETH, sum-w.com.URL consultato il 26 ottobre 2018.
  7. ^gc 12,5-6, suLa Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  8. ^ Samuele Schirò,Per un pugno di ceci, supalermoviva.it.URL consultato l'11 giugno 2020.
  9. ^Lo sapevate? "Nara cixiri": perché queste parole divennero così importanti il 28 aprile del 1794?, sucagliari.vistanet.it, 28 aprile 2021.URL consultato il 15 ottobre 2022.
  10. ^ N. Davis,The massacre that marked Haiti-Dominican Republic ties, subbc.com.URL consultato il 9 aprile 2021.

Altri progetti

[modifica |modifica wikitesto]

Altri progetti

Controllo di autoritàJ9U(EN, HE987012575210805171
  Portale Linguistica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di linguistica
Estratto da "https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Shibboleth&oldid=143463639"
Categorie:
Categorie nascoste:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp