IlSalmo 137 (numerazionegreca: salmo 136) è un capitolo molto conosciuto del Libro deiSalmi.
Descrive il lamento dell'esiliato a Babilonia dopo la caduta diGerusalemme nel587 a.C.
Inizia con le famose parole:
le quali sono state riprese, anche nella loro traduzionelatina (Illic stetimus et flevimus quum recordaremur Sion) da vari musicisti. In tutto il salmo, il salmista esprime in maniera forte con immagini molto espressive il dolore dei deportati: gli attentati alla fede (perché là ci chiedevano parole di canto coloro che ci avevano deportato (137,3)). Invita inoltre a non mescolare il popolod'Israele con gli invasori con i matrimoni, e alla fine invoca anche la distruzione diBozra, capitale diEdom, che il salmista ricorda per la vile crudeltà nella distruzione di Gerusalemme.
Non è particolarmente utilizzato nella liturgia cattolica novus ordo per via delle parole forti contenute nell'ultimo versetto:
Salvatore Quasimodo si è ispirato a questo salmo nello scrivere la celebre poesia "Alle fronde dei salici". Infatti, nel primo verso della poesia riprende il quinto versetto del salmo, e negli ultimi tre versi imita il noto secondo versetto.
E come potevamo noi cantare con il piede straniero sopra il cuore? (Quasimodo, Alle fronde dei salici)
Come cantare i Canti del Signore in terra straniera?(salmo 137,5)
Lo stesso tema è sviluppato nel celebre coroVa, pensiero dell'operaNabucco.
Il gruppo Giamaicano deiMelodians nel 1970 mise il testo del salmo in musica creando il celeberrimo branoReggaeRivers of Babylon.
L'incipit del Salmo dà anche il titolo al racconto postapocalitticoSui fiumi di Babilonia diStephen Vincent Benét, pubblicato nel 1937 sulThe Saturday Evening Post.
Altri progetti
Salmi | |
---|---|
Per numero (secondo la numerazione ebraica) | 1 ·2 ·3 ·4 ·5 ·6 ·7 ·8 ·9 ·10 ·11 ·12 ·13 ·14 ·15 ·16 ·17 ·18 ·19 ·20 ·21 ·22 ·23 ·24 ·25 ·26 ·27 ·28 ·29 ·30 ·31 ·32 ·33 ·34 ·35 ·36 ·37 ·38 ·39 ·40 ·41 ·42 ·43 ·44 ·45 ·46 ·47 ·48 ·49 ·50 ·51 ·52 ·53 ·54 ·55 ·56 ·57 ·58 ·59 ·60 ·61 ·62 ·63 ·64 ·65 ·66 ·67 ·68 ·69 ·70 ·71 ·72 ·73 ·74 ·75 ·76 ·77 ·78 ·79 ·80 ·81 ·82 ·83 ·84 ·85 ·86 ·87 ·88 ·89 ·90 ·91 ·92 ·93 ·94 ·95 ·96 ·97 ·98 ·99 ·100 ·101 ·102 ·103 ·104 ·105 ·106 ·107 ·108 ·109 ·110 ·111 ·112 ·113 ·114 ·115 ·116 ·117 ·118 ·119 ·120 ·121 ·122 ·123 ·124 ·125 ·126 ·127 ·128 ·129 ·130 ·131 ·132 ·133 ·134 ·135 ·136 ·137 ·138 ·139 ·140 ·141 ·142 ·143 ·144 ·145 ·146 ·147 ·148 ·149 ·150 |
Apocrifi e deuterocanonici | 151(ortodosso orientale) ·152-155(siriaco ortodosso) ·Salmi di Salomone |
Terminologia | Salterio ·Hallel ·Alleluia ·Salmi penitenziali ·Selah ·Cantici delle ascensioni |
Testi suWikisource | Tehillim(ebraico) ·Settanta(greco) ·Vulgata(latino) ·Diodati 1607,Riveduta Diodati 1821(italiano) |