Questa voce sull'argomento opere letterarie è solo unabbozzo.
Lettere a Milena (Briefe an Milena intedesco) è una raccolta di lettere dal1920 al1923, scritte daFranz Kafka aMilena Jesenská. Invece, la corrispondenza di Milena a Kafka non fu conservata.
Le lettere, redatte per la maggior parte aMerano nella primavera-estate del 1920, furono pubblicate solo parzialmente nel1952 in tedesco, a cura di Willy Haas, quindi in nuova edizione nel 1983 senza i tagli che il curatore decise di fare per non ferire la sensibilità di persone allora ancora viventi, a cura di Jürgen Born e Michael Müller.
In Italia l'epistolario fu tradotto nel1954 daErvino Pocar; la prima versione integrale, che restaurò i passi e le lettere soppresse - tradotti daEnrico Ganni - apparve con la curatela diFerruccio Masini[1] nel1988 per Mondadori. La raccolta contiene anche alcune lettere della destinataria aMax Brod e ilnecrologio scritto in occasione della morte di Franz Kafka.[2]
In francese, il libro fu tradotto da Alexandre Vialatte nel1956 e, con le traduzioni aggiunte di Claude David, nel1983; in inglese, nel1953 tradotte da Tania e James Stern, quindi, nel1990, da Philip Boehm.
- Briefe an Milena, a cura di Willy Haas, Frankfurt a. M., S. Fischer, 1952.
- Lettere a Milena, trad. diErvino Pocar, Prefazione diRemo Cantoni, Collana Biblioteca Contemporanea n. 10, Milano, Mondadori, 1954; Collana Biblioteca moderna nn. 633-34, 1958; Introduzione di Cinzia Calcagnile, Collana Oscar n. 1033, Mondadori, 1979. [edizione censurata]
- Lettere a Milena, trad. di Ervino Pocar edEnrico Ganni, Introduzione e cura diFerruccio Masini, Collana Oscar saggi n.136, Mondadori, 1988; inLettere, CollezioneI Meridiani, Mondadori, 1988, pp. 625-897; Collana Oscar Narrativa n. 1383, Mondadori, 1994; Collana Oscar Scrittori del Novecento, 1999; Collana Oscar moderni, Mondadori, 2017. [edizione integrale]
- Lettere a Milena, traduzione di Isabella Bellingacci, a cura diGuido Massino e Claudia Sonino, Collana Schulim Vogelmann, Firenze, Giuntina, 2019,ISBN 978-88-805-7818-5. [edizione integrale critica]
- Lettere a Milena, traduzione di Sabrina Mori Carmignani, Prefazione e postfazione diAntonio Moresco, CollanaUEF. I Classici, Milano, Feltrinelli, 2024,ISBN 978-88-079-0467-7.
- ^L'introduzione è poi in Ferruccio Masini,Franz Kafka. La metamorfosi del significato, Torino: Ananke, 2010, pp. 221-227.
- ^L'elogio funebre è stato scritto per "Národní listy", LXIV, 156, 6 giugno 1924; nell'edizione delleLettere deI Meridiani è a pp. 913-914.
- Maurice Blanchot,L'echec de Milena, "La nouvelleNouvelle Revue Française", 23, novembre 1954, pp. 875-888; trad.Giorgio Patrizi e Giulia Urso,Lo scacco di Milena, inDa Kafka a Kafka, Milano: Feltrinelli, 1983
- Werner Vordtriede,"Letters to Milena": The Writer as Advocate of Himself (1958), in Angel Flores e Homer Swander (a cura di),Franz Kafka Today, Madison: University of Wisconsin Press, 1977, pp. 239-248
- Margarete Buber-Neumann,Kafkas Freundin Milena (1963), trad. Caterina Zaccaroni,Milena. L'amica di Kafka, Milano: Adelphi, 1984
- Jacqueline Raoul-Duval,Kafka, l'éternel fiancé (2011), trad. Giulia Castorani,Kafka in Love, Roma: Gremese, 2013
- Antonio Muñoz Molina,Kafka et Milena: trains de nuit, in «Cahiers de l'Herne» n. 108, 2014, pp. 357-358