Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Vai al contenuto
WikipediaL'enciclopedia libera
Ricerca

Assia Djebar

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Assia Djebar

Assia Djebar, pseudonimo diFatima-Zohra Imalayène (Cherchell,30 giugno1936Parigi,6 febbraio2015), è stata unascrittrice,poetessa,saggista,regista esceneggiatricealgerina.Esponente del pensierofemminista, il tema principale delle sue opere è la condizione della donna inAlgeria. Considerata una delle più influenti scrittricimaghrebine, è stata la prima autrice delMaghreb a essere ammessa all'Académie française (il 16 giugno2005).

Biografia

[modifica |modifica wikitesto]

Assia Djebar nacque aCherchell, una cittadina costiera situata a circa 80 km daAlgeri (nell'alloraAlgeria francese), in una benestante famigliaberbera appartenente alla piccola borghesia tradizionalista algerina[1][2]. Il padre, Tahar Imalayène, è un insegnante formatosi presso l'École Normale d'Instituteurs diBouzaréah, mentre la madre, Bahia Sahraoui, è una casalinga, facente parte della tribù dei Berkani, una "frazione" degli Ait Menasser (alcuni dei suoi avi combatterono pure nelle file del condottieroAbd el-Kader, seguendolo anche nel suo esilio), ambedue di etniachenouai ed originari rispettivamente diGouraya (nellaprovincia di Tipasa) e della regione di Dahra[1][3].

Assia passa la sua infanzia a Mitidja (al tempo Mouzaïaville), studia in una scuola francese e al contempo frequenta una scuola coranica privata. All'età di dieci anni inizia a studiare nel collegio di Blida, dove apprende l’arabo classico, il greco antico, il latino e l’inglese. Ottiene il diploma nel 1953, per poi continuare gli studi, soprattutto in campo umanistico e letterario, al liceo Bugeaud di Algeri (attuale Liceo Emir Abdelkader). L'anno successivo si trasferisce in Francia, dove frequenta il liceo Fénelon di Parigi. Tra i suoi professori vi è anche la filosofa ed etnologaDina Dreyfus. Nel 1955 entra a pieno titolo nell’École normale supérieure de jeunes filles di Parigi (oggiÉcole Normale Supérieure), dove sceglie di studiare Storia[4]. Assia è la prima donna algerina e la prima donna musulmana ad essere ammessa all’École.[5]

Nel maggio 1956 partecipa allo sciopero generale degli studenti algerini decretato dalFronte di Liberazione Nazionale (FLN) e sostenuto dall'UGEMA, l'Union Général des Étudiants Musulmans Algériens[6], e per tale motivo viene espulsa dall'École. È in questa occasione che scrive il suo primo romanzo,La soif, pubblicato nel 1957. Per timore della reazione della sua famiglia, sceglie di scrivere con lo pseudonimo di Assia Djebar: “assia” significa consolazione e “djebar” intransigenza, uno dei 99 nomi del profeta Maometto.

Nel 1958 pubblica il suo secondo romanzo,Les impatients, e nello stesso annosposa lo scrittore Walid Carn, pseudonimo dell’attore di teatro Ahmed Ould-Rouis, membro della resistenza algerina, con lui lascerà la Francia per tornare nel Maghreb.

Nel 1959 il generalede Gaulle in persona chiede la sua riammissione all’École, per "meriti letterari"[7]. In quello stesso anno inizia a studiare e insegnare storia moderna e contemporanea del Maghreb alla facoltà di lettere diRabat, e con il supporto dell’orientalistaLouis Massignon inizia la sua tesi suLella Manoubia, una santa tunisina vissuta fra il XII e il XIII secolo. Il primo giugno 1962 fa ritorno in Algeria, divenuta indipendente[5].

Nel periodo successivo all'indipendenza dalla colonizzazione francese, in Algeria viene posto il problema della lingua da utilizzare nelle scuole. In seguito alla decisione di imporre come lingua scolastica l’arabo letterario, Assia lascia il paese perché contraria a una decisione così radicale.

Nel 1965, con il marito Walid Carn, decide di adottare l’orfano Mohamed Garne.

Da 1966 al 1975 trascorre gran parte del suo tempo in Francia, soggiornando però in modo regolare in Algeria. Sposa nel 1980, in seconde nozze, il poeta e critico letterario algerinoMalek Alloula, dal quale si separerà successivamente.

Per una decina d’anni sospende l'attività di scrittura per dedicarsi ad un'altra forma di espressione artistica, il cinema. Realizza due film:La Nouba des Femmes du Mont Chenua nel 1978, un lungometraggio che le vale il Premio della Critica Internazionale allaBiennale di Venezia del 1979, e nel 1982 il cortometraggioLa Zerda ou les chants de l’oubli[4]. Nel 1980 sposa il secondo marito,Malek Alloula, scrittore algerino.

Nel 1999 presenta la sua tesi all'Università Paul-Valery Montpellier 3, avente come soggetto una delle sue opere. Nello stesso anno viene eletta membro dell’Accademia reale di lingua e letteratura francese delBelgio.

A partire dal 2001, dividendosi tra Francia e Stati Uniti, insegna nel Dipartimento di studi francese dell’università di New York, abbandonando la cattedra che aveva precedentemente occupato allaLouisiana State University dal 1995. Il 16 giugno 2005 viene eletta per il Seggio 5 dell’Académie française, succedendo aGeorges Vedel.[4] Leuniversità di Vienna,Concordia (Montréal) e Osnabrück (Germania) le conferiscono la laureahonoris causa.

Muore il 6 febbraio2015per complicazioni dovute all'Alzheimer[senza fonte], all'età di 78 anni, nella capitale francese dove ha trascorso buona parte della sua vita[8].

L'Algeria le riconosce il ruolo culturale intitolandole dal 2015 il premio letterario più importante della nazione algerina e del Magreb, che viene assegnato ogni anno ai migliori romanzi pubblicati nel paese e presentati alSalone Internazionale del Libro di Algeri, un premio per ciascuna lingua del paese (arabo, francese, berbero).

Opere

[modifica |modifica wikitesto]

Entrambe le sue prime opere,Les enfants du nouveau monde (1962), eLes Alouettes naïves (1967), sono ambientate durante laguerra d’indipendenza algerina, non ancora terminata negli anni in cui scrive questi due romanzi. Entrambe affrontano i temi del ruolo delle donne nel quotidiano e all'interno del conflitto per l’indipendenza, denunciano la condizione di reclusione esercitata nei loro confronti dalla società tradizionale algerina e l'impossibilità di realizzazione del loro desiderio di emancipazione.

Donne d'Algeri nei loro appartamenti (Femmes d’Alger dans leur appartement), pubblicato nel 1980, è una raccolta di storie che deve il suo titolo ai dipinti diEugène Delacroix e diPablo Picasso.

Lontano da Medina: Figlie d'Ismaele (Loin de Medine, 1991), richiama gli avvenimenti che fanno da cornice agli ultimi giorni delProfeta Maometto e al ruolo delle donne all'interno di questi avvenimenti.

Nel 1996, nel libroBianco d'Algeria (Le Blanc de l’Algérie), Assia insorge contro il ritorno di un terrore assassino in Algeria e cerca nel passato l’origine del male.

Il libroLa disparition del la langue française, del 2001, è dedicato alla lingua francese, quella lingua prima imposta e poi assunta volontariamente come lingua di scrittura.

Nel suo ultimo romanzoNulle part dans la maison de mon père, pubblicato nel 2007, la scrittrice narra la fine della sua adolescenza, racconta dei divieti che soffocavano la sua vita in quel periodo, e la frustrazione provata nel confrontare le restrizioni della sua vita quotidiana con la libertà di cui sembravano beneficiare i suoi compagni di scuola europei. Nel romanzo emerge il tema della doppia oppressione, coloniale e patriarcale.

"Scrivere per me è ricreare, attraverso la lingua in cui vivo, il movimento irrefrenabile dei corpi all'esterno", dove l'esterno è inteso come spazio pubblico, che diviene spesso lo spazio in cui i corpi delle donne danzano tra le pagine degli scritti di Assia."È stata la memoria delle donne a trasmettere di generazione in generazione, la vera storia della comunità, le donne hanno conservato la nostra identità".

Romanzi e racconti

[modifica |modifica wikitesto]
  • La soif, 1957
  • Les impatients, 1958
  • Les enfants du Nouveau Monde, 1962
  • Les alouettes naïves, 1967
  • Poème pour une Algérie heureuse, 1969
  • Donne d'Algeri nei loro appartamenti (Femmes d'Alger dans leur appartement - 1980), Firenze, Giunti, 1988,ISBN 88-09-20116-7
  • L'amore, la guerra (L'Amour, la fantasia, 1985), Como, Ibis, 1995,ISBN 88-7164-041-1
  • Ombra sultana (Ombre sultane, 1987), Milano, Baldini & Castoldi, 1999,ISBN 88-8089-748-9
  • Lontano da Medina: Figlie d'Ismaele (Loin de Médine, 1991), Firenze, Giunti, 1993,ISBN 88-09-20323-2
  • Vasta è la prigione (Vaste est la prison, 1995), Milano, Bompiani, 2001,ISBN 88-452-4846-1
  • Bianco d'Algeria (Le blanc de l'Algérie, 1996), Milano, Il saggiatore, 1998,ISBN 88-428-0675-7
  • Le notti di Strasburgo (Les Nuits de Strasbourg, 1997), Milano, Il saggiatore, 2000,ISBN 88-428-0757-5
  • Nel cuore della notte algerina (Oran, langue morte, 1997), Firenze, Giunti, 1988,ISBN 88-09-21388-2
  • Queste voci che mi assediano: scrivere nella lingua dell'altro (Ces voix qui m’assiègent, 1999), Milano, Il saggiatore, 2004,ISBN 88-428-1013-4
  • La donna senza sepoltura (La femme sans sépulture, 2002), Milano, Il saggiatore, 2002,ISBN 88-428-1063-0
  • La disparition de la langue française, 2003
  • Nulle part dans la maison de mon père, 2007

Film

[modifica |modifica wikitesto]
  • La Nouba des femmes du Mont Chenoua, 1977
  • La Zerda ou les chants de l'oubli, 1979

Interviste

[modifica |modifica wikitesto]
  • Andare ancora al cuore delle ferite: Renate Siebert intervista Assia Djebar, Milano, La Tartaruga, 1997,ISBN 88-7738-277-5

Altro

[modifica |modifica wikitesto]
  • Figlie di Ismaele nel vento e nella tempesta: dramma musicale in 5 atti e 21 quadri (a partire dalle cronache di Ibn Saad e di Tabari), Firenze, Giunti, 2000,ISBN 88-09-01871-0

Temi e stile

[modifica |modifica wikitesto]

Nelle principali opere di Assia Djebar ricorrono questioni quali ilfemminismo, il progetto didecolonizzazione mai concluso, i pericoli delnazionalismo e dell'identitarismo, la violenza religiosa e governativa, le differenze linguistiche dal punto di vista poetico e politico.

In alcune delle sue novelle utilizza come punto di partenza la situazione storica dell'Algeria e le lotte per l'indipendenza per arrivare a focalizzare il ruolo, la partecipazione e la condizione femminile all'interno di una società repressiva e coercitiva.[9] Altre invece partono da esperienze individuali, anche biografiche, che la scrittrice utilizza per poi trattare questioni di più ampia portata. Djebar ha dipinto a più riprese la situazione in cui vive la sua generazione, confrontando i valori delle comunità algerina e francese e considerando, in modo più ampio, le differenze tra le due culture. Dalle sue opere emerge il legame e l'eterno contrasto tra singolo e pluralità, tra il sé e la società nel suo insieme; nel voler esporre la specificità femminile, ne mostra anche l'inevitabile collegamento con il gruppo, sia esso familiare o sociale.[10]

La questione della lingua

[modifica |modifica wikitesto]
Lo stesso argomento in dettaglio:Letteratura maghrebina francofona.

Una questione importante affrontata dalla scrittrice è quella della lingua: Djebar appartiene, di fatto, a quel gruppo di autori provenienti dal Maghreb che hanno ricevuto un'istruzione e hanno scritto (o che scrivono ancora) le proprie opere in francese. Durante la colonizzazione il governo francese ha imposto la propria lingua, soppiantando in modo forzato le lingue locali (berbero e arabo). Questa politica linguistica coloniale, di tipo invasivo, ha causato delle evidenti conseguenze nel mondo letterario algerino: durante il periodo coloniale, gli scrittori e gli intellettuali, pur essendo madrelingua arabi, non hanno potuto esprimersi nella loro lingua madre; successivamente, non hanno raggiunto una completa padronanza dellalingua classica e letteraria araba, e hanno dovuto continuare ad utilizzare il francese, la lingua "degli Altri", percepita come ulteriore forma di oppressione, in una nazione in lotta per l'affermazione della propria identità e indipendenza.[11]

Il contrasto tra lingue è evidente nel pensiero della scrittrice, in cui viene contrapposto il ruolo unicamente comunicativo del francese, freddo e asettico, a quello dell'arabo e del berbero, che Djebar strategicamente unisce a rappresentare non solo il mondo dei sentimenti e degli affetti ma anche quello più ristretto, unicamente femminile.[12] Col passare del tempo tuttavia, la scrittrice si riappacificherà con la lingua francese, accettandola di fatto come parte di una cultura innegabilmente ibrida.[13]

Onorificenze[14]

[modifica |modifica wikitesto]
Cavaliere dell'Ordine della Legion d'Onore - nastrino per uniforme ordinaria
Commendatore dell'Ordre des arts et des lettres - nastrino per uniforme ordinaria

Note

[modifica |modifica wikitesto]
  1. ^ab(FR) Dominique Combe,Assia Djebar: littérature et transmission, a cura di Wolfgang Asholt, Mireille Calle-Gruber e Dominique Combe, Presses Sorbonne Nouvelle, 2010, p. 280,ISBN 978-2-87854-487-9.
  2. ^Biographie sur le site de l'Académie française.
  3. ^Template:Harvsp.
  4. ^abc(FR)Assia Djebar, suacademie-francaise.fr.
  5. ^ab(EN) Maïa De La Baume,Assia Djebar, sunytimes.com, 13 febbraio 2015.URL consultato il 2 agosto 2017.
  6. ^(FR) Raphaëlle Leyris,Mort de l’académicienne Assia Djebar, inLe Monde, 7 febbraio 2015.URL consultato il 13 luglio 2017.
  7. ^ Francesca Paci,Assia Djebar, la rivincita delle donne arabo-musulmane, inLa Stampa, 8 febbraio 2015.URL consultato il 13 luglio 2017.
  8. ^(EN) Alison Flood,Assia Djebar dies, sutheguardian.com, 9 febbraio 2015.URL consultato il 13 agosto 2017.
  9. ^(EN) Jennifer Bernhardt,Djebar, Assia, suPostcolonial Studies @ Emory.URL consultato il 23 agosto 2017.
  10. ^(EN) Hiddelston Jane,The Specific Plurality of Assia Djebar, inFrench Studies, vol. 58, n. 3, 2004, pp. 371-384.
  11. ^(EN) Bassiouney Reem,Arabic Sociolinguistics, Edimburgo, Edinburgh University Press, 2009, pp. 210-221,OCLC 870414887.
  12. ^(EN) Lobna Ben Salem,“Fugitive Without Knowing it”: Language, Displacement and Identity in Assia Djebar’s Autobiographic Narratives, inAdvances in Language and Literary Studies, vol. 6, n. 4, 2015.
  13. ^(FR) Alfonso De Toro,Au-delà de la francophonie : Représentations de la pensée hybride au Maghreb (Abdelkebir Khatibi — Assia Djebar), inNeohelicon, vol. 35, n. 2, 2008, pp. 63-86.
  14. ^Sito web dell'Accademia

Bibliografia

[modifica |modifica wikitesto]

Voci correlate

[modifica |modifica wikitesto]

Altri progetti

[modifica |modifica wikitesto]

Altri progetti

Collegamenti esterni

[modifica |modifica wikitesto]
V · D · M
Vincitori delNeustadt International Prize for Literature
Italia (bandiera)Giuseppe Ungaretti (1970) •Colombia (bandiera)Gabriel García Márquez (1972) •Francia (bandiera)Francis Ponge (1974) •Stati Uniti (bandiera)Elizabeth Bishop (1976) •Polonia (bandiera)Czesław Miłosz (1978) •Cecoslovacchia (bandiera)Josef Škvorecký (1980) •Messico (bandiera)Octavio Paz (1982) •Finlandia (bandiera)Paavo Haavikko (1984) •Svizzera (bandiera)Max Frisch (1986) •India (bandiera)Stati Uniti (bandiera)Raja Rao (1988) •Svezia (bandiera)Tomas Tranströmer (1990) •Brasile (bandiera)João Cabral de Melo Neto (1992) •Barbados (bandiera)Kamau Brathwaite (1994) •Algeria (bandiera)Assia Djebar (1996) •Somalia (bandiera)Nuruddin Farah (1998) •Australia (bandiera)David Malouf (2000) •Colombia (bandiera)Álvaro Mutis (2002) •Polonia (bandiera)Adam Zagajewski (2004) •Nicaragua (bandiera)Claribel Alegría (2006) •Nuova Zelanda (bandiera)Patricia Grace (2008) •Cina (bandiera)Duo Duo (2010) •Canada (bandiera)Rohinton Mistry (2012) •Mozambico (bandiera)Mia Couto (2014) •Paesi Bassi (bandiera)Dubravka Ugrešić (2016) •Stati Uniti (bandiera)Edwidge Danticat (2018) •Albania (bandiera)Ismail Kadare (2020) •Senegal (bandiera)Boubacar Boris Diop (2022) •Mauritius (bandiera)Ananda Devi (2024)
V · D · M
Vincitori delPremio internazionale per la pace degli editori tedeschi
Max Tau (1950) •Albert Schweitzer (1951) •Romano Guardini (1952) •Martin Buber (1953) •Carl Jacob Burckhardt (1954) •Hermann Hesse (1955) •Reinhold Schneider (1956) •Thornton Wilder (1957) •Karl Jaspers (1958) •Theodor Heuss (1959) •Victor Gollancz (1960) •Sarvepalli Radhakrishnan (1961) •Paul Tillich (1962) •Carl Friedrich von Weizsäcker (1963) •Gabriel Marcel (1964) •Nelly Sachs (1965) •Augustin Bea eWillem Visser 't Hooft (1966) •Ernst Bloch (1967) •Léopold Sédar Senghor (1968) •Alexander Mitscherlich (1969) •Alva Myrdal eGunnar Myrdal (1970) •Marion Gräfin Dönhoff (1971) •Janusz Korczak (postumo 1972) •Club di Roma (1973) •Roger Schutz (1974) •Alfred Grosser (1975) •Max Frisch (1976) •Leszek Kołakowski (1977) •Astrid Lindgren (1978) •Yehudi Menuhin (1979) •Ernesto Cardenal (1980) •Lev Kopelev (1981) •George F. Kennan (1982) •Manès Sperber (1983) •Octavio Paz (1984) •Teddy Kollek (1985) •Władysław Bartoszewski (1986) •Hans Jonas (1987) •Siegfried Lenz (1988) •Václav Havel (1989) •Karl Dedecius (1990) •György Konrád (1991) •Amos Oz (1992) •Friedrich Schorlemmer (1993) •Jorge Semprún (1994) •Annemarie Schimmel (1995) •Mario Vargas Llosa (1996) •Yaşar Kemal (1997) •Martin Walser (1998) •Fritz Stern (1999) •Assia Djebar (2000) •Jürgen Habermas (2001) •Chinua Achebe (2002) •Susan Sontag (2003) •Péter Esterházy (2004) •Orhan Pamuk (2005) •Wolf Lepenies (2006) •Saul Friedländer (2007) •Anselm Kiefer (2008) •Claudio Magris (2009) •David Grossman (2010) •Boualem Sansal (2011) •Liao Yiwu (2012) •Svjatlana Aleksievič (2013) •Jaron Lanier (2014) •Navid Kermani (2015) •Carolin Emcke (2016) •Margaret Atwood (2017) •Aleida eJan Assmann (2018) •Sebastião Salgado (2019) •Amartya Sen (2020) •Tsitsi Dangarembga (2021) •Serhij Žadan (2022) •Salman Rushdie (2023) •Anne Applebaum (2024)
V · D · M
Vincitori delPremio Grinzane Cavour (Fondazione CRT)
Assia Djebar (2006) •Nadine Gordimer (2007) •Adonis (2008)

PredecessoreSeggio 5 dell'Académie françaiseSuccessore
Georges Vedel16 giugno2005 - 6 febbraio2015Andreï Makine
V · D · M
Membri attuali dell'Académie française
Per numero di seggio
Per data di elezione1995 Pierre Rosenberg • 1997 Jean-Marie Rouart • 1998 Érik Orsenna • 2000 Florence Delay • 2001 Pierre Nora • 2001 Angelo Rinaldi • 2001 Frédéric Vitoux • 2002 François Cheng • 2007 Dominique Fernandez • 2008 Claude Dagens • 2008 Jean Clair • 2008 Jean-Christophe Rufin • 2008 Jean-Luc Marion • 2011 Danièle Sallenave • 2011 Amin Maalouf • 2012 Jules Hoffmann • 2013 Michael Edwards • 2013 Dominique Bona • 2013 Xavier Darcos • 2013 Dany Laferrière • 2014 Alain Finkielkraut • 2014 Marc Lambron • 2016 Andreï Makine • 2017 Michel Zink • 2018 Patrick Grainville • 2018 Barbara Cassin • 2019 Daniel Rondeau • 2020 Maurizio Serra • 2020 François Sureau • 2021 Chantal Thomas • 2021 Pascal Ory • 2021 Mario Vargas Llosa • 2022 Antoine Compagnon • 2023 Sylviane Agacinski  • 2024 Christian Jambet  • 2024 Raphaël Gaillard
Controllo di autoritàVIAF(EN85335802 ·ISNI(EN0000 0001 1476 4915 ·SBNCFIV078082 ·Europeanaagent/base/73119 ·LCCN(ENn84237386 ·GND(DE119151200 ·BNE(ESXX908340(data) ·BNF(FRcb11900279p(data) ·J9U(EN, HE987007312891705171 ·NDL(EN, JA01226205 · CONOR.SI(SL10055011
Estratto da "https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Assia_Djebar&oldid=142650848"
Categorie:
Categorie nascoste:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp