Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Vai al contenuto
WikipediaL'enciclopedia libera
Ricerca

Anna and the King

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Disambiguazione – Se stai cercando la serie televisiva con lo stesso titolo originale, vediAnna ed io.
Anna and the King
Jodie Foster eChow Yun-fat in una scena del film
Titolo originaleAnna and the King
Paese di produzioneStati Uniti d'America
Anno1999
Durata148 min
Generedrammatico
RegiaAndy Tennant
Soggettodai diari diAnna Leonowens
dal romanzoAnna e il re diMargaret Landon
SceneggiaturaSteve Meerson,Peter Krikes
ProduttoreLawrence Bender,Ed Elbert
Produttore esecutivoTerence Chang
Casa di produzioneFox 2000 Pictures,Lawrence Bender Productions
Distribuzione in italiano20th Century Fox
FotografiaCaleb Deschanel
MontaggioRoger Bondelli
Effetti specialiSteve Courtley,Jim Rygiel,Rich Thorne
MusicheGeorge Fenton
ScenografiaLuciana Arrighi,Marc Fisichella,Tom Nursey,John Ralph,Ian Whittaker
CostumiJenny Beavan
TruccoMorag Ross
Interpreti epersonaggi
Doppiatori italiani

Anna and the King è unfilm diAndy Tennant del1999, liberamente ispirato alla storia diAnna Leonowens, che fu un'insegnante di scuola in Siam (oraThailandia), nel XIX secolo. Questo film è molto differente daAnna e il re del Siam e dall'opera teatraleThe King and I.

Nel film recitanoJodie Foster eChow Yun-fat. È stato girato per la maggior parte inMalaysia, in particolare nelle regioni diPenang edIpoh. È stato candidato alPremio Oscar perla miglior scenografia eper i migliori costumi.

Trama

[modifica |modifica wikitesto]

Anna Leonowens è una giovane vedova, che arriva inSiam con il figlio Louis per insegnare lalingua e laculturainglese ai 58 figli del reRama IV Mongkut. È una donna intelligente e determinata e questo piace al re, che ha intenzione di rimodernare il suo paese per salvarlo dalla minaccia delcolonialismo, proteggendo però molte delle antiche tradizioni che danno al Siam la sua identità unica. Anna è incantata dai bambini Reali, in particolare dalla principessa Fa-ying. La ragazzina si identifica con lospirito dellescimmie giocose che vivono sugli alberi dei giardini Reali.

Quando la bambina si ammala improvvisamente dicolera, Anna viene chiamata nelle sue stanze per dirle addio. L'insegnante arriva proprio nel momento in cui Fa-ying muore tra le braccia del padre, e i due la piangono insieme. Qualche tempo dopo, quando il Re si accorge che una delle scimmie ha "preso in prestito" i suoi occhiali, come faceva sua figlia, è confortato nel suo dolore dalla suafede nellareincarnazione e dall'idea che Fa-ying possa essere rinata nella forma di uno dei suoi animali preferiti. Per ottenere la benevolenza degli Inglesi, il Re decide di tenere un sontuoso ricevimento, e affida ad Anna il compito di organizzarlo. Durante il ricevimento, il Re polemizza con grazia ed arguzia con Sir Kincaid, dellaCompagnia britannica delle Indie orientali, il quale accusa il Siam di essere una nazionesuperstiziosa. Al termine del ricevimento, il Re danza con Anna.

Dama Tuptim, la nuova favorita del re, era già fidanzata quando era stata portata a corte. Il Re è gentile con lei, ma Tuptim è troppo infelice e scappa, travestendosi da uomo e unendosi comemonaco almonastero nel quale vive il suo innamorato, Khun Phra Balat. È rintracciata e riportata a palazzo, imprigionata e picchiata insieme al suo Balat. Nonostante il Re voglia mitigare le pene dei due amanti, Anna, di fronte all'interotribunale, insiste che il Re sia misericordioso, limitando fortemente la capacità di quest'ultimo di fare ciò, poiché, se lo facesse, sembrerebbe aver subito l'influenza di una donna straniera, e questo non può essere tollerato. Tuptim e Balat sonodecapitati di fronte all'intera corte, nonostante la sentenza sia ritenuta terribilmente ingiusta.

Gli aspettipolitici della vicenda sono completamente inventati: il Siam è minacciato da uncolpo di Stato di soldatibirmani contro re Mongkut, che sembra essere finanziato dai Britannici. Mongkut manda suo fratello, ilprincipe Chaofa, ed il suo consigliere militare, il generale Alak, ad investigare. Si scopre che Alak è il cervello dietro al colpo di Stato, e si ribella uccidendo Chaofa. In seguito scappa inBirmania, dove richiama le sue truppe e le prepara ad invadere il Siam uccidendo il Re ed i suoi figli.

Con l'aiuto di Anna, il re riesce a nascondere i suoi bambini e le sue mogli in un luogo sicuro. Poi va con i pochi soldati che gli sono rimasti ad affrontare Alak. I soldati siamesi posizionanoesplosivi ad alto potenziale sotto un ponte di legno sospeso su uncanyon, mentre Alak ed il suo esercito si avvicinano. Il Re ordina al suo "esercito" di stare indietro e cavalca fino al ponte con solo due soldati. Alak, alla testa della sua armata, affronta il Re sul ponte.

Anna e Louis, allora, mettono in atto un brillante piano dal loro nascondiglio nella foresta: Louis usa il suo corno per imitare il suono di una tromba da carica, mentre Anna "attacca" la zona con innocuifuochi artificiali. L'inganno funziona, poiché i birmani, credendo che il Re abbia portato con sé dei soldati inglesi, si ritirano in preda alpanico. Alak cerca di fermarli, gridando: «È un trucco», ma i suoi sforzi sono inutili. Alak è rimasto solo, ma il Re si rifiuta di ucciderlo, dicendo che Alak dovrà vivere con la sua vergogna. Non appena il Re si volta per tornare in Siam, Alak afferra una pistola e mira al Re, ma gli esplosivi vengono fatti scoppiare, facendo saltare in aria il ponte e Alak. Alla fine del film, il Re balla un'ultima volta con Anna, e capisce che è possibile che un uomo possa amare una donna soltanto. Anna ritorna in Inghilterra con Louis. Il figlio del Re prende il potere e abolisce laschiavitù.

Controversie

[modifica |modifica wikitesto]

Ilgoverno thailandese non permise che le riprese del film fossero fatte inThailandia e neppure che il film vi fosse distribuito, a causa di alcune sequenze ritenute offensive per la monarchia. Il regista ripropose un'edizione modificata del film aicensori thailandesi,[1] ma questi mantennero la loro decisione. Uneditoriale del giornale thailandeseThe Nation riportò che alcuni concittadini avevano espresso dubbi sullo stato dellademocrazia nel Paese, prendendo spunto dall'interdizione del film.[2][3]

Note

[modifica |modifica wikitesto]
  1. ^(EN) Emily Farache,Anna and the King Banned in Thailand, inE! Online, 28 dicembre 1999.URL consultato il 13 marzo 2017.
  2. ^Copia archiviata, sunationmultimedia.com.URL consultato il 16 dicembre 2008(archiviato dall'url originale il 21 febbraio 2009).
  3. ^(EN)A strong disclaimer could be better than a ban on films, sunationmultimedia.com.URL consultato il 13 marzo 2017(archiviato dall'url originale il 3 giugno 2013).

Collegamenti esterni

[modifica |modifica wikitesto]
Controllo di autoritàGND(DE4735104-4
  Portale Cinema: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di cinema
Estratto da "https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Anna_and_the_King&oldid=143776742"
Categorie:
Categorie nascoste:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp