Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Vai al contenuto
WikipediaL'enciclopedia libera
Ricerca

Amir Khusrow

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Pagina da un manoscritto disperso di Amir Khusrow,Khamsa-e-Nizami

Amir Khosrow (Patiyali,1253Delhi,1325) è stato unpoetaindiano.

È noto anche comeAmir Khusro oAbū l-Ḥasan Yamīn al-Dīn Khusrow (in persianoابوالحسن یمین‌الدین خسرﻭ‎,devanagariअबुल हसन यमीनुद्दीन ख़ुसरो) oAmīr Khusrow Dehlawī (in persianoامیر خسرو دهلوی‎, in urduامیر خسرو دہلوی?).

Biografia

[modifica |modifica wikitesto]

Di padre persiano e madre indiana, fu un personaggioeclettico che si dedicò sia alla vita ascetica sia alle arti poetiche che a quelle musicali; studioso emusicistaindio-persiano, misticoSufi e discepolo spirituale di Niẓāmuddīn Awliyāʾ aDelhi.

Per quanto riguarda l'ambito musicale è noto perché introdusse all'interno della musica classica indiana alcuni elementi appartenenti alla musica araba e persiana. Inoltre è il padre del genere delkhayal etarana. Fu un poeta di corte, infatti poetò per 7sultani musulmani di Delhi.

I suoi componimenti poetici sono scritti sia inpersiano sia inhindi. Scrisseghazal,masnavi,versi liberi equartine il tutto raccolto in 5divan in diversi periodi della sua vita me il suo lavoro principale è lakhamsè, ovvero una raccolta di 5 testi epici, prendendo come spunto la celeberrimakhamsè del poeta persianoNezami (c.11411209). Scrisse anche inprosa come ad esempio leKhazāʾin al-futūḥ (I tesori della conquista), detto ancheTārīkh-e ʿAlāʾī (La storia di ʿAlāʾal-Dīn Khaljī). Un'altra sua opera importante è ilNuh Sipihr e ilTughlaq-nāmah.

Poesia

[modifica |modifica wikitesto]

Khusro ha scritto composizioni inpersiano e hindavi (lingua madre dihindi eurdu); a lui è tradizionalmente attribuita l'invenzione dellatabla e delsitar, ma al riguardo vi sono pochi riscontri storici precisi.[1]

Traduzioni italiane di opere di N.K. vergate in lingua persiana

[modifica |modifica wikitesto]
  • Amir Khusraw da Delhi,Le otto novelle del paradiso, a cura di A. M. Piemontese, Soveria Mannelli, Ed. Rubbettino, 1996
  • Amir Khusraw da Delhi,Lo specchio alessandrino, a cura di A. M. Piemontese, Soveria Mannelli, Rubbettino, 1999
  • Amir Khusro,La storia dei quattro dervisci, ritradotta dall'inglese da A. Shah, Il punto d'Incontro, Vicenza 1992

Figura molto popolare e quasi leggendaria nel nord dell'India e inPakistan, operò soprattutto all'interno della corte del sultanato diDelhi. La sua capacità di comporre contemporaneamente in più idiomi (oltre alle lingue indiane e al persiano, conosceva anche l'arabo e ilsanscrito),[2] lo colloca tra i precursori dellapoesia multilingue. In caratteri traslitterati, ecco l'esempio di una composizione inpersiano (primo e terzo verso) e braj bhasha (secondo e quarto verso; il braj bhasha è un linguaggio dell'India centrale simile all'hindavi).

Originale

Zeehaal-e miskeen makun taghaful,
duraye naina banaye batiyan;
ki taab-e hijran nadaram ay jaan,
na leho kaahe lagaye chhatiyan.

Traduzione inglese

Do not overlook my misery by blandishing your eyes,
and weaving tales; my patience has over-brimmed,
o sweetheart, why do you not take me to your bosom.

Note

[modifica |modifica wikitesto]
  1. ^Origin of Sitar, suchandrakantha.com.URL consultato il 10 agosto 2008(archiviato dall'url originale il 6 aprile 2010).
  2. ^Mohammad Habib. Hazrat Amir Khusrau of Delhi, 1979, p. 4

Voci correlate

[modifica |modifica wikitesto]

Altri progetti

[modifica |modifica wikitesto]

Altri progetti

Collegamenti esterni

[modifica |modifica wikitesto]
Controllo di autoritàVIAF(EN76503034 ·ISNI(EN0000 0001 0124 0717 ·SBNCFIV121957 ·BAV495/278512 ·CERLcnp01373930 ·Europeanaagent/base/64827 ·LCCN(ENn79065219 ·GND(DE11884783X ·BNF(FRcb13929460p(data) ·J9U(EN, HE987007257630605171 ·NSK(HR000169490
Estratto da "https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Amir_Khusrow&oldid=140035117"
Categorie:
Categorie nascoste:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp