Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Чулоацамага гӀó
ВикипедилоӀаме энциклопеди
Лахаp

Ло:Lang-fi

Википеди материал

суом.{{{1}}}

(i) Документаци
Тувла ма дело «tr» — кхыча меттара деша гӀалгӀай (е эрсий) меттала таржам белгалдоаккхача лераца.

Шаблон{{Lang-fi}} используется для оформления первого вхождения фрагмента на данном языке внутри русского текста статей. Для вывода без видимого указания названия языка, а также последующих вставок иноязычного текста следует использовать шаблон{{Lang-fi2}}. Для каждого из языков существует свой шаблон вида{{lang-xx}}, где «xx» — код языка по стандартуISO 639.

Выбор шаблона

Шаблон{{lang-fi}} входит в систему языковых шаблонов, используемых для оформления иноязычных фрагментов внутри русского текста статей (и наоборот). Большинство языковых шаблонов построены на базе шаблонов{{lang}} и{{langi}} — при этом{{langi}} отличается от{{lang}} тем, что текст в нём отображаетсякурсивом.

Как правило, нет необходимости использовать шаблон{{lang}} или{{langi}} напрямую.Для каждого из языков существует свой шаблон, построенный на основе упомянутых. Названия таких шаблоновсостоят из приставки «lang-» и кода языка в соответствии с стандартомISO 639-1. Первым и, как правило, единственным параметром является текст на этом языке.

Этот шаблон{{lang-fi}} используется для оформленияпервого вхождения на данном языке в статье или разделе статьи. Для оформленияпоследующих вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других языках) следует использовать шаблон{{lang-fi2}}.

Когда не использовать

  • Не надооборачивать данными шаблонамирусский перевод с указанного языка. Для этого используйте шаблон из семейства{{tr}}.Транслитерация может быть другим случаем, см.en:Template:Lang/doc#Indicating writing script и раздел «См. также» ниже.
  • В заголовках (мешает ссылкам на такие разделы).
  • В шаблонах типа{{cite web}},{{книга}} и др., если текст атрибута используется в ссылке. С осторожностью — в{{карточках}}: ссылки от них могут быть не очень заметны.
  • Шаблоны, в которых текст выводится курсивом, не следует использовать, когда курсив не нужен (см.ВП:Оформление статей#Курсив). Используйте шаблон{{lang|код языка|текст}}.

Некоторые коды языков

Языковые шаблоны постоянно пополняются новыми, поэтому для поиска необходимого шаблона лучше всего просмотреть основную для всех языковых шаблонов категорию «Шаблоны lang-x». В этой таблице для иллюстрации приведены наиболее употребительные в русском разделе Википедии языковые шаблоны (более 500 включений).

Если вы не смогли найти необходимый вам шаблон, воспользуйтесь специальным поиском:Ло:Allpages
Для поиска по странице нажмитесочетание клавишCtrl+F или⌘ Cmd+F
ЯзыкКодШаблонРезультатСм. также, примечания
Английский языкen{{lang-en|текст}}ингал: текст
Немецкий языкde{{lang-de|текст}}нем. текст
Французский языкfr{{lang-fr|текст}}фер. текст
Латинский языкla{{lang-la|текст}}лат: текст
Испанский языкes{{lang-es|текст}}хӀисп. текст
Украинский языкuk{{lang-uk|текст}}укр.текст
Итальянский языкit{{lang-it|текст}}итал. текст
Португальский языкpt{{lang-pt|текст}}форд.текст
Польский языкpl{{lang-pl|текст}}пол.текст
Русский языкru{{lang-ru|текст}}эрс: текстДля древнерусского языка используется{{lang-orv}}, церковнославянского —{{lang-chu}}, старославянского —{{lang-cu}}
Башкирский языкba{{lang-ba|текст}}Ло:Lang-ba
Греческий языкel{{lang-el|текст}}яний: текстДля древнегреческого языка используется{{lang-grc}}
Древнегреческий языкgrc{{lang-grc|текст}}ш.-ян.текстДля современного греческого языка используется{{lang-el}}
Среднегреческий языкgkm{{lang-gkm|текст}}Ло:Lang-gkm
Болгарский языкbg{{lang-bg|текст}}болг.текст
Грузинский языкka{{lang-ka|текст}}гурж.текст
Японский языкja{{lang-ja|текст}}яп.текст
Нидерландский языкnl{{lang-nl|текст}}Ло:Lang-nl
Ивритhe{{lang-he|текст}}жуг.текст‏‎
Белорусский языкbe{{lang-be|текст}}Ло:Lang-be
Шведский языкsv{{lang-sv|текст}}свен.текст
Финский языкfi{{lang-fi|текст}}суом.текст
Армянский языкhy{{lang-hy|текст}}эрм. текст
Латышский языкlv{{lang-lv|текст}}лато.текст
Арабский языкar{{lang-ar|текст}}Ӏар.текст
Китайский языкzh{{lang-zh|текст}}Ло:Lang-zh
Азербайджанский языкaz{{lang-az|текст}}гӀозл.текст
Турецкий языкtr{{lang-tr|текст}}тур.текст
Литовский языкlt{{lang-lt|текст}}лито.текст
Венгерский языкhu{{lang-hu|текст}}Ло:Lang-hu
Норвежский языкno{{lang-no|текст}}Ло:Lang-no
Сербский языкsr{{lang-sr|текст}}Ло:Lang-sr
Чешский языкcs{{lang-cs|текст}}Ло:Lang-cs
Эстонский языкet{{lang-et|текст}}эст.текст
Ирландский языкga{{lang-ga|текст}}Ло:Lang-ga
Румынский языкro{{lang-ro|текст}}Ло:Lang-ro
Молдавский языкmo{{lang-mo|текст}}Ло:Lang-mo
Крымскотатарский языкcrh{{lang-crh|текст}}Ло:Lang-crh
Датский языкda{{lang-da|текст}}дан.текст
Каталанский языкca{{lang-ca|текст}}Ло:Lang-ca
Хорватский языкhr{{lang-hr|текст}}Ло:Lang-hr
Персидский язык (фарси)fa{{lang-fa|текст}}перс.текст
Санскритsa{{lang-sa|текст}}Ло:Lang-sa
Словацкий языкsk{{lang-sk|текст}}Ло:Lang-sk
Индонезийский языкid{{lang-id|текст}}Ло:Lang-id
Корейский языкko{{lang-ko|текст}}сил.текст
Чеченский языкce{{lang-ce|текст}}нохч.текст
Осетинский языкos{{lang-os|текст}}хӀир.текст
Исландский языкis{{lang-is|текст}}исл. текст
Монгольский языкmn{{lang-mn|текст}}Ло:Lang-mn
Хиндиhi{{lang-hi|текст}}хӀинд.текст
Татарский языкtt{{lang-tt|текст}}тат.текст
Баскский языкeu{{lang-eu|текст}}Ло:Lang-eu
Валлийский языкcy{{lang-cy|текст}}Ло:Lang-cy
Македонский языкmk{{lang-mk|текст}}Ло:Lang-mk
Узбекский языкuz{{lang-uz|текст}}Ло:Lang-uz
Словенский языкsl{{lang-sl|текст}}Ло:Lang-sl
Казахский языкkk{{lang-kk|текст}}каз.текст
Албанский языкsq{{lang-sq|текст}}Ло:Lang-sq
Малайский языкms{{lang-ms|текст}}малай.текст
Гэльский языкgd{{lang-gd|текст}}Ло:Lang-gd
Тамильский языкta{{lang-ta|текст}}Ло:Lang-ta
Карельский языкkrl{{lang-krl|текст}}Ло:Lang-krl

Любой непомеченный текст «получает» язык окружающего, для всей статьи это русский. Если язык указатьнеобходимо, так как он отличается от языка окружающих слов, но вы не знаете, что это за язык, укажите пустой код: {{lang||текст}}. Существуют также специальные коды для языков совсем без кода, и для текста вообще ни на каком языке[1]. Но в случае сомнений лучше этим не злоупотреблять: например, латинские цифры «XVII» в русском выражении обычно читаются как «семнадцать», а чтение их на латыни собьёт читателей с толку.

Для чего это нужно

  • Имея информацию о языке, веб-браузеры могут выбирать шрифт, наиболее подходящий для указанного языка.
  • Программы для озвучивания текста для людей с нарушениями зрения могут использовать эту информацию для проговаривания разных частей текста на нужном языке[2].
  • Для программ проверки грамматики и орфографии.
  • Пользователи могут применять к текстуCSS-стили по языку.
  • Браузер может выбирать подходящие кавычки, а также подходящие правилапереноса[3] и соединения букв влигатуры[4].
  • Поисковые системы могут использовать информацию о языке при индексировании.
  • Для статистики об использовании языков в Википедии.

Индивидуальные стили

Можно применять стилиCSS в своей пользовательской таблице стилей. Зарегистрированные пользователи могут помещать стили вУчастник: имя_участника/monobook.css.

Данные примеры могут работать по разному, в зависимости от вашего браузера.

Пример: применить шрифт к тексту на французском языке («|=» — «даже если после кода стоит „-“ или другие символы»)[5][6]:

span[lang|=fr]{font-family:Garamond;}/* Синоним (код языка обязателен) */span:lang(fr){font-family:Garamond;}

Пример: сделать зелёным текст, помеченный как на каком-либо языке (так как почти все части страницы имеютlang="ru", для практического применения может понадобиться более сложный селектор):

span[lang]{color:green;}

Для межъязыковых ссылок

Вы можете использоватькоды языков дляперсонального оформления блока«На других языках» в левом меню. Для выделения определённого языка можно использовать примерно такойCSS-код:

/* Выделяем жирным нужные нам языки */li.interwiki-en,/* английский */li.interwiki-simple,/* упрощённый английский */li.interwiki-uk/* украинский */{font-weight:bold;text-shadow:2px1px2px#a0a0a0;/* Тень */}

Для того чтобы ненужные языки сделать менее заметными:

li.interwiki-as,/* ассамский */li.interwiki-ba,/* башкирский */li.interwiki-bcl,/* бикольский */li.interwiki-vo/* волапюк */{opacity:0.5;font-size:80%;line-height:90%;}

А чтобы при наведении курсора мыши на названии языка его было проще читать:

li.interwiki-en:hover,/* английский */li.interwiki-ba:hover,/* башкирский */li.interwiki-yi:hover,/* идиш */li.interwiki-xal:hover,/* калмыцкий */li.interwiki-lbe:hover,/* лакский */li.interwiki-mhr:hover,/* луговомарийский */li.interwiki-mdf:hover/* мокшанский */{font-weight:bold;opacity:1;font-size:110%;}

См. также

Перейти к шаблону «Меттай лераш»
  • {{lang}} /{{lang-x}} и{{transl}} — для указания языка у слов и фраз на иностранном языке.
  • {{ref-lang}} /{{ref-x}} — для указания языка увнешних ссылок на страницы, содержащие текст на иностранном языке.
  • {{tr}} /{{tr-x}},{{trb}} и{{trf}} — для указания перевода слов и фраз на иностранном языке.
  • {{transcription}},{{IPA}},{{audio-IPA}},{{transl}} — для оформления транскрипции.
  • {{цитата2}},{{coquote}},{{oq}} — для оформления переведённой цитаты с оригинальным текстом на иностранном языке.
  • {{iw}} — для оформления ссылок на статью в другом языковом разделе, не имеющую русской версии.
  • {{перевести}} — для указания более полного аналога данной статьи в другом языковом разделе.
  • {{языковой раздел}},{{иноязычная статья}},{{иноязычный шаблон}} — для ссылок на другие языковые разделы.
  • {{переведённая статья}},{{переведённый шаблон}},{{переведённый модуль}} — для указания, что страница является переводом из другого языкового раздела.
  • {{rtl}} — для включения текста на языке, направление письма на котором справа налево. Спасает от перескакивания знаков препинания в другой конец текста.
  • {{ltr}} — аналогично предыдущему, для сохранения русского порядка чтения при нескольких подряд включениях текста на языке с направлением справа налево.
  • {{ЯзыкПоКоду}} — для конвертации языкового кода ISO 639 в полное название языка с учётом падежей.
  • {{закончить перевод}},{{rq|translate}},{{плохой перевод}},{{грубый перевод}},{{db-foreign}} — для случаев неполного или некачественного перевода.

Хьажа иштта:Меттай кодаш.

Белгалдаккхар

  1. Richard Ishida. Tagging text with no language (ингл.). W3C (9 February 2015). ТӀеххьара техка хиннад укх дийнахьа: 2.03.2015.
  2. Пример со звуком:Chris Heilmann. Yahoo! search results now with natural language support (ингл.). Yahoo! Developer Network Blog (13 Mar 2008). ТӀеххьара техка хиннад укх дийнахьа: 28.02.2015. Архиве оттадаьд хьалхара хьаста чура укх дийнахьа: 25.01.2009.
  3. Richard Ishida, W3C. Previously by: Deborah Cawkwell, BBC World Service. Why use the language attribute? (ингл.) (18 November 2014). ТӀеххьара техка хиннад укх дийнахьа: 1.03.2015.
  4. 6.4 Ligatures: the font-variant-ligatures property (ингл.). CSS Fonts Module Level 3 W3C Candidate Recommendation 3 October 2013.
  5. http://www.w3.org/TR/CSS2/selector.html#lang
  6. http://dev.w3.org/csswg/selectors-3/#lang-pseudo

Параметры шаблона для визуального редактора

Шаблон для оформления текста на иностранном языке

Параметры шаблона[Лерах дар тоаде]

ПараметрОписаниеТипСтатус
текст1

Текст на выбранном языке

Строковый (без форматирования)обязательный

Пример:{{lang-la|bene}}лат: bene


Ло:Allpages

Укх лерах пайда эцаш йола оагӀонаш толхаергйоацаш хувцам бича мишта хул хьожаш тохкам бе хьайбелха моттиге.

Хьаст — «https://inh.wikipedia.org/w/index.php?title=Ло:Lang-fi&oldid=36192»
ОагӀат:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp