Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to main content

Academia.edu no longer supports Internet Explorer.

To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.

Academia.eduAcademia.edu

Piotr Salwa

Professor emeritus, University of Warsaw
less

Related Authors

Uploads

Papers by Piotr Salwa

Research paper thumbnail of La narrativa tardogotica toscana
La narrativa tardogotica toscana
Research paper thumbnail of Recenzja: Baltazar Castiglione, "Książka o dworzaninie", przekład, wstęp i opracowanie Andrzej Borowski, Universitas, Kraków 2018
Rocznik Historii Sztuki, 2019
Miłośnicy wyrafinowanej kultury odrodzenia otrzymali niedawno od krakowskiego wydawnictwa Univers... moreMiłośnicy wyrafinowanej kultury odrodzenia otrzymali niedawno od krakowskiego wydawnictwa Universitas smakowity prezent-polski przekład sławnego traktatu Baltazara Castiglione znanego u nas tradycyjnie pod tytułem Dworzanin. Jest to pierwsze polskie tłumaczenie tego dzieła, będącego jednym z ważniejszych tekstów renesansowych w skali ogólnoeuropejskiej, a ukazuje się ono w bez mała pięć wieków po opublikowaniu oryginału, co trzeba stwierdzić z pewnym wstydem, tym bardziej że adaptacja czy parafraza tegoż utworu-Dworzanin polski Łukasz Górnickiego-ukazała się już w 1566 r. i cytowana bywa od dziesięcioleci jako znamienity przykład bliskich związków kulturalnych Polski i Italii. Lukę tę wypełnia teraz cenna inicjatywa krakowskiego wydawnictwa oraz wybitnego znawcy kultury odrodzenia, profesora Andrzeja Borowskiego, który podjął się trudu niełatwego przekładu. Pomijając już inne kwestie, rzesze polonistów, nieznających dawnego języka włoskiego, nie będą już zmuszone szukać wsparcia w przekładach angielskich czy niemieckich, aby w pełni docenić znaczenie dokonań "naszego" Górnickiego. Książka o dworzaninie-bo taki uzyskała ona teraz polski tytuł-opublikowana została po raz pierwszy w 1528 r. w Wenecji, wiadomo jednak, że krążyła ona wcześniej w licznych odpisach rękopiśmiennych. Historię tekstu, kolejnych poprawek redaktorskich i odautorskich korekt zrekonstruował szczegółowo Amedeo Quondam w niedawnym wydaniu tego dzieła (Bulzoni, Roma 2016, 3 tomy, łącznie prawie 1700 stron). Książka szybko zyskała zasłużoną popularność w całej Europie. Sprzyjał temu bez wątpienia fakt, że kultura włoska, szczególnie kultura dworska, uznawana była dość powszechnie, również na dworach położonych poza Italią, za najdoskonalszą i godną naśladowania. Pomimo rozpowszechnionej w tych środowiskach znajomości literackiego języka włoskiego szybko ukazywały się przekłady na inne języki: hiszpański (1534), francuski (1538), niemiecki (1560), angielski (1561). Dzieło stało się swoistym przewodnikiem dla dworzan na europejskich dworach aż po wiek XVIII. Wyidealizowany wzór dworzanina, jaki stworzył Castiglione, został uznany i zaakceptowany. W Polsce, jak wspomnieliśmy, nastąpiło to dość wcześnie, a Górnicki zręcznie dostosował zalecenia Włocha do realiów polskiego społeczeństwa szlacheckiego. Castiglione-sam dworzanin i dyplomata-zaprezentował swoje dzieło jako relację ze spotkań niewielkiego, wykwintnego i zaprzyjaźnionego towarzystwa na dworze w Urbino. Dialogi, jakie tam się toczą, składają się na kolejne księgi tej swoistej relacji, co pozwoliło autorowi na barwne i dynamiczne przedstawienie ścierających się poglądów, cytowanie dykteryjek, złośliwości i ciętych wypowiedzi, a także na przedstawienie idyllicznego obrazu dworu. Nie ukrywa on przy tym swego zaangażowania emocjonalnego-dzieło jest dla niego również wspomnieniem dawnych szczęśliwych chwil, spędzonych wśród przyjaciół, których już nie ma pośród żywych. Tę formę doceni zapewne i współczesny czytelnik, ponieważ to dzięki
Research paper thumbnail of L'italianistica in Polonia
L'italianistica in Polonia
La Rassegna della letteratura italiana, 2016
Research paper thumbnail of Boccaccio e la nuova ars narrandi : atti del Convegno innternazionale di studi, Istituto di Filologia Classica, Università di Varsavia, 10-11 ottobre 2013
Boccaccio e la nuova ars narrandi : atti del Convegno innternazionale di studi, Istituto di Filologia Classica, Università di Varsavia, 10-11 ottobre 2013
Research paper thumbnail of Umberto Eco : un regard ironique
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2009
Research paper thumbnail of Włochy a Polska - wzajemne spojrzenia : księga referatów międzynarodowej sesji naukowej w Uniwersytecie Łódzkim 15-17 kwietnia 1997", pod red. Jana Okonia, przy współpracy Michała Kurana i Magdaleny Kwiek, Łódź 1998 : [recenzja] / Piotr Salwa
Włochy a Polska - wzajemne spojrzenia : księga referatów międzynarodowej sesji naukowej w Uniwersytecie Łódzkim 15-17 kwietnia 1997", pod red. Jana Okonia, przy współpracy Michała Kurana i Magdaleny Kwiek, Łódź 1998 : [recenzja] / Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Narrazione, persuasione, ideologia : una lettura del Novelliere di Giovanni Sercambi lucchese
Narrazione, persuasione, ideologia : una lettura del Novelliere di Giovanni Sercambi lucchese
Research paper thumbnail of [Rezension von: Baltazar Castiglione, Książka o dworzaninie]
[Rezension von: Baltazar Castiglione, Książka o dworzaninie]
Research paper thumbnail of W poszukiwaniu języka uniwersalnego", Umberto Eco ; przekład Wojciech Smoliński ; przedmowa Jacques Le Goff, Gdańsk-Warszawa 2002 : [recenzja[ / Piotr Salwa
W poszukiwaniu języka uniwersalnego", Umberto Eco ; przekład Wojciech Smoliński ; przedmowa Jacques Le Goff, Gdańsk-Warszawa 2002 : [recenzja[ / Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Paradossi", ristampa dell'edizione Lione 1543, Ortensio Lando, presentazione di Eugenio Canone e Germana Ernst, Roma-Pisa : [recenzja] / Piotr Salwa
Paradossi", ristampa dell'edizione Lione 1543, Ortensio Lando, presentazione di Eugenio Canone e Germana Ernst, Roma-Pisa : [recenzja] / Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Begriff und Struktur der Novelle : Linguistische Betrachtungen zu Boccaccio's "Falken"", Wilhelm Pötters, Tübingen 1991 : [recenzja] / Piotr Salwa
Begriff und Struktur der Novelle : Linguistische Betrachtungen zu Boccaccio's "Falken"", Wilhelm Pötters, Tübingen 1991 : [recenzja] / Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Po Galileuszu... / Vincenzo Cappelletti ; tł. Piotr Salwa
Po Galileuszu... / Vincenzo Cappelletti ; tł. Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Renaissance : diskursstrukturen und epistomologische Voraussetzungen", Klaus W. Hempfer, Stuttgart 1993 : [recenzja] / Piotr Salwa
Renaissance : diskursstrukturen und epistomologische Voraussetzungen", Klaus W. Hempfer, Stuttgart 1993 : [recenzja] / Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Craig Hugh Smyth (1916–2007) : wspomnienie / Adam Manikowski, Piotr Salwa, Lech Szczucki
Craig Hugh Smyth (1916–2007) : wspomnienie / Adam Manikowski, Piotr Salwa, Lech Szczucki
Research paper thumbnail of La novella post-boccacciana e la politica*
Heliotropia - An online journal of research to Boccaccio scholars, 2010
Sarebbe forse esagerato sostenere che fra la moltitudine di temi e 1 Così anche nel Lessico criti... moreSarebbe forse esagerato sostenere che fra la moltitudine di temi e 1 Così anche nel Lessico critico decameroniano, a c. di R. Bragantini e P. M. Forni, Torino: Bollati Boringhieri, 1995, nessuna voce si riferisce direttamente e univocamente alla politica. Significati politici si potrebbero attribuirese si volesse seguire le abitudini modernead ogni aspetto della vita, tuttavia in questa sede per politico intendiamo «attinente al potere, allo stato e alle sue istituzioni».
Research paper thumbnail of Tito e Gisippo (Decameron X 8) nella Polonia del Rinascimento
Tito e Gisippo (Decameron X 8) nella Polonia del Rinascimento
Tito e Gisippo (Decameron X 8) nella Polonia del Rinascimento, 2019
Research paper thumbnail of Czarna śmierć i lekcja życia – dwie odsłony
Czarna śmierć i lekcja życia – dwie odsłony
Tematy i Konteksty, 2021
The essay confronts two ways in which the Black Death motif is used in two 14-Century Italian col... moreThe essay confronts two ways in which the Black Death motif is used in two 14-Century Italian collections of novellas. In Giovanni Boccaccio’s “Decameron” the pestilence means the crisis of civilized forms of collective life, the decay of social relations and moral disarray. The protagonists in a sublime way reconstruct various forms of “art de vivre” distancing themselves from the brutal reality. Giovanni Sercambi perceive the plague as a divine punishment that strikes the entire society for collective sins. The only way of salvation is a pilgrimage-penance, and later the acceptance of a new political regime, in which all the power belongs to a preposto, elected for life, and the citizens are interested only in their private affairs and respect of severe moral principles.
Research paper thumbnail of Petrarka spolszczony i nieznany
Petrarka spolszczony i nieznany
Przekład jako aneksja kulturowa dzieła, 2021
Research paper thumbnail of La narrativa tardogotica toscana
La narrativa tardogotica toscana
Research paper thumbnail of Recenzja: Baltazar Castiglione, "Książka o dworzaninie", przekład, wstęp i opracowanie Andrzej Borowski, Universitas, Kraków 2018
Rocznik Historii Sztuki, 2019
Miłośnicy wyrafinowanej kultury odrodzenia otrzymali niedawno od krakowskiego wydawnictwa Univers... moreMiłośnicy wyrafinowanej kultury odrodzenia otrzymali niedawno od krakowskiego wydawnictwa Universitas smakowity prezent-polski przekład sławnego traktatu Baltazara Castiglione znanego u nas tradycyjnie pod tytułem Dworzanin. Jest to pierwsze polskie tłumaczenie tego dzieła, będącego jednym z ważniejszych tekstów renesansowych w skali ogólnoeuropejskiej, a ukazuje się ono w bez mała pięć wieków po opublikowaniu oryginału, co trzeba stwierdzić z pewnym wstydem, tym bardziej że adaptacja czy parafraza tegoż utworu-Dworzanin polski Łukasz Górnickiego-ukazała się już w 1566 r. i cytowana bywa od dziesięcioleci jako znamienity przykład bliskich związków kulturalnych Polski i Italii. Lukę tę wypełnia teraz cenna inicjatywa krakowskiego wydawnictwa oraz wybitnego znawcy kultury odrodzenia, profesora Andrzeja Borowskiego, który podjął się trudu niełatwego przekładu. Pomijając już inne kwestie, rzesze polonistów, nieznających dawnego języka włoskiego, nie będą już zmuszone szukać wsparcia w przekładach angielskich czy niemieckich, aby w pełni docenić znaczenie dokonań "naszego" Górnickiego. Książka o dworzaninie-bo taki uzyskała ona teraz polski tytuł-opublikowana została po raz pierwszy w 1528 r. w Wenecji, wiadomo jednak, że krążyła ona wcześniej w licznych odpisach rękopiśmiennych. Historię tekstu, kolejnych poprawek redaktorskich i odautorskich korekt zrekonstruował szczegółowo Amedeo Quondam w niedawnym wydaniu tego dzieła (Bulzoni, Roma 2016, 3 tomy, łącznie prawie 1700 stron). Książka szybko zyskała zasłużoną popularność w całej Europie. Sprzyjał temu bez wątpienia fakt, że kultura włoska, szczególnie kultura dworska, uznawana była dość powszechnie, również na dworach położonych poza Italią, za najdoskonalszą i godną naśladowania. Pomimo rozpowszechnionej w tych środowiskach znajomości literackiego języka włoskiego szybko ukazywały się przekłady na inne języki: hiszpański (1534), francuski (1538), niemiecki (1560), angielski (1561). Dzieło stało się swoistym przewodnikiem dla dworzan na europejskich dworach aż po wiek XVIII. Wyidealizowany wzór dworzanina, jaki stworzył Castiglione, został uznany i zaakceptowany. W Polsce, jak wspomnieliśmy, nastąpiło to dość wcześnie, a Górnicki zręcznie dostosował zalecenia Włocha do realiów polskiego społeczeństwa szlacheckiego. Castiglione-sam dworzanin i dyplomata-zaprezentował swoje dzieło jako relację ze spotkań niewielkiego, wykwintnego i zaprzyjaźnionego towarzystwa na dworze w Urbino. Dialogi, jakie tam się toczą, składają się na kolejne księgi tej swoistej relacji, co pozwoliło autorowi na barwne i dynamiczne przedstawienie ścierających się poglądów, cytowanie dykteryjek, złośliwości i ciętych wypowiedzi, a także na przedstawienie idyllicznego obrazu dworu. Nie ukrywa on przy tym swego zaangażowania emocjonalnego-dzieło jest dla niego również wspomnieniem dawnych szczęśliwych chwil, spędzonych wśród przyjaciół, których już nie ma pośród żywych. Tę formę doceni zapewne i współczesny czytelnik, ponieważ to dzięki
Research paper thumbnail of L'italianistica in Polonia
L'italianistica in Polonia
La Rassegna della letteratura italiana, 2016
Research paper thumbnail of Boccaccio e la nuova ars narrandi : atti del Convegno innternazionale di studi, Istituto di Filologia Classica, Università di Varsavia, 10-11 ottobre 2013
Boccaccio e la nuova ars narrandi : atti del Convegno innternazionale di studi, Istituto di Filologia Classica, Università di Varsavia, 10-11 ottobre 2013
Research paper thumbnail of Umberto Eco : un regard ironique
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2009
Research paper thumbnail of Włochy a Polska - wzajemne spojrzenia : księga referatów międzynarodowej sesji naukowej w Uniwersytecie Łódzkim 15-17 kwietnia 1997", pod red. Jana Okonia, przy współpracy Michała Kurana i Magdaleny Kwiek, Łódź 1998 : [recenzja] / Piotr Salwa
Włochy a Polska - wzajemne spojrzenia : księga referatów międzynarodowej sesji naukowej w Uniwersytecie Łódzkim 15-17 kwietnia 1997", pod red. Jana Okonia, przy współpracy Michała Kurana i Magdaleny Kwiek, Łódź 1998 : [recenzja] / Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Narrazione, persuasione, ideologia : una lettura del Novelliere di Giovanni Sercambi lucchese
Narrazione, persuasione, ideologia : una lettura del Novelliere di Giovanni Sercambi lucchese
Research paper thumbnail of [Rezension von: Baltazar Castiglione, Książka o dworzaninie]
[Rezension von: Baltazar Castiglione, Książka o dworzaninie]
Research paper thumbnail of W poszukiwaniu języka uniwersalnego", Umberto Eco ; przekład Wojciech Smoliński ; przedmowa Jacques Le Goff, Gdańsk-Warszawa 2002 : [recenzja[ / Piotr Salwa
W poszukiwaniu języka uniwersalnego", Umberto Eco ; przekład Wojciech Smoliński ; przedmowa Jacques Le Goff, Gdańsk-Warszawa 2002 : [recenzja[ / Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Paradossi", ristampa dell'edizione Lione 1543, Ortensio Lando, presentazione di Eugenio Canone e Germana Ernst, Roma-Pisa : [recenzja] / Piotr Salwa
Paradossi", ristampa dell'edizione Lione 1543, Ortensio Lando, presentazione di Eugenio Canone e Germana Ernst, Roma-Pisa : [recenzja] / Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Begriff und Struktur der Novelle : Linguistische Betrachtungen zu Boccaccio's "Falken"", Wilhelm Pötters, Tübingen 1991 : [recenzja] / Piotr Salwa
Begriff und Struktur der Novelle : Linguistische Betrachtungen zu Boccaccio's "Falken"", Wilhelm Pötters, Tübingen 1991 : [recenzja] / Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Po Galileuszu... / Vincenzo Cappelletti ; tł. Piotr Salwa
Po Galileuszu... / Vincenzo Cappelletti ; tł. Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Renaissance : diskursstrukturen und epistomologische Voraussetzungen", Klaus W. Hempfer, Stuttgart 1993 : [recenzja] / Piotr Salwa
Renaissance : diskursstrukturen und epistomologische Voraussetzungen", Klaus W. Hempfer, Stuttgart 1993 : [recenzja] / Piotr Salwa
Research paper thumbnail of Craig Hugh Smyth (1916–2007) : wspomnienie / Adam Manikowski, Piotr Salwa, Lech Szczucki
Craig Hugh Smyth (1916–2007) : wspomnienie / Adam Manikowski, Piotr Salwa, Lech Szczucki
Research paper thumbnail of La novella post-boccacciana e la politica*
Heliotropia - An online journal of research to Boccaccio scholars, 2010
Sarebbe forse esagerato sostenere che fra la moltitudine di temi e 1 Così anche nel Lessico criti... moreSarebbe forse esagerato sostenere che fra la moltitudine di temi e 1 Così anche nel Lessico critico decameroniano, a c. di R. Bragantini e P. M. Forni, Torino: Bollati Boringhieri, 1995, nessuna voce si riferisce direttamente e univocamente alla politica. Significati politici si potrebbero attribuirese si volesse seguire le abitudini modernead ogni aspetto della vita, tuttavia in questa sede per politico intendiamo «attinente al potere, allo stato e alle sue istituzioni».
Research paper thumbnail of Tito e Gisippo (Decameron X 8) nella Polonia del Rinascimento
Tito e Gisippo (Decameron X 8) nella Polonia del Rinascimento
Tito e Gisippo (Decameron X 8) nella Polonia del Rinascimento, 2019
Research paper thumbnail of Czarna śmierć i lekcja życia – dwie odsłony
Czarna śmierć i lekcja życia – dwie odsłony
Tematy i Konteksty, 2021
The essay confronts two ways in which the Black Death motif is used in two 14-Century Italian col... moreThe essay confronts two ways in which the Black Death motif is used in two 14-Century Italian collections of novellas. In Giovanni Boccaccio’s “Decameron” the pestilence means the crisis of civilized forms of collective life, the decay of social relations and moral disarray. The protagonists in a sublime way reconstruct various forms of “art de vivre” distancing themselves from the brutal reality. Giovanni Sercambi perceive the plague as a divine punishment that strikes the entire society for collective sins. The only way of salvation is a pilgrimage-penance, and later the acceptance of a new political regime, in which all the power belongs to a preposto, elected for life, and the citizens are interested only in their private affairs and respect of severe moral principles.
Research paper thumbnail of Petrarka spolszczony i nieznany
Petrarka spolszczony i nieznany
Przekład jako aneksja kulturowa dzieła, 2021
Research paper thumbnail of Sulle orme di Ortensio Lando
A selection of essays published previously in different periodicals and collective volumes

Log In



or



orreset password

Enter the email address you signed up with and we'll email you a reset link.

Need an account? Click here to sign up

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp