Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to main content

Academia.edu no longer supports Internet Explorer.

To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.

Academia.eduAcademia.edu
David Prestel

David Prestel

Related Authors

Interests

Uploads

Papers by David Prestel

Research paper thumbnail of The Hagiography of Kievan Rus
The Hagiography of Kievan Rus
Slavic and East European Journal, 1994
Research paper thumbnail of The Hagiography of Kievan Rus
The Hagiography of Kievan Rus
Slavic and East European Journal, 1994
Research paper thumbnail of The Hagiography of Kievan Rus
The Hagiography of Kievan Rus
The Russian Review, 1995
Among the finest products of Kievan Rus literature were the Lives of the first Rus saints, includ... moreAmong the finest products of Kievan Rus literature were the Lives of the first Rus saints, including Olga, Volodimer, Boris and Gleb, Feodosij, and Avraamij of Smolensk. Drawing on Byzantine, Church Slavonic, and Western literary traditions, the Rus hagiographers fashioned religious narratives that were at once traditional and tailored specifically for an East Slavic audience. These hagiographic works are now collected and translated into English in a single volume for the first time. Paul Hollingsworth's introduction examines the hagiographers' literary portrayals of the saints against the background of political, ecclesiastical, and cultural developments of Kievan Rus.
Research paper thumbnail of The Search for the Word: Echoes of the Apophthegma in the Kievan Caves Patericon
The Russian Review, Oct 1, 1998
dans l'ensemble, la vie monastique présente une étonnante continuité et un attachement profond au... moredans l'ensemble, la vie monastique présente une étonnante continuité et un attachement profond aux traditions, comme nous allons le voir. D. Papachryssanthou 1 Richard Pope, "O kharaktere i stepeni vliianiia vizantiiskoi literatury na original'nuiu literaturu iuzhnykh i vostochnykh slavian: Diskussiia i metodologiia," American Contributions to the Seventh International Congress of Slavists (Warsaw, 1973) vol. 2, ed. Victor Terras, (The Hague, 1973), 469-93. 2 Ibid., 485. Pope cites a number of much earlier scholars, including A. Viktorov, E. E. Golubinskii, P. V. Vladimirov, A. N. Pypin, and M. N. Speranskii. The extreme view is represented by Viktorov, who called the KCP "a slavish imitation" of the translated paterica ("O Pecherskom paterike i ob otnoshenii ego k grecheskim paterikam," Eparkhial'nye vedomosti [Voronezh] 2-3 [1875]: 40-41). More recently, the prevailing view has been more moderate. I. P. Eremin, Lektsii po drevnei russkoi literature (Leningrad, 1968), 33, emphasizes local oral legends, but states that "one can detect as well in the works of the authors of the patericon traces of the repeated reading of Greek paterica, which were known in Rus' through translations since the eleventh century." D. Cizevskij calls the translated paterica, as well as the "Tale of Isaakii," from the Primary Chronicle, "models" for Simon and Polikarp, but he too stresses the importance of local material and denies that there is any direct borrowing from hagiographical sources. See his History of Russian Literature from the Eleventh Century to the End of the Baroque (The Hague, 1971), 95-96, 99.
Research paper thumbnail of The Tale of Moses the Hungarian: From Egypt to the Land of Promise
The Tale of Moses the Hungarian: From Egypt to the Land of Promise
Slavic and East European Journal, 1998
Au debut du XIII e siecle, dans le saint Monastere des Caves, le moine Polycarpe a ecrit un cycle... moreAu debut du XIII e siecle, dans le saint Monastere des Caves, le moine Polycarpe a ecrit un cycle de treize contes. L'A. s'interesse a celui qui s'intitule Le conte de Moise le Hongrois. Il en rapporte le contenu et en dit toute la posterite. Il s'agit de l'histoire d'un moine hongrois, Moise qui servit le prince Boris aux temps de son assassinat. L'A. propose une analyse litteraire de ce texte pour arriver a une interpretation univoque de sa symbolique
Research paper thumbnail of A comparative analysis of the "Kievan caves patericon
A comparative analysis of the "Kievan caves patericon
University Microfilms International eBooks, 1983
The Kievan Caves Patericon (KCP) has been a source of controversy in Russian scholarship for at l... moreThe Kievan Caves Patericon (KCP) has been a source of controversy in Russian scholarship for at least 150 years. Early arguments centered on the authorship, dating and textual history, but as time progressed, other elements such as genre and thematic categories became the subjects of contention. Recently, the work's reliance on the translated Byzantine patericons--once almost assumed--has been questioned and it has even been suggested that the KCP is not truly a patericon, but an original Russian hybrid. The present work, cognizant of past and present controversies, first examines the provenience and textual history of the KCP. Next, the stories are analyzed in terms of structure, character, style and genre in order to identify the basic features which define the collection. Because it is an ensemble work, the KCP is treated both as a single unit bound together by a series of unifying elements, and as a group of separate stories, the components of which may exist independently. After discussing the most prominent sources of the KCP, particularly those identified in the text, the focus of the study shifts to the question of its relationship to the translated patericons. As they have not all been published in their Slavic versions, reliable manuscripts are frequently employed in the analysis and the Greek versions are also consulted. Each of the six translated patericons--the Skitskij, Sinajskij, Egipetskij, Rimskij and Azbucno-Ierusalimskij--is examined in accordance with the criteria utilized in the investigation of the KCP. Several basic features common to all of them emerge and these characteristics are compared with the results of the analysis of the Caves Patericon. Comparison reveals that though early investigators who called the KCP an imitation of the translated patericons were surely wrong, the view held by some contemporary scholars which denies a significant relationship between the two is also inaccurate. When one considers the basic features and characteristics of the patericon genre as revealed in the present study, it becomes evident that the KCP is a successful attempt to create a genuine patericon on Russian soil.Ph.D.Slavic literatureUniversity of Michiganhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/159442/1/8314343.pd
Research paper thumbnail of The Integration of Business-Related Materials into the Undergraduate Russian Program
This paper examines the integration of Business Russian into the Russian curriculum at Michigan S... moreThis paper examines the integration of Business Russian into the Russian curriculum at Michigan State University (MSU) and the creation of a capstone sequence of Business Russian courses at the advanced level. The establishatent of the basic goals of the school's business language instruction and the needs of the students are discussed. The paper also examines how the program was introduced into each lesson of first-year Russian courses and the responses to a survey of MSU business language student attitudes concerning the course. Each year of the Russian course is detailed in terms of how the program is integrated into them, including the development of cross-cultural sensitivity, the use of case reviews and advertisements of products, videos and television presentations, and the use of authentic materials. Additionally, ways are discussed of improving cultural awareness and sensitivity that help reduce stereotyping. Finally, methods used in advanced courses are described. It is noted that the course described in this paper permits the creation of a Business Russian course on the advanced level which will examine topics in the areas of Russian business and economics in a relatively sophisticated manner without having to compensate for inadequate linguistic and cultural preparation on the part of students. (23 reference notes) (GLR)
Research paper thumbnail of Kievan Rus’ Theology: Yes, No, and It Depends
Kievan Rus’ Theology: Yes, No, and It Depends
Russian History-histoire Russe, Aug 27, 2019
This essay addresses the long-standing and much-discussed question of the intellectual silence of... moreThis essay addresses the long-standing and much-discussed question of the intellectual silence of Rus’ culture, which was first formally posed by Georges Florovsky in a 1962 forum published in the Slavic Review. Initially viewing the issue within the context of Donald Ostrowski ‘s recent book, Europe, Byzantium, and the “Intellectual Silence” of Rus’ Culture (2018), the study contends that in contrast to the practice of theology in Byzantium and the West, Rus’ theology, as Gerhard Podskalsky maintained, is not expressed through traditional theological disciplines but assumes a decidedly pragmatic function that is best served by narration, exhortation, and admonition. The analysis leads to the conclusion that questions concerning the absence of intellectual developments of the medieval West are not helpful in the study of Rus’ culture, as they can obstruct a more productive approach that focuses on Rus’ narrative sources. A brief example illustrating the direction such an approach might take is provided.
Research paper thumbnail of The Soviet Union Today: An Interpretive Guide
The Soviet Union Today: An Interpretive Guide
The Modern Language Journal, 1985
Research paper thumbnail of The Life of Paisij Velyckovs'kyj. Translated by J. M. E. Featherstone. Introduction by Anthony-Emil N. Tachiaos (Harvard Library of Early Ukrainian Literature, vol 4). Cambridge: Ukrainian Research Institute of Harvard University, 1989. xxxvi, 172 pp. $25.00 Distributed by Harvard University Pres...
The Life of Paisij Velyckovs'kyj. Translated by J. M. E. Featherstone. Introduction by Anthony-Emil N. Tachiaos (Harvard Library of Early Ukrainian Literature, vol 4). Cambridge: Ukrainian Research Institute of Harvard University, 1989. xxxvi, 172 pp. $25.00 Distributed by Harvard University Pres...
Canadian-American Slavic studies =, 1993
Research paper thumbnail of Situational Role-Play as a Basis for a Business Russian Program
Situational Role-Play as a Basis for a Business Russian Program
Research paper thumbnail of Lances Sing: A Study of the Igor Tale
Lances Sing: A Study of the Igor Tale
Slavic and East European Journal, 1991
Research paper thumbnail of Business-Related Simulation Exercises in the Russian Classroom
Role-playing and simulation are recommended as effective methods of introducing business content ... moreRole-playing and simulation are recommended as effective methods of introducing business content into Russian language courses. The advantages of role-playing, which make it a flexible and effective tool throughout the foreign language curriculum, are discussed. Use of role-play in introductory courses is addressed, but focus is primarily on use in more advanced courses Proper techniques for use of simulation exercises are examined and several different exercise types are presented. The simulations and role-plays suggested here are structured to require the use of business themes, cultural information, and problem-solving and to provide opportunities for using language in varied ways. It is suggested that language teachers charged with preparing students for careers in business devote a .significant portion of class time to communicative activities such as role-playing. (MSE) *
Research paper thumbnail of Vladimir’s Conversion to Christianity: Divine Providence and the Taking of Kherson
In the Rus' Prim ary Chronicle (Povest' vrem ennykh let) under the year 6494(986) w e read that t... moreIn the Rus' Prim ary Chronicle (Povest' vrem ennykh let) under the year 6494(986) w e read that the pagan Prince Vladim ir o f Rus' was visited by proselytizing delegations from the Muslim Volga Bulgars, German Roman Catholics, Jewish Khazars,and Orthodox 1 T o lk o v a ia B ib liia. "But there is in heaven, a God revealing mysteries"; "There is in your kingdom a man, in whom is the spirit of the Holy God." [All translations of the P rim a ry C h ro n ic le in this study are the author's.] The first edition of this Bible was published in Saint Petersburg from 1904 through 1913 as a supplement to the journal, S tra n n ik. The second edition came out in 1987 through the Institute for Bible Translation, Stockholm. The second edition is in three volumes and the quotations from Daniel are in vol. 2. Tapestry o f Russian Christianity: Studies in H istory a n d Culture.
Research paper thumbnail of Saints and Revolutionaries: The Ascetic Hero in Russian Literature. By Marcia A. Morris. Studies of the Harriman Institute. Albany: State University of New York Press, 1993. x, 256 pp. Index. $54.50, hard bound; $17.95, paper
Saints and Revolutionaries: The Ascetic Hero in Russian Literature. By Marcia A. Morris. Studies of the Harriman Institute. Albany: State University of New York Press, 1993. x, 256 pp. Index. $54.50, hard bound; $17.95, paper
Slavic Review, 1993
Research paper thumbnail of A Comparative Analysis of Two Patericon Stories
Russian History-histoire Russe, 1980
Research paper thumbnail of Stepennaia kniga tsarskogo rodosloviia po drevneishim spiskam: Teksty i kommentarii, 3 vols. Ed. N. N. Pokrovskii and G. D. Lenkhoff [Gail D. Lenhoff]. Vol. 3, Commentary, G. D. Lenkhoff. Moscow: Iazyki slavianskikh kul'tur, 2012. 470 pp. Bibliography. Hard bound
Stepennaia kniga tsarskogo rodosloviia po drevneishim spiskam: Teksty i kommentarii, 3 vols. Ed. N. N. Pokrovskii and G. D. Lenkhoff [Gail D. Lenhoff]. Vol. 3, Commentary, G. D. Lenkhoff. Moscow: Iazyki slavianskikh kul'tur, 2012. 470 pp. Bibliography. Hard bound
Slavic Review, 2014
The last decade has witnessed a wealth of new studies on the Stepennaia kniga tsarskogo rodoslovi... moreThe last decade has witnessed a wealth of new studies on the Stepennaia kniga tsarskogo rodosloviia (The Book of Degrees of the Royal Genealogy), a mid-sixteenthcentury narrative history, substantially different from earlier chronicles and chronographs, which traces the reigns of Riurikid rulers from the Christianization of Rus' to the reign of Ivan IV. The relatively recent discovery, by Nikolai Pokrovskii and Aleksei Sirenov, of early manuscripts has prepared the way for significant growth in scholarly interest in the work, but one can justifiably place near the center of this scholarly activity the three-volume critical edition of the Stepennaia kniga published over the past several years under the general editorship of Nikolai N. Pokrovskii and Gail D. Lenhoff. Volume 1, which came out in 2007, contained the first ten steps, as well as a preface on the features of the manuscripts utilized, a description by Sirenov of extant manuscripts, an essay by Pokrovskii on the historical conception of the Stepennaia kniga, and an essay by Lenhoff on its conception, ideological orientation, and audience. Volume 2 appeared in 2008 and consisted of the final seven steps and a number of supplemental works, including a life of Aleksandr Nevskii based on Iona Dumin's redaction and the Legend of the Miracles of the Metropolitan Saint Aleksei. This, the third volume, is an extensive commentary on the Stepennaia kniga.
Research paper thumbnail of A comparative analysis of the "Kievan caves patericon
A comparative analysis of the "Kievan caves patericon
The Kievan Caves Patericon (KCP) has been a source of controversy in Russian scholarship for at l... moreThe Kievan Caves Patericon (KCP) has been a source of controversy in Russian scholarship for at least 150 years. Early arguments centered on the authorship, dating and textual history, but as time progressed, other elements such as genre and thematic categories became the subjects of contention. Recently, the work's reliance on the translated Byzantine patericons--once almost assumed--has been questioned and it has even been suggested that the KCP is not truly a patericon, but an original Russian hybrid. The present work, cognizant of past and present controversies, first examines the provenience and textual history of the KCP. Next, the stories are analyzed in terms of structure, character, style and genre in order to identify the basic features which define the collection. Because it is an ensemble work, the KCP is treated both as a single unit bound together by a series of unifying elements, and as a group of separate stories, the components of which may exist independently. After discussing the most prominent sources of the KCP, particularly those identified in the text, the focus of the study shifts to the question of its relationship to the translated patericons. As they have not all been published in their Slavic versions, reliable manuscripts are frequently employed in the analysis and the Greek versions are also consulted. Each of the six translated patericons--the Skitskij, Sinajskij, Egipetskij, Rimskij and Azbucno-Ierusalimskij--is examined in accordance with the criteria utilized in the investigation of the KCP. Several basic features common to all of them emerge and these characteristics are compared with the results of the analysis of the Caves Patericon. Comparison reveals that though early investigators who called the KCP an imitation of the translated patericons were surely wrong, the view held by some contemporary scholars which denies a significant relationship between the two is also inaccurate. When one considers the basic features and characteristics of the patericon genre as revealed in the present study, it becomes evident that the KCP is a successful attempt to create a genuine patericon on Russian soil.Ph.D.Slavic literatureUniversity of Michiganhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/159442/1/8314343.pd
Research paper thumbnail of Index to Volume 70
Index to Volume 70
Slavic Review, 2011
Research paper thumbnail of The Hagiography of Kievan Rus
The Hagiography of Kievan Rus
Slavic and East European Journal, 1994
Research paper thumbnail of The Hagiography of Kievan Rus
The Hagiography of Kievan Rus
Slavic and East European Journal, 1994
Research paper thumbnail of The Hagiography of Kievan Rus
The Hagiography of Kievan Rus
The Russian Review, 1995
Among the finest products of Kievan Rus literature were the Lives of the first Rus saints, includ... moreAmong the finest products of Kievan Rus literature were the Lives of the first Rus saints, including Olga, Volodimer, Boris and Gleb, Feodosij, and Avraamij of Smolensk. Drawing on Byzantine, Church Slavonic, and Western literary traditions, the Rus hagiographers fashioned religious narratives that were at once traditional and tailored specifically for an East Slavic audience. These hagiographic works are now collected and translated into English in a single volume for the first time. Paul Hollingsworth's introduction examines the hagiographers' literary portrayals of the saints against the background of political, ecclesiastical, and cultural developments of Kievan Rus.
Research paper thumbnail of The Search for the Word: Echoes of the Apophthegma in the Kievan Caves Patericon
The Russian Review, Oct 1, 1998
dans l'ensemble, la vie monastique présente une étonnante continuité et un attachement profond au... moredans l'ensemble, la vie monastique présente une étonnante continuité et un attachement profond aux traditions, comme nous allons le voir. D. Papachryssanthou 1 Richard Pope, "O kharaktere i stepeni vliianiia vizantiiskoi literatury na original'nuiu literaturu iuzhnykh i vostochnykh slavian: Diskussiia i metodologiia," American Contributions to the Seventh International Congress of Slavists (Warsaw, 1973) vol. 2, ed. Victor Terras, (The Hague, 1973), 469-93. 2 Ibid., 485. Pope cites a number of much earlier scholars, including A. Viktorov, E. E. Golubinskii, P. V. Vladimirov, A. N. Pypin, and M. N. Speranskii. The extreme view is represented by Viktorov, who called the KCP "a slavish imitation" of the translated paterica ("O Pecherskom paterike i ob otnoshenii ego k grecheskim paterikam," Eparkhial'nye vedomosti [Voronezh] 2-3 [1875]: 40-41). More recently, the prevailing view has been more moderate. I. P. Eremin, Lektsii po drevnei russkoi literature (Leningrad, 1968), 33, emphasizes local oral legends, but states that "one can detect as well in the works of the authors of the patericon traces of the repeated reading of Greek paterica, which were known in Rus' through translations since the eleventh century." D. Cizevskij calls the translated paterica, as well as the "Tale of Isaakii," from the Primary Chronicle, "models" for Simon and Polikarp, but he too stresses the importance of local material and denies that there is any direct borrowing from hagiographical sources. See his History of Russian Literature from the Eleventh Century to the End of the Baroque (The Hague, 1971), 95-96, 99.
Research paper thumbnail of The Tale of Moses the Hungarian: From Egypt to the Land of Promise
The Tale of Moses the Hungarian: From Egypt to the Land of Promise
Slavic and East European Journal, 1998
Au debut du XIII e siecle, dans le saint Monastere des Caves, le moine Polycarpe a ecrit un cycle... moreAu debut du XIII e siecle, dans le saint Monastere des Caves, le moine Polycarpe a ecrit un cycle de treize contes. L'A. s'interesse a celui qui s'intitule Le conte de Moise le Hongrois. Il en rapporte le contenu et en dit toute la posterite. Il s'agit de l'histoire d'un moine hongrois, Moise qui servit le prince Boris aux temps de son assassinat. L'A. propose une analyse litteraire de ce texte pour arriver a une interpretation univoque de sa symbolique
Research paper thumbnail of A comparative analysis of the "Kievan caves patericon
A comparative analysis of the "Kievan caves patericon
University Microfilms International eBooks, 1983
The Kievan Caves Patericon (KCP) has been a source of controversy in Russian scholarship for at l... moreThe Kievan Caves Patericon (KCP) has been a source of controversy in Russian scholarship for at least 150 years. Early arguments centered on the authorship, dating and textual history, but as time progressed, other elements such as genre and thematic categories became the subjects of contention. Recently, the work's reliance on the translated Byzantine patericons--once almost assumed--has been questioned and it has even been suggested that the KCP is not truly a patericon, but an original Russian hybrid. The present work, cognizant of past and present controversies, first examines the provenience and textual history of the KCP. Next, the stories are analyzed in terms of structure, character, style and genre in order to identify the basic features which define the collection. Because it is an ensemble work, the KCP is treated both as a single unit bound together by a series of unifying elements, and as a group of separate stories, the components of which may exist independently. After discussing the most prominent sources of the KCP, particularly those identified in the text, the focus of the study shifts to the question of its relationship to the translated patericons. As they have not all been published in their Slavic versions, reliable manuscripts are frequently employed in the analysis and the Greek versions are also consulted. Each of the six translated patericons--the Skitskij, Sinajskij, Egipetskij, Rimskij and Azbucno-Ierusalimskij--is examined in accordance with the criteria utilized in the investigation of the KCP. Several basic features common to all of them emerge and these characteristics are compared with the results of the analysis of the Caves Patericon. Comparison reveals that though early investigators who called the KCP an imitation of the translated patericons were surely wrong, the view held by some contemporary scholars which denies a significant relationship between the two is also inaccurate. When one considers the basic features and characteristics of the patericon genre as revealed in the present study, it becomes evident that the KCP is a successful attempt to create a genuine patericon on Russian soil.Ph.D.Slavic literatureUniversity of Michiganhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/159442/1/8314343.pd
Research paper thumbnail of The Integration of Business-Related Materials into the Undergraduate Russian Program
This paper examines the integration of Business Russian into the Russian curriculum at Michigan S... moreThis paper examines the integration of Business Russian into the Russian curriculum at Michigan State University (MSU) and the creation of a capstone sequence of Business Russian courses at the advanced level. The establishatent of the basic goals of the school's business language instruction and the needs of the students are discussed. The paper also examines how the program was introduced into each lesson of first-year Russian courses and the responses to a survey of MSU business language student attitudes concerning the course. Each year of the Russian course is detailed in terms of how the program is integrated into them, including the development of cross-cultural sensitivity, the use of case reviews and advertisements of products, videos and television presentations, and the use of authentic materials. Additionally, ways are discussed of improving cultural awareness and sensitivity that help reduce stereotyping. Finally, methods used in advanced courses are described. It is noted that the course described in this paper permits the creation of a Business Russian course on the advanced level which will examine topics in the areas of Russian business and economics in a relatively sophisticated manner without having to compensate for inadequate linguistic and cultural preparation on the part of students. (23 reference notes) (GLR)
Research paper thumbnail of Kievan Rus’ Theology: Yes, No, and It Depends
Kievan Rus’ Theology: Yes, No, and It Depends
Russian History-histoire Russe, Aug 27, 2019
This essay addresses the long-standing and much-discussed question of the intellectual silence of... moreThis essay addresses the long-standing and much-discussed question of the intellectual silence of Rus’ culture, which was first formally posed by Georges Florovsky in a 1962 forum published in the Slavic Review. Initially viewing the issue within the context of Donald Ostrowski ‘s recent book, Europe, Byzantium, and the “Intellectual Silence” of Rus’ Culture (2018), the study contends that in contrast to the practice of theology in Byzantium and the West, Rus’ theology, as Gerhard Podskalsky maintained, is not expressed through traditional theological disciplines but assumes a decidedly pragmatic function that is best served by narration, exhortation, and admonition. The analysis leads to the conclusion that questions concerning the absence of intellectual developments of the medieval West are not helpful in the study of Rus’ culture, as they can obstruct a more productive approach that focuses on Rus’ narrative sources. A brief example illustrating the direction such an approach might take is provided.
Research paper thumbnail of The Soviet Union Today: An Interpretive Guide
The Soviet Union Today: An Interpretive Guide
The Modern Language Journal, 1985
Research paper thumbnail of The Life of Paisij Velyckovs'kyj. Translated by J. M. E. Featherstone. Introduction by Anthony-Emil N. Tachiaos (Harvard Library of Early Ukrainian Literature, vol 4). Cambridge: Ukrainian Research Institute of Harvard University, 1989. xxxvi, 172 pp. $25.00 Distributed by Harvard University Pres...
The Life of Paisij Velyckovs'kyj. Translated by J. M. E. Featherstone. Introduction by Anthony-Emil N. Tachiaos (Harvard Library of Early Ukrainian Literature, vol 4). Cambridge: Ukrainian Research Institute of Harvard University, 1989. xxxvi, 172 pp. $25.00 Distributed by Harvard University Pres...
Canadian-American Slavic studies =, 1993
Research paper thumbnail of Situational Role-Play as a Basis for a Business Russian Program
Situational Role-Play as a Basis for a Business Russian Program
Research paper thumbnail of Lances Sing: A Study of the Igor Tale
Lances Sing: A Study of the Igor Tale
Slavic and East European Journal, 1991
Research paper thumbnail of Business-Related Simulation Exercises in the Russian Classroom
Role-playing and simulation are recommended as effective methods of introducing business content ... moreRole-playing and simulation are recommended as effective methods of introducing business content into Russian language courses. The advantages of role-playing, which make it a flexible and effective tool throughout the foreign language curriculum, are discussed. Use of role-play in introductory courses is addressed, but focus is primarily on use in more advanced courses Proper techniques for use of simulation exercises are examined and several different exercise types are presented. The simulations and role-plays suggested here are structured to require the use of business themes, cultural information, and problem-solving and to provide opportunities for using language in varied ways. It is suggested that language teachers charged with preparing students for careers in business devote a .significant portion of class time to communicative activities such as role-playing. (MSE) *
Research paper thumbnail of Vladimir’s Conversion to Christianity: Divine Providence and the Taking of Kherson
In the Rus' Prim ary Chronicle (Povest' vrem ennykh let) under the year 6494(986) w e read that t... moreIn the Rus' Prim ary Chronicle (Povest' vrem ennykh let) under the year 6494(986) w e read that the pagan Prince Vladim ir o f Rus' was visited by proselytizing delegations from the Muslim Volga Bulgars, German Roman Catholics, Jewish Khazars,and Orthodox 1 T o lk o v a ia B ib liia. "But there is in heaven, a God revealing mysteries"; "There is in your kingdom a man, in whom is the spirit of the Holy God." [All translations of the P rim a ry C h ro n ic le in this study are the author's.] The first edition of this Bible was published in Saint Petersburg from 1904 through 1913 as a supplement to the journal, S tra n n ik. The second edition came out in 1987 through the Institute for Bible Translation, Stockholm. The second edition is in three volumes and the quotations from Daniel are in vol. 2. Tapestry o f Russian Christianity: Studies in H istory a n d Culture.
Research paper thumbnail of Saints and Revolutionaries: The Ascetic Hero in Russian Literature. By Marcia A. Morris. Studies of the Harriman Institute. Albany: State University of New York Press, 1993. x, 256 pp. Index. $54.50, hard bound; $17.95, paper
Saints and Revolutionaries: The Ascetic Hero in Russian Literature. By Marcia A. Morris. Studies of the Harriman Institute. Albany: State University of New York Press, 1993. x, 256 pp. Index. $54.50, hard bound; $17.95, paper
Slavic Review, 1993
Research paper thumbnail of A Comparative Analysis of Two Patericon Stories
Russian History-histoire Russe, 1980
Research paper thumbnail of Stepennaia kniga tsarskogo rodosloviia po drevneishim spiskam: Teksty i kommentarii, 3 vols. Ed. N. N. Pokrovskii and G. D. Lenkhoff [Gail D. Lenhoff]. Vol. 3, Commentary, G. D. Lenkhoff. Moscow: Iazyki slavianskikh kul'tur, 2012. 470 pp. Bibliography. Hard bound
Stepennaia kniga tsarskogo rodosloviia po drevneishim spiskam: Teksty i kommentarii, 3 vols. Ed. N. N. Pokrovskii and G. D. Lenkhoff [Gail D. Lenhoff]. Vol. 3, Commentary, G. D. Lenkhoff. Moscow: Iazyki slavianskikh kul'tur, 2012. 470 pp. Bibliography. Hard bound
Slavic Review, 2014
The last decade has witnessed a wealth of new studies on the Stepennaia kniga tsarskogo rodoslovi... moreThe last decade has witnessed a wealth of new studies on the Stepennaia kniga tsarskogo rodosloviia (The Book of Degrees of the Royal Genealogy), a mid-sixteenthcentury narrative history, substantially different from earlier chronicles and chronographs, which traces the reigns of Riurikid rulers from the Christianization of Rus' to the reign of Ivan IV. The relatively recent discovery, by Nikolai Pokrovskii and Aleksei Sirenov, of early manuscripts has prepared the way for significant growth in scholarly interest in the work, but one can justifiably place near the center of this scholarly activity the three-volume critical edition of the Stepennaia kniga published over the past several years under the general editorship of Nikolai N. Pokrovskii and Gail D. Lenhoff. Volume 1, which came out in 2007, contained the first ten steps, as well as a preface on the features of the manuscripts utilized, a description by Sirenov of extant manuscripts, an essay by Pokrovskii on the historical conception of the Stepennaia kniga, and an essay by Lenhoff on its conception, ideological orientation, and audience. Volume 2 appeared in 2008 and consisted of the final seven steps and a number of supplemental works, including a life of Aleksandr Nevskii based on Iona Dumin's redaction and the Legend of the Miracles of the Metropolitan Saint Aleksei. This, the third volume, is an extensive commentary on the Stepennaia kniga.
Research paper thumbnail of A comparative analysis of the "Kievan caves patericon
A comparative analysis of the "Kievan caves patericon
The Kievan Caves Patericon (KCP) has been a source of controversy in Russian scholarship for at l... moreThe Kievan Caves Patericon (KCP) has been a source of controversy in Russian scholarship for at least 150 years. Early arguments centered on the authorship, dating and textual history, but as time progressed, other elements such as genre and thematic categories became the subjects of contention. Recently, the work's reliance on the translated Byzantine patericons--once almost assumed--has been questioned and it has even been suggested that the KCP is not truly a patericon, but an original Russian hybrid. The present work, cognizant of past and present controversies, first examines the provenience and textual history of the KCP. Next, the stories are analyzed in terms of structure, character, style and genre in order to identify the basic features which define the collection. Because it is an ensemble work, the KCP is treated both as a single unit bound together by a series of unifying elements, and as a group of separate stories, the components of which may exist independently. After discussing the most prominent sources of the KCP, particularly those identified in the text, the focus of the study shifts to the question of its relationship to the translated patericons. As they have not all been published in their Slavic versions, reliable manuscripts are frequently employed in the analysis and the Greek versions are also consulted. Each of the six translated patericons--the Skitskij, Sinajskij, Egipetskij, Rimskij and Azbucno-Ierusalimskij--is examined in accordance with the criteria utilized in the investigation of the KCP. Several basic features common to all of them emerge and these characteristics are compared with the results of the analysis of the Caves Patericon. Comparison reveals that though early investigators who called the KCP an imitation of the translated patericons were surely wrong, the view held by some contemporary scholars which denies a significant relationship between the two is also inaccurate. When one considers the basic features and characteristics of the patericon genre as revealed in the present study, it becomes evident that the KCP is a successful attempt to create a genuine patericon on Russian soil.Ph.D.Slavic literatureUniversity of Michiganhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/159442/1/8314343.pd
Research paper thumbnail of Index to Volume 70
Index to Volume 70
Slavic Review, 2011

Log In



or



orreset password

Enter the email address you signed up with and we'll email you a reset link.

Need an account? Click here to sign up

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp