Papirus110 | |
---|---|
![]() Matius 10:13-15 pada Papirus 110 | |
Nama | P. Oxy. 4494 |
Tanda | 110 |
Teks | Injil Matius 10:13-15,25-27 |
Waktu | abad ke-3/4 |
Aksara | bahasa Yunani |
Ditemukan | Oxyrhynchus,Mesir |
Kini di | Sackler Library |
Kutipan | W. E. H. Cockle,OP LXV (1999), pp. 1-3 |
Ukuran | [22] x [12] cm |
Jenis | Teks Alexandria |
Kategori | tidak ada |
Catatan | Bacaan unik pada Matius 10:14 |
Papirus 110 (bahasa Inggris:Papyrus 110; menurutpenomoran Gregory-Aland), diberi kode (siglum)110, atauP. Oxy. 4494) adalah suatunaskahpapirus kuno yang memuat salinanAlkitabKristen bagianPerjanjian Baru dalambahasa Yunani yang masih ada sekarang. Ditulis di atas lembaranpapirus dan memuatInjil Matius. Yang terlestarikan hanya enam ayat yaitu Matius 10:13-15 dan 10:25-27, dalam keadaan terfragmentasi. BerdasarkanPaleografi diperkirakan berasal dari awal abad ke-4 olehInstitute for New Testament Textual Research (INTF). Menurut Comfort,110 kemungkinan dibuat pada abad ke-3.[1]
Teks bahasa Yunani fragmen ini (dankodeks asalnya) dianggap termasuk jenisteks Alexandria.[1]
Memuat sejumlah bacaan unik padaMatius 10:14.
και ος αν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογουςεξερχομενων υμων εξω της οικιας η της πολεωςη κωμηςεκμαξατε τον κονιορτοναπο των ποδων υμων. | και οςεαν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογους υμων, εξερχομενοι της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων υμων. | και ος αν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογους υμων, εξερχομενοιεξω της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων υμων. |
Dan barangsiapa tidak menerima kamu atau tidak mendengar perkataan itu,saat kalian keluar, dari rumah atau kotaatau desa itu,hapuslah debunyajauh dari kakimu. | Danapabila seorang tidak menerima kamu atau tidak mendengar perkataanmu, tinggalkan rumah atau kota itu, kebaskanlah debunya dari kakimu. | Dan barangsiapa tidak menerima kamu atau tidak mendengar perkataanmu, keluar,dari rumah atau kota itu, kebaskanlah debunya dari kakimu. |
Varian-varian tersebut tidak banyak berpengaruh pada makna keseluruhan maupun umumnya tidak berpengaruh pada penerjemahan ke bahasa-bahasa lain.
Naskah ini sekarang disimpan dalam "Papyrology Rooms" padaSackler Library diOxford University, dengan nomor rak P. Oxy. 4494.[3]