Kalno (atauKalne) (1) DalamYesaya 10:9 disebut "Kalno", sedang dalamAmos 6:2 disebut "Kalne". Sama yang kota "Kullania", disebut dalam daftar-daftar upetiAsyur. Dihubungkan yangArpad. Kota "Kullan Koy" modern terletak 16 km sebelah tenggara Arpad (AJSL 51, 1935, hlm 189-191). (2) Ungkapan yang diterjemahkan 'semuanya' dalamKejadian 10:10, pernah dianggap sebagai nama diri, Kalne. Tapi kota yang mempunyai nama ini di Babel, para penterjemah mengubahnya yang 'semuanya'. Kepustakaan. JNES 3, 1944, hlm 254. DJW/HH[6]
Kandake - Nama, atau lebih tepat, gelar ratu Etiopia, yang salah seorang menterinya bertobat karena pelayananFilipus (Kisah Para Rasul 8:27). Mengenai keluasan kerajaannya, barangkali berpusat lebih di daerah "Nubia Hulu" (Meroe) daripada diEtiopia pada zaman modern ini. Bahwa wanita memegang pemerintahan yang memakai gelar ini, yang mungkin adalah "ibu suri", selama zaman Helenisme dibuktikan kebenarannya dalam kepustakaan kuno, umpamanya Pseudo-Callisthenes (3.18), Strabo (17.820), Pliny (Nat Hist 6.186). Kepustakaan: Arndt; E Ullendorff di NTS 2, 1955, hlm 53-56. DAH/HH[9]
Kauda (juga ditulisKlaude,Klauda,Klaudia;34°50′37″N24°05′30″E / 34.84350967407227°N 24.09167098999023°E /34.84350967407227; 24.09167098999023) - KiniGavdho (Gavdos;Gozzo); pulau di sebelah selatanKreta. Beberapa naskah kuno menyebutnya "Klauda". Kapal Paulus berada di sekitar tanjung Matala ketika angin berubah dari selatan ke timur—timur laut, dan menghanyutkan kapal itu kira-kira 40 km sebelum sampai di bawah naungan Klauda, di mana awak kapal akhirnya dapat mengadakan persiapan untuk menghadapi angin ribut (Kis 27:16).[14]
Kehila: Satu kota berdinding tembok diSefela (Yosua 15:43), mungkin Kelti sesuaiSurat-surat Amarna (279-280, 290; ANET, hlm 289, 487). Pada zaman Saul, Daud mempertahankan kota itu dari serangan Filistin. Tapi ternyata pengaruh Saul terlalu kuat di kota itu, sehingga tidak aman untuk tempat tinggal Daud (1 Samuel 23). Pada waktu pembangunan kembali, daerah Kehila dibagi menjadi dua distrik (Nehemia 3:17, 18). Khirbet Qila, 10 km di sebelah timur Beit Guvrin di atas puncak bukit, menguasai jalan naik ke Hebron yang mendaki ke arah selatan dariSokho, di lembah antara Sefela dan bukit-bukit. JPUL/SS[17]
Khorazim - Kota di tepiDanau Galilea, tempat di mana banyak dilayankan pemberitaan dan mujizat TuhanYesusKristus, yg dicela-Nya karena tidak bertobat (Mat 11:21; Luk 10:13). Kini disamakan yang Kerazeh, 4 km sebelah utaraKapernaum (Tell Hum?). Puing-puing batu dasar yg hitam dari rumah sembahyang masih dapat dilihat. JWM/HH[24]
Kir - Dalam teks Ibrani inilah tempat pembuangan bangsa Siria (2 Raj 16:9; Amos 1:5), dan negeri dari mana Yahweh membawa mereka kembali (Amos 9:7). Barangkali ini bukan asli tempat tinggal mereka, tetapi negeri yang pernah mereka mukimi pada tahap permulaan sejarahnya, seperti orang Israel di Mesir dan orangFilistin diKaftor.DalamYes 22:6, Kir sejajar dengan Elam. Tempat kuno dengan nama demikian ini tidak dikenal, tetapi karena Kir berarti 'kota', belum tentu Kir menyebut satu tempat tertentu saja. LXX tidak memakai nama Kir, tetapi terjemahan 'dari perigi' (Am 9:7; Yunani ek bothrou), 'dipanggil sebagai sekutu' (Am 1:5; Yunani epikletos), dan 'jemaat' (Yes 22:6, Yunani synagoge); terjemahan yg mungkin untuk teks Ibrani yg tanpa tanda-tanda huruf hidup. Vulgata mengikuti Symmachus yg salah menyamakan Kir dengan Kirene. Kir telah diubah menjadi Koa (oleh Cheyne) dan dianggap sama dengan Gutium di bukit-bukit Kurd (bndYeh 23:23; Yes 22:5, 6). ARM/SS; "Kir-Moab" Kota berkubu di Moab Selatan yg diserang tetapi tidak dapat direbut oleh raja Israel, Yehuda dan Edom (2 Raja-raja 3). Waktu pengepungan, Mesa raja Moab mempersembahkan anak pertamanya di tembok kota sebagai korban bakaran. Nama Ibraniqir khareset berarti 'tembok pecahan-pecahan periuk'. TerjemahanYes 16:11 dalam LXX mengartikanqir khadesyet 'Kota baru'. Biasanya kota ini disebut Kir-Moab (Yes 15:1). Beberapa penulis menganggapYer 48:36, 37 sebagai permainan nama, "Kir Heres" sejajar dengan "gundul" (Ibraniqorkha). Ada pendapat bahwa nama aslinya dalam bh Moab adalah QRHH. Kemungkinan besar itulah kota yg disebut dalam Batu Moab (baris 22 dst), di mana Mesa mendirikan tempat suci untuk Kemos dan melaksanakan proyek pembangunan. *MOAB, BATU. Kalau ini benar berarti lokasi Kir-Moab dekat Dibon. Tapi kebanyakan penulis menyamakannya dengan Kerak, mengikuti terjemahan Targum, Kerak Moab. Bila anggapan ini benar, maka kota itu berada di bukit batu 1.027 m di atas permukaan laut, dikelilingi lembah-lembah curam, kr 18 km sebelah timurLaut Mati dan 24 km sebelah selatan S Amon. Sekarang ini terdapat sebuah benteng dari abad pertengahan atas bukit itu. KEPUSTAKAAN. FM Abel, Geographie de la Palestine, 2, 1933, hlm 418-419; N Glueck, AASOR, 14, 1934, hlm 65. JAT/SS[28]
Kitron (bahasa Ibrani:קטרון,qiṭ·rō·wn artinya: "menyala, berapi, berasap";bahasa Inggris:Qitrown; Koordinat: 32° 45´, 35° 16´): Nama sebuah kota di wilayahsuku Zebulon yang penduduk aslinya gagal diusir oleh suku itu (Hakim–hakim 1:30).[32]
Klopas - Disebut dalamYoh 19:25. Di situ disebut bahwa salah seorang perempuan yg berdiri di dekat salib ialah Maria he tou Klopa, suatu ungkapan yg dapat berarti baik anak perempuan maupun istri atau ibu Klopas. TBI memilih 'istri'. Pandangan bahwa Klopas ialah bapak rasul yg di dalam daftar rasul-rasul disebut 'Yakobus anak Alfeus' didasarkan atas anggapan, bahwa Klopas dan Alfeus menunjuk kepada kata Ibrani yg sama, tetapi diucapkan berbeda. Kamus Alkitab Sabda menyatakan kemungkinan bahwa Klopas berbeda yangKleopas (Luk 24:18), sebab huruf eo dianggap biasa disingkat menjadi ou dan tidak menjadi o. RVGT/HH[37] TradisiKatolik danOrtodoks meyakini bahwa Klopas adalah saudaraSanto Yusuf, dan ia adalah orang yang sama yang Kleopas.[38][39][40]
Kloë - Nama Yunani bagi perempuan, berarti 'hijau', khususnya diperuntukkan bagi dewi Demeter. 'Orang-orang dari keluarga Kloe' menceritakan kepada Paulus tentang perpecahan orang Korintus (1 Kor 1:11) dan barangkali hal-hal lain (1 Kor 1–6). Bahwa Paulus yang bijaksana itu menyebut nama orang yang memberitahukan hal itu kepadanya, memberi kesan bahwa 'orang-orang dari keluarga Kloe' itu bukan orang Korintus. Barangkali mereka adalah budak-budak Kristen dari seorang nyonya dari Efesus yg mengunjungi Korintus. Apakah Kloe sendiri Kristen tidak diketahui. F. R. M Hitchcock (JTS, 25, 1924, hlm 163 dst) berpendapat bahwa yg dimaksud ialah suatu lembaga kafir yg dihubungkan yang pemujaan Demeter. AFW/HH[41]
Kreskes - Teman Paulus (2 Timotius 4:10) yang melayani di 'Galatia'. Di lain tempat Paulus memakai istilah 'Galatia' ini untuk Galatia di Anatolia, tetapi di sini mungkin menunjuk kepada Gaul di Eropa, seperti penafsiran bagian terbesar penafsir kuno dan beberapa naskah. Jika disamping penyebutan Kreskes ini kita perhatikan hunjukan Paulus kepada pengutusanTitus ke Dalmatia, maka kata-kata Paulus di sini mungkin menunjuk kepada penyusupan pemasyhuran Injil ke barat, yg dilakukan bersama oleh teman-teman Paulus yang sedang dipenjarakan. Nama Kreskes ialah nama Latin, dan jarang dipakai di Yunani. KEPUSTAKAAN. Zahn, /NT 2, hlm 25 dst. AFW/HH[50]
Kreti nama tempat atau suku bangsa; selalu yang kata sandang "ha-", atau bentuk jamak. Diduga berkaitan yang pulauKreta dan sebagai nama lain dari bangsaFilistin yang menurut catatan berasal dari pulau tersebut(bandingkanZefanya 2:5; Yehezkiel 25:15. Juga digabung yang namaPleti merupakan salah satu kelompok pasukan pengawalDaud (antara lain2 Samuel 8:18; 1 Raja–raja 1:38). Mungkin sekali mereka berasal dari bangsaFilistin (= Peleti).[52]
Kush (atauKusy) - 1. Digolongkan keturunan Ham, dan ayah Nimrod si pemburu (Kej 10:6–8; 1 Taw 1:8–10). 2. Suatu daerah diliputi oleh S Gihon (Kej 2:13); barangkali di Asia Barat dan tidak ada hubungannya yang (4) di bawah; lih E. A Speiser, Festschrift J Friedrich, 1959, hlm 473-485. 3. Seorang keturunan Benyamin. Beberapa ucapannya ketika mencari kelepasan dan keadilan mendampakkan mazmur Daud (7). 4. Daerah di sebelah selatan Mesir, yakni Nubia atau Sudan Utara, 'Etiopia' bagi penulis-penulis kuno (bukan Abesinia modern). Nama Kusy, baik yang bh Ibrani maupun yang bh Asyur, diturunkan dari bh Mesir Ks (yang lebih tua K's, K's). Semula hanya nama satu daerah, di suatu tempat antara air terjun kedua dan ketiga dari S Nil, kr 2000 sM. 'Kusy' segera juga menjadi istilah umum bagi Nubia di tengah-tengah orang Mesir. Pemakaiannya yang lebih luas itu diambil alih oleh orang Ibrani, Asyur dan lain-lain (G Posener, Kush, 6, 1958, hlm 39-68). Musa menikah yang seorang istri dari Kusy (Bil 12:1) Dalam2 Taw 21:16 orang Arab 'dekat' yang orang Etiopia yakni tepat di seberang Laut Merah dari wilayah mereka. Siena atau Seveneh (Aswan modem) ialah perbatasan Mesir dan Etiopia pada milenium pertama SM (Yeh 29:10). Pergeseran letak Kusy/Etiopia yang jauh menerangkanMzm 68:31; 87:4; Yeh 29:10; Zef 2:12; 3:10, barangkaliAmos 9:7. Kusy merupakan batas dari kerajaan Persia yang luas pada masa Ahasyweros (Est 1:1; 8:9) seperti yang juga ditunjukkan oleh naskah-naskah sezaman.[56]
Kwartus nama Latin, artinya "seperempat". Nama seorang Kristen diKorintus, yang salamnya disampaikan oleh Paulus (Roma 16:23). Ia disebut 'saudara'. Mungkin ini berarti 'saudaranyaErastus', yg disebut bersama dirinya (beberapa orang Kristen di Korintus mempunyai nama Latin); atau 'saudara kita', maksudnya ialah 'sesama Kristen', sebutan yang cocok yang sebutan orang-orang lain dalam ayat 21-23; atau 'saudaramu', maksudnya ialah 'sesamamu Kristen dari Roma'. Seandainya nama "Tertius" dan "Kwartus" disebut dan diurutkan demikian, dapatlah diduga keduanya satu keluarga (anak ke-3 dan ke-4). Lebih kemudian, menologi menempatkan dia dalam kelompok Tujuhpuluh (Acta Sanctorum, Nov 1, hlm 585) dan disebut sebagai uskup di Berytus (Gill). AFW/BS[57]