| Aksara Phagspa | |
|---|---|
| Jenis aksara | Abugida |
| Bahasa | Mongol Sanskerta Tibet Tionghoa Uyghur |
| Pencipta | Drogön Chögyal Phagpa |
Periode | sejak1269 hingga sekitar1360 |
| Arah penulisan | Atas ke bawah |
| Aksara terkait | |
Silsilah | Menurut hipotesis hubungan antara abjad Aramea dengan Brahmi, maka silsilahnya sebagai berikut: Dari aksara Brahmi diturunkanlah:
|
Aksara turunan | kemungkinanHangul |
Aksara kerabat | Aksara Lepcha |
| ISO 15924 | |
| ISO 15924 | Phag,331 |
| Pengkodean Unicode | |
Nama Unicode | Phags-pa |
| U+A840–U+A87F | |
| Artikel ini mengandungtranskripsi fonetik dalamAlfabet Fonetik Internasional(AFI).Untuk bantuan dalam membaca simbol AFI, lihatBantuan:Pengucapan.Untuk penjelasan perbedaan[ ],/ / dan⟨ ⟩, LihatIPA § Tanda kurung dan delimitasi transkripsi. | |
Aksara Phagspa[1] adalah suatuaksara alfasilabis (abugida) yang dirancang olehtokoh Tibet Lama Zhogoin Qoigyai Pagba (Drogön Chögyal Phagpa) untuk KaisarKublai Khan dariDinasti Yuan, sebagai tulisan persatuan bagi kesastraanDinasti Yuan.
Penggunaannya secara luas hanya terbatas sekitar seratus tahun selama Dinasti Yuan, dan mulai memudar seiring kebangkitanDinasti Ming. Dokumentasi penggunaannya memberi jejak bagi para ahli bahasa mengenai perubahan dalambahasa Tionghoa,Tibet,Mongol, dan bahasa-bahasa sekitarnya selama kekuasaan Dinasti Yuan.
Penggunaanaksara Mongol berbasisUyghur kurang cocok bagi penuturbahasa Mongol Tengah, dan tidak praktis bila dikembangkan untuk menuliskan bahasa yangfonologinya berbeda jauh sepertibahasa Tionghoa. Maka dari itu, selamaDinasti Yuan (sekitar 1269),Kublai Khan menitahkan Phagpa untuk merancang suatu aksara baru yang akan digunakan di seluruh wilayah kekaisarannya sehingga dapat dipakai untuk menuliskan bahasa-bahasa yang ada di wilayah kekuasaannya. Phagpa mengembangkanaksara Tibet (suatuaksara asal India) dari daerah asalnya agar penggunaannya dapat mencakup bahasa Mongol dan Tonghoa, yakni menurut standarMandarin Zhongyuan.[2] Sejumlah 38 huruf yang tercipta dikenali menurut nama-nama yang deskriptif, misalnya disebut "tulisan kotak" karena keunikan bentuknya, tetapi kini terutama disebut sebagai aksara Phagspa.
Tidak seperti tulisan asalnya, aksara ini ditulis secara vertikal (dari atas ke bawah) seperti aksara Mongol sebelumnya. Hal ini kurang diterima secara luas dan mulai ditinggalkan seiring jatuhnya Dinasti Yuan pada tahun 1368. Setelahnya aksara ini terutama digunakan untuk memberi keterangan fonetis bagi orang Mongol yang mempelajariaksara Tionghoa. Aksara ini juga digunakan di Tibet: sebagai salah satu aksara dalam mata uang Tibet pada abad ke-20; sebagai aksara untuk tulisan segel di Tibet sejak Abad Pertengahan sampai abad ke-20; dan sebagai aksara bagi tulisan pada pintu masuk di kuil-kuil Tibet.

Berikut ini adalah huruf dasar Phagspa seperti yang disebutkan dalamMenggu Ziyun. Huruf-huruf ini diurutkan menurut tradisifilologis Tionghoa.
| No. | Nama | Nilai fonetis | Huruf Phagspa | Konsonan inisial | Catatan |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 見 jiàn | *[k] | ꡂ | g- | |
| 2 | 溪 qī | *[kʰ] | ꡁ | kh- | |
| 3 | 群 qún | *[ɡ] | ꡀ | k- | |
| 4 | 疑 yí | *[ŋ] | ꡃ | ng- | |
| 5 | 端 duān | *[t] | ꡊ | d- | |
| 6 | 透 tòu | *[tʰ] | ꡉ | th- | |
| 7 | 定 dìng | *[d] | ꡈ | t- | |
| 8 | 泥 ní | *[n] | ꡋ | n- | |
| 9 | 知 zhī | *[ʈ] | ꡆ | j- | |
| 10 | 徹 chè | *[ʈʰ] | ꡅ | ch- | |
| 11 | 澄 chéng | *[ɖ] | ꡄ | c- | |
| 12 | 娘 niáng | *[ɳ] | ꡇ | ny- | |
| 13 | 幫 bāng | *[p] | ꡎ | b- | |
| 14 | 滂 pāng | *[pʰ] | ꡍ | ph- | |
| 15 | 並 bìng | *[b] | ꡌ | p- | |
| 16 | 明 míng | *[m] | ꡏ | m- | |
| 17 | 非 fēi | *[p̪] | ꡤ | f- | Bentuk normal huruffa |
| 18 | 敷 fū | *[p̪ʰ] | ꡰ | f¹- | Bentuk varian huruffa |
| 19 | 奉 fèng | *[b̪] | ꡤ | f- | Bentuk normal huruffa |
| 20 | 微 wēi | *[ɱ] | ꡓ | w- | Hurufwa melambangkan[v] |
| 21 | 精 jīng | *[ts] | ꡒ | dz- | |
| 22 | 清 qīng | *[tsʰ] | ꡑ | tsh- | |
| 23 | 從 cóng | *[dz] | ꡐ | ts- | |
| 24 | 心 xīn | *[s] | ꡛ | s- | |
| 25 | 邪 xié | *[z] | ꡕ | z- | |
| 26 | 照 zhào | *[tɕ] | ꡆ | j- | |
| 27 | 穿 chuān | *[tɕʰ] | ꡅ | ch- | |
| 28 | 床 chuáng | *[dʑ] | ꡄ | c- | |
| 29 | 審 shěn | *[ɕ] | ꡮ | sh¹- | Bentuk varian hurufsha |
| 30 | 禪 chán | *[ʑ] | ꡚ | sh- | Bentuk normal hurufsha |
| 31 | 曉 xiǎo | *[x] | ꡜ | h- | Bentuk normal hurufha |
| 32 | 匣 xiá | *[ɣ] | ꡣ | x- | |
| ꡯ | h¹- | Bentuk varian hurufha | |||
| 33 | 影 yǐng | *[ʔ] | ꡖ | ·- | Bunyi hamzah |
| ꡗ | y- | Bentuk normal hurufya | |||
| 34 | 喻 yù | *[j] | ꡝ | ʼ- | jeda awal |
| ꡭ | y¹- | Bentuk varian hurufya | |||
| 35 | 來 lái | *[l] | ꡙ | l- | |
| 36 | 日 rì | *[ɲ] | ꡔ | zh- |