Azukrán ábécé (ukránulУкраїнська абетка [ukrajinszka abetka])Ukrajna hivatalos nyelvének, azukránnak az írására használatos. Acirill írásrendszer egy változata, a korai cirill ábécéből alakult ki a 10–12. század folyamán.
Az ukrán ábécé| А а | Б б | В в | Г г | Ґ ґ | Д д | Е е | Є є | Ж ж | З з | И и |
| І і | Ї ї | Й й | К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с |
| Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ю ю | Я я | Ь ь |
Az ukrán nyelvben használt betűk és jelek, valamint kiejtésük| Nagybetű | Kisbetű | Név | IPA | X-SAMPA |
|---|
| А | а | а[a] | [a] | [a] |
| Б | б | бе[be] | [b] | [b] |
| В | в | ве[we] | [w] | [w] |
| Г | г | ге[ɦe] | [ɦ] | [h\] |
| Ґ | ґ | ґе[ge] | [g] | [g] |
| Д | д | де[de] | [d] | [d] |
| Е | е | е[e] | [e] | [e] |
| Є | є | є[je] | [je],[ʲe] | [je], ['e] vagy [_je] |
| Ж | ж | же[ʒe] | [ʒ] | [Z] |
| З | з | зе[ze] | [z] | [z] |
| И | и | и[ɪ] | [ɪ] | [I] |
| І | і | і[i] | [i] | [i] |
| Ї | ї | ї[ji] | [ji] | [ji] |
| Й | й | й[ɪj], йот[jot] | [j] | [j] |
| К | к | ка[ka] | [k] | [k] |
| Л | л | ел[el] | [l] | [l] |
| М | м | ем[em] | [m] | [m] |
| Н | н | ен[en] | [n] | [n] |
| О | о | о[o] | [o] | [o] |
| П | п | пе[pe] | [p] | [p] |
| Р | р | ер[er] | [r] | [r] |
| С | с | ес[es] | [s] | [s] |
| Т | т | те[te] | [t] | [t] |
| У | у | у[u] | [u] | [u] |
| Ф | ф | еф[ef] | [f] | [f] |
| Х | х | ха[xa] | [x] | [x] |
| Ц | ц | це[t͡se] | [t͡s] | [ts] |
| Ч | ч | че[t͡ʃe] | [t͡ʃ] | [tS] |
| Ш | ш | ша[ʃa] | [ʃ] | [S] |
| Щ | щ | ща[ʃt͡ʃa] | [ʃt͡ʃ] | [StS] |
| Ю | ю | ю[ju] | [ju],[ʲu] | [ju], ['u] vagy [_ju] |
| Я | я | я[ja] | [ja],[ʲa] | [ja], ['a] vagy [_ja] |
| Ь | ь | м’який знак [mjaˈkɪj znak] | [ʲ] | ['] vagy [_j] |
| ’ | | апостроф [aˈpos.trof] | – | – |
Az ukrán írás csaknem teljesen fonetikus. Két, a nyelvben megtalálható mássalhangzóhoz nem tartozik külön betű, hanem két betű kombinációjaként írják őket. Ezek aдз[d͡z] és aдж[d͡ʒ].
Bizonyos magánhangzók előtt néhány mássalhangzó meglágyul (palatalizálódik): aд, т, з, с, ц, л, н és aдз hangok lággyá válnak, haя, є, і, ї, й vagyю követi őket. A megelőző mássalhangzó lágyulását jelzi a lágyságjel(ь) is.
Az aposztróf azt jelzi, hogy a megelőző mássalhangzónem palatalizálódik. Például aсім'я ("család") szóban azм nem lágy, aя kiejtése pedig [ja]: [sim.ja].
A szovjet időszakban nem használták aґ betűt, helyette csak aг volt használatban.
Az ukrán nyelv átírásai| Nagybetű | Kisbetű | Általános célú magyar átírás | Tudományos (Kniezsa-féle) magyar átírás | Hivatalos nemzeti átírás[1][2] | ISO 9[3] átírás | ALA/LC[4] átírás | BGN/PCGN[5] átírás | WWS[6] átírás |
|---|
| А | а | a | a | a | a | a | a | a |
| Б | б | b | b | b | b | b | b | b |
| В | в | v | v | v | v | v | v | v |
| Г | г | h, g[7] | h | h, gh[8] | g | h | h | h |
| Ґ | ґ | g | g | g | g̀ | g | g | g |
| Д | д | d, gy[9] | d | d | d | d | d | d |
| Е | е | е | e | e | e | e | e | e |
| Є | є | e, je[10] | je | ie, ye[11] | ê | ie | ye | je |
| Ж | ж | zs | ž | zh | ž | zh | zh | ž |
| З | з | z | z | z | z | z | z | z |
| И | и | i | y | y | i | y | y | y |
| І | і | i | i | i | ì | i | i | i |
| Ї | ї | ji | ji | i, yi[11] | ï | ï | yi | ji |
| Й | й | j | j | i, y[11] | j | ĭ | y | j |
| К | к | k | k | k | k | k | k | k |
| Л | л | l | l | l | l | l | l | l |
| М | м | m | m | m | m | m | m | m |
| Н | н | n, ny[9] | n | n | n | n | n | n |
| О | о | o | o | o | o | o | o | o |
| П | п | p | p | p | p | p | p | p |
| Р | р | r | r | r | r | r | r | r |
| С | с | sz | s | s | s | s | s | s |
| Т | т | t, ty[9] | t | t | t | t | t | t |
| У | у | u | u | u | u | u | u | u |
| Ф | ф | f | f | f | f | f | f | f |
| Х | х | h | ch | kh | h | kh | kh | x |
| Ц | ц | c | c | ts | c | ts | ts | c |
| Ч | ч | cs | č | ch | č | ch | ch | č |
| Ш | ш | s | š | sh | š | sh | sh | š |
| Щ | щ | scs | šč | shch | ŝ | shch | shch | šč |
| Ю | ю | u, ju[10] | ju | iu, yu[11] | û | iu | yu | ju |
| Я | я | a, ja[10] | ja | ia, ya[11] | â | ia | ya | ja |
| Ь | ь | –, j[12] | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ |
| ’ | | – | ’ | " | ′ | – | " | - |
A példák a fenti táblázat sorrendjét követik!
- Київ –Kijiv, Kyjiv, Kyiv, Kyïv, Kyïv, Kyyiv, Kyjiv
- Ігор – Ihor, Ihor, Ihor, Ìgor, Ihor, Ihor, Ihor
- Євген – Jevhen, Jevhen, Yevhen, Êvgen, Ievhen, Yevhen, Jevhen
- гривня –hrivnya, hryvnja, hryvnia, gryvnâ, hryvnia, hryvnya, hryvnja
- Запоріжжя –Zaporizzsja, Zaporižžja, Zaporizhia, Zaporižžâ, Zaporizhzhia, Zaporizhzhya, Zaporižžja
- ↑Hivatalos nemzeti átírás az 1996. április 19.-i „9. sz. döntés” alapján, bővebb információk:Верховна Рада України – Про впорядкування транслітераці українського алфавіту латиницею. (Hozzáférés: 2012. december 12.)
- ↑A megkettőzött mássalhangzókat az átírás nem kettőzi:Запоріжжя →Zaporizhia
- ↑International Organization for Standardization: ISO 9:1995 (PDF/nyomtatott). ISO.ch. (Hozzáférés: 2012. december 12.)
- ↑America Library Association & Library of Congress, Washington, 1997
- ↑United Nations Romanization Systems for Geographical Names. Report on Their Current Status. Compiled by theUNGEGN Working Group on Romanization SystemsArchiválva2006. január 3-i dátummal aWayback Machine-ben. Version 1.3. March 2000.
- ↑The World's Writing Systems, New York, 1996
- ↑hangutánzó és idegen eredetű szavakban
- ↑зг átírásában:zgh
- ↑abcє, і, ї, ь, ю, я előtt, lágyult helyzetben
- ↑abcszó elején, magánhangzó és’ után
- ↑abcdeszó elején
- ↑о előtt, de nemд, н, т után
Írásportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap