Ez a lap egy ellenőrzött változata
| Ezt a szócikketát kellene olvasni, ellenőrizni a szöveghelyesírását ésnyelvhelyességét, a tulajdonnevekátírását. Esetleges további megjegyzések avitalapon. |
| Quinn doktornő (Dr. Quinn, Medicine Woman) | |
| Műfaj |
|
| Alkotó | Beth Sullivan |
| Író |
|
| Rendező |
|
| Főszereplő |
|
| Zeneszerző | William Olvis |
| Ország | Amerikai Egyesült Államok |
| Nyelv | angol |
| Évadok | 6 |
| Epizódok | 150 (epizódlista) |
| Gyártás | |
| Forgatási helyszín |
|
| Gyártó | CBS Productions |
| Forgalmazó | MTM Enterprises |
| Sugárzás | |
| Eredeti adó | CBS |
| Eredeti sugárzás | 1993. január 1. – 1998. május 16. |
| Első magyar adó | TV3 |
| Magyar sugárzás kezdete | 1997.november 2. |
| További információk | |
AQuinn doktornő (eredeti cím:Dr. Quinn: Medicine woman) egy, az amerikaivadnyugaton,Coloradóban játszódó amerikai sorozat. ACBS műsora volt 1993. január 1. és 1998. május 16. között. Hat évada van, összesen 150 résszel, továbbá két nagyfilm is készült a sorozat lezárásaként 1999-ben és 2001-ben. Magyarországon először aTV3 mutatta be 1997. november 2-án.[1]
A történet 1867-ben kezdődik, apolgárháború utáni Amerikában. Címszereplője egybostoni doktornő aki apja halála utánColorado Springs kisvárosába költözik városi orvosnak, ahol a helyiekelőítéleteivel kell megküzdenie. Hamarosan azonban befogadják és a város életében fontos szereplővé válik.
Dr. Michaela (Mike) Quinn (Jane Seymour) egy jómódú bostoni orvos öt lánya közül a legfiatalabb, aki apjával való szoros kapcsolata miatt úgy dönt, szintén orvos szeretne lenni. Mivel ez a kor társadalmában még elfogadhatatlan, a nagy orvosi egyetemek helyett egy nőknek létrehozott főiskolára járhat csak, ahol kiváló eredménnyel végez. Apjával közös praxisban dolgoznak, azonban amikor apja meghal a betegek elfordulnak tőle. Ekkor hall egy városi orvosi állásról Colorado Springsben és mindent hátrahagyva, elindul a civilizált Bostonból a vadnyugatra. Odaérve azonnal rájön, hogy a női orvosokat Coloradóban sem fogadják szívesebben mint Bostonban. Egy valaki áll mellé, a három gyerekét egyedül nevelő helyi bába, Charlotte Cooper (Dianne Ladd), akivel hamar barátok lesznek. Mikor azonban Charlotte-ot megmarja egycsörgőkígyó, halálos ágyán a doktornőt kéri meg, hogy gondoskodjon a gyerekekről.
Az akkor még határvidéknek számító területen állandó a fehérek és az indiánok harca, így a katonaság állandóan jelen van. Fő céljuk, hogy a terület megszerzéséért kiirtsák az indiánokat, így a város mellett élő, többségében békésCheyenne törzset is. Egy ember közvetít a fehérek és az indiánok között, Byron Sully (Joe Lando), a helyi "hegyi ember". Egynomád, aki fehér létére indiánként él és gondolkozik. Felesége és lánya halála után sokáig élt a Cheyenne-ekkel, ekkor tanulta meg a nyelvet és a szokásaikat.
Sully ismeri Charlotte gyerekeit és alapjában egy segítőkész, jószándékú ember, így sokszor felbukkan a városlakók illetve a doktornő és a gyerekek életében. Mivel a doktornővel hasonló felfogásúak hamarosan egymásba is szeretnek, bár ezt sokáig nem vallják be.
| Színész | Szerep | Magyar hang (1. szinkronos változat)[2] | Magyar hang (2. szinkronos változat)[3] |
|---|---|---|---|
| Jane Seymour | Dr. Michaela "Dr. Mike" Quinn | Tóth Enikő | Kovács Nóra |
| Joe Lando | Byron Sully | Forgács Péter | Selmeczi Roland |
| Chad Allen | Matthew Cooper | Seszták Szabolcs | Markovics Tamás |
| Erika Flores | Colleen Cooper | Nemes Takách Kata | Bogdányi Titanilla |
| Shawn Toovey | Brian Cooper | Szalay Csongor | Czető Roland |
Műfaja szerint családi dráma sorozat, amiből következően sok etikai, erkölcsi és személyes problémát vet fel és igyekszik rá valamiféle választ adni. A problémakifejtés alapja legtöbbször az az ellentét, ami a doktornő bostoni műveltsége, tanult mivolta és a városiak, bár jóindulatú, de tanulatlanságuk miatt kissé korlátolt hozzáállása között van.
Bár a fő szál a városlakók élete, ezen keresztül az amerikai polgárháború utáni időszak problémáit és eredményeit is bemutatja a sorozat, az időszak fejlődését. Sok valós személy és esemény szerepel, ezenkívül az időszak tudományos eredményei és társadalmi jelenségei is megjelennek. Ezek, bár valós tényen alapulnak, nem mindig a valódikontextusban jelennek meg, elsősorban azért, hogy a történet tér és időkereteibe illeszkedjenek.
Alapján a sorozat pedig számos könyvet. Ő írta őketDorothy Laudan és mások. Magyarországon kiadott:Dr. Quinn – A szív szava ésDr. Quinn – Hivatása orvosnő.[4]
| Epizód | Magyar cím | Angol cím |
|---|---|---|
| 1. | A megérkezés | "Pilot" |
| 2. | Az ajándék | "Pilot" |
| 3. | A járvány | "Epidemic" |
| 4. | Váratlan vendég | "The Visitor" |
| 5. | A vidék törvénye | "Law of the Land" |
| 6. | A műtét | "The Healing" |
| 7. | Az árverés | "Father's Day" |
| 8. | A mérgezett víz | "Bad Water" |
| 9. | A csodagyógyszer | "The Great American Medicine Show" |
| 10. | Altatódal | "A Cowboy's Lullaby" |
| 11. | A fehér bölény szelleme | "Running Ghost" |
| 12. | A fogoly | "The Prisoner" |
| 13. | Amiről a város beszél | "Happy Birthday" |
| 14. | A beavatás | "Rites of Passage" |
| 15. | Hősök | "Heroes" |
| 16. | A műtét | "The Operation" |
| 17. | A titok | "The Secret" |
| 18. | A portré | "Portraits" |
| Epizód | Magyar cím | Angol cím |
|---|---|---|
| 1. | Lóverseny | "The Race" |
| 2. | Menedék | "Sanctuary" |
| 3. | Halloween | "Halloween" |
| 4. | Incidens | "The Incident" |
| 5. | Lélekmentés | "Saving Souls" |
| 6. | A szív kis zugai 1. rész | "Where the Heart Is: Parts 1" |
| 7. | A szív kis zugai 2. rész | "Where the Heart Is: Parts 2" |
| 8. | Hálaadás | "Giving Thanks" |
| 9. | Legjobb barátok | "Best Friends" |
| 10. | Sully választása | "Sully's Choice" |
| 11. | Karácsonyi ének | "Mike's Dream: A Christmas Tale" |
| 12. | Hol a határ? | "Crossing the Line" |
| 13. | Az ajánlat | "The Offering" |
| 14. | Cirkusz | "The Circus" |
| 15. | Egy másik nő | "Another Woman" |
| 16. | Az árvák vonata | "Orphan Train" |
| 17. | Buffalo katonák | "Buffalo Soldiers" |
| 18. | Jó lapjárás | "Luck of the Draw" |
| 19. | Élet és halál | "Life and Death" |
| 20. | A kör bezárul | "The First Circle" |
| 21. | Altatódal | "Just One Lullaby" |
| 22. | Emberrablók 1. rész | "The Abduction: Parts 1" |
| 23. | Emberrablók 2. rész | "The Abduction: Parts 2" |
| 24. | Kampány | "The Campaign" |
| 25. | Ember a holdon | "The Man in the Moon" |
| 26. | Eljegyzések 1. rész | "Return Engagement: Parts 1" |
| 27. | Eljegyzések 2. rész | "Return Engagement: Parts 2" |
| Epizód | Magyar cím | Angol cím |
|---|---|---|
| 1. | Jön a vonat | "The Train" |
| 2. | Apák és fiaik | "Fathers and Sons" |
| 3. | Csordahajtók 1. rész | "Cattle Drive: Part 1" |
| 4. | Csordahajtók 2. rész | "Cattle Drive: Part 2" |
| 5. | Könyvtár | "The Library" |
| 6. | Újra halloween | "Halloween II" |
| 7. | Washingtoni utazás 1. rész | "The Washington Affair: Parts 1" |
| 8. | Washingtoni utazás 2. rész | "The Washington Affair: Parts 2" |
| 9. | Anyagi gondok | "Money Trouble" |
| 10. | Hálaadásnap | "Thanksgiving" |
| 11. | Hölgyek estéje 1. rész | "Ladies Night: Part 1" |
| 12. | Hölgyek estéje 2. rész | "Ladies Night: Part 2" |
| 13. | Az első karácsony | "A First Christmas" |
| 14. | Indián közvetítő | "Indian Agent" |
| 15. | Világvége | "The End of the World" |
| 16. | Fönn a csúcson | "Pike's Peace" |
| 17. | Cooper kontra Quinn 1. rész | "Cooper vs. Quinn: Parts 1" |
| 18. | Cooper kontra Quinn 2. rész | "Cooper vs. Quinn: Parts 2" |
| 19. | Mi a szerelem? | "What Is Love?" |
| 20. | Amit az apámtól soha nem kaptam meg | "Things My Father Never Taught Me" |
| 21. | Törvényen kívüli gyermek | "Baby Outlaws" |
| 22. | Az ősök csontjai | "Bone of Contention" |
| 23. | Csak a változás állandó | "Permanence of Change" |
| 24. | Washita 1. rész | "Washita: Parts 1" |
| 25. | Washita 2. rész | "Washita: Parts 2" |
| 26. | Sully választása | "Sully's Recovery" |
| 27. | Ki kész, ki nem kész | "Ready or Not" |
| 28. | Jóban rosszban 1. rész | "For Better or Worse: Parts 1" |
| 29. | Jóban rosszban 2. rész | "For Better or Worse: Parts 2" |
| Epizód | Magyar cím | Angol cím |
|---|---|---|
| 1. | Egy új élet | "A New Life" |
| 2. | Utazó sztárok | "Traveling All-Stars" |
| 3. | Anyák és lányok | "Mothers and Daughters" |
| 4. | Búcsúzások | "Brothers Keeper" |
| 5. | Megint csak halloween | "Halloween III" |
| 6. | Dorothy könyve | "Dorothy's Book" |
| 7. | Ígéretek, ígéretek | "Promises, Promises" |
| 8. | Az expedíció 1. rész | "The Expedition: Parts 1" |
| 9. | Az expedíció 2. rész | "The Expedition: Parts 2" |
| 10. | Legyen miért hálát adnunk | "One Touch of Nature" |
| 11. | Mint a villám | "Hell on Wheels" |
| 12. | Fifi első karácsonya | "Fifi's First Christmas" |
| 13. | Félénk szívek | "Change of Heart" |
| 14. | A bádogcsillag | "Tin Star" |
| 15. | Ha szeretsz valakit | "If You Love Someone..." |
| 16. | Eljő a jeges | "The Ice Man Cometh" |
| 17. | Üzlet az ördöggel | "Deal with the Devil" |
| 18. | Élve vagy halva 1. rész | "Dead or Alive: Part 1" |
| 19. | Élve vagy halva 2. rész | "Dead or Alive: Part 2" |
| 20. | Szemet, szemért | "Eye for an Eye" |
| 21. | Szív és ész | "Hearts and Minds" |
| 22. | Kibékülések | "Reunion" |
| 23. | Az év asszonya | "Woman of the Year" |
| 24. | Az utolsó esély | "Last Chance" |
| 25. | A félelem maga | "Fear Itself" |
| 26. | Egy nemzet | "One Nation" |
| 27. | Gyermek születik 1. rész | "When a Child is Born: Part 1" |
| 28. | Gyermek születik 2. rész | "When a Child is Born: Part 2" |
| Epizód | Magyar cím | Angol cím |
|---|---|---|
| 1. | A vonatbaleset | "Runaway Train" |
| 2. | Egyszerre mindent | "Having It All" |
| 3. | Gondatlanság | "Malpractice" |
| 4. | Csupa báj és csillogás | "All That Glitters..." |
| 5. | A mexikói asszony | "Los Americanos" |
| 6. | Búcsúkeringő | "Last Dance" |
| 7. | Jó és rossz | "Right or Wrong" |
| 8. | Sose feledj el | "Remember Me" |
| 9. | A legenda | "Legend" |
| 10. | A vihar | "The Tempest" |
| 11. | Egyenlőség, testvérietlenség | "Separate But Equal" |
| 12. | Az enyészet lángjai | "A Place to Die" |
| 13. | Csodák évadja | "Season of Miracles" |
| 14. | A gát | "The Dam" |
| 15. | Vendégszereplés | "Farewell Appearance" |
| 16. | Holtomiglan, holtodiglan | "The Most Fatal Disease" |
| 17. | Coleen dolgozata | "Colleen's Paper" |
| 18. | Félelem és féltékenység 1. rész | "A House Divided: Parts 1" |
| 19. | Félelem és féltékenység 2. rész | "A House Divided: Parts 2" |
| 20. | Túszok | "Hostage" |
| 21. | A villamos tested énekelem | "The Body Electric" |
| 22. | Halálvágy | "Before the Dawn" |
| 23. | Újrakezdés | "Starting Over" |
| 24. | Az apja fia | "His Father's Son" |
| 25. | Az igazság pillanata 1. rész | "Moment of Truth: Part 1" |
| 26. | Az igazság pillanata 2. rész | "Moment of Truth: Part 2" |
| Epizód | Magyar cím | Angol cím |
|---|---|---|
| 1. | Ok a hitre | "Reason to Believe" |
| 2. | Életben maradni | "All That Matters" |
| 3. | A szerencse forgandó | "A Matter of Conscience" |
| 4. | Baráti vígasz | "The Comfort of Friends" |
| 5. | Hangok a túlvilágról | "Wave Goodbye" |
| 6. | Az otthon melege | "A Place Called Home" |
| 7. | Ne hitegess | "Lead Me Not" |
| 8. | Önvád és felelősségvállalás 1.rész | "A Time to Heal, Part 1" |
| 9. | Önvád és felelősségvállalás 2.rész | "A Time to Heal, Part 2" |
| 10. | Polgári perek | "Civil Wars" |
| 11. | Háború és béke | "Safe Passage" |
| 12. | Hazatérés | "The Homecoming" |
| 13. | Közeli lövés | "Point Blank" |
| 14. | Mond, te kit választanál | "Seeds of Doubt" |
| 15. | A magány hét formája | "Seven Kinds of Lonely" |
| 16. | Egyensúlyban | "Life in Balance" |
| 17. | Mindhalálig boldogan | "Happily Ever After" |
| 18. | A madárember | "Birdman" |
| 19. | A bosszú | "Legend II: Vengeance" |
| 20. | Megkapni és megtartani | "To Have and To Hold" |
| 21. | Boxmérkőzés | "The Fight" |
| 22. | Egy új kezdet | "A New Beginning" |