Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Ugrás a tartalomhoz
Wikipédia
Keresés

Német nyelv

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Változat állapota

Ez a lap egy ellenőrzött változata

Ez aközzétett változat,ellenőrizve:2025. szeptember 17.

Pontosságellenőrzött

Hasonló cikkcímek és megnevezések:Német nyelvtan
Német nyelv
DeutschIPA:[dɔɪ̯tʃ]
A német nyelv elterjedtsége (az államnyelvtől a németajkú kisebbségekig)
A német nyelv elterjedtsége (az államnyelvtől a németajkú kisebbségekig)
BeszélikNémetország,Ausztria,Liechtenstein,Luxemburg,Svájc,Dánia,Namíbia,Franciaország,Belgium,Lengyelország,Olaszország,Románia,Magyarország,Izland,Oroszország,Kazahsztán,Csehország,Szlovákia,Szlovénia,Horvátország,Balti államok,Argentína,Brazília,Mexikó,Szerbia,Dél-afrikai Köztársaság
Beszélők számaanyanyelvi: 90-98 millió
tanult: 80 millió
összesen: 170-178 millió fő
Nyelvcsaládindoeurópai nyelvcsalád
   Germán nyelvek
    nyugati germán nyelvek
     déli csoport
      felnémet nyelvek
       német nyelv
Írásrendszerlatin ábécé (német változat)
Hivatalos állapot
Hivatalos Ausztria
 Belgium
 Liechtenstein
 Luxemburg
 Németország
 Olaszország (csakTrentino-Alto Adige régióban)
 Svájc
 Európai Unió
 Vatikán (aSvájci Gárda hivatalos nyelve)
GondozzaRat für deutsche Rechtschreibung
Nyelvkódok
ISO 639-1de
ISO 639-2deu (T)ger (B)
ISO 639-3deu
AWikimédia Commons tartalmaz[[Commons:Category:German language|DeutschIPA:[dɔɪ̯tʃ]]] témájú médiaállományokat.

Anémet agermán nyelveknyugati ágába tartozó nyelv. Körülbelül 90[1]-98[2] millió ember anyanyelve, s további 80[3] millió ember tanult nyelve, ezért a világ legfőbb nyelvei közé tartozik. AzEurópai Unióban a németet beszélik a legtöbben anyanyelvként. A világ második legfontosabb tudományos közvetítője, s a kutatások és fejlesztések harmadik legjelentősebb nyelve.[4] Világszinten minden tizedik könyvet német nyelven adnak ki.[5]

Anémet nyelv ma az egyetlenhivatalos nyelvAusztriában ésLiechtensteinben. Az egyik hivatalos nyelvNémetországban,Svájcban,Luxemburgban,Olaszországban, azonkívülBelgium,Dánia ésOroszország egyes területein. A felsorolt országokon kívül néhány más európai országban, valamint azEgyesült Államokban is jelentős számú német anyanyelvű ember él, különösen egybefüggő területeken,Pennsylvaniában ésTexasban. Sok német ajkú él ezenkívülKanadában,Brazíliában,Chilében,Argentínában,Mexikóban,Ausztráliában,Dél-Afrikában és a volt németgyarmatokon (Namíbia,Togo,Kamerun stb.).

AKárpát-medence országainak, valamintCsehországnak ésLengyelországnak sok millió német anyanyelvű lakosa volt amásodik világháború utánikitelepítésekig.Magyarországon ma is anémetek alkotják a legnagyobbnemzeti kisebbséget. Jelentős német nemzetiség él mindmáigOroszországban (2002-ben mintegy 600 000 fő) ésKazahsztánban is, ahová1941-ben száműzték őket az egykoriVolga-menti német köztársaságból, amely a18. században jött létre betelepítés révén. A német nyelvet azonban közöttük valójában már kevesen használják, mert a nyelvet beszélők többsége az utóbbi években kivándorolt Németországba. (Az1990-es években 1,7 millió német származású ember költözött aFÁK országaiból Németországba.)

Alapvető nyelvtan

[szerkesztés]
Bővebben:Német nyelvtan

A német nyelv háromnemet különböztet meg: a hímnemet, a nőnemet és a semlegesnemet. Mindegyikhez tartoziknévelő, a 'der', a 'die' és a 'das' (ilyen sorrendben).

Idegen nyelvekből felvett szavak az adott nyelv alapján kapják nemüket, vagyis megtartják azt, de németül nem biztos hogy olyan neműek lennének. Így állnak elő olyan nyelvtanidilemmák, mint például az, amikor alatinból származóVirus szó neme lehet német ízlés szerint hímnemű, avagy megtarthatja a semlegesnemet, mint a latinban.[6] A biológiai értelemben vett vírus többnyire semleges-, míg a számítógépes vírus inkább hímnemben fordul elő. A szótárak általában mindkét lehetőséget jelölik.

Névszóragozás

[szerkesztés]

A német nyelv négy esetet használ: alany, tárgy, részes, birtokos (lat.: CasusNominativus, CasusAccusativus, CasusDativus és CasusGenitivus). A főneveket nem, csak azok névelőjét (akár határozott, akár határozatlan), illetve a jelzőket (melléknevek) ragozza, tehát pl. den grünen Belt, „azt zöldet öv”. Az ún. gyenge ragozású fönevek -en végződést kapnak ha esetbe tesszük őket, pl. „In Namen des Vaters, des Sohns und des Heiligen Geisstes” (Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében). A szavak többes szám részes esetben (D) -n/-en végződést kapnak, kivéve ha a többes számban alapból n/en-re végződik a szó, pl. die Häuser (a házak), részes esetben den Häusern, de die Möglichkeiten (a lehetőségek), részes esetben den Möglichkeiten.

Egyesszám részes esetben (D) a hím-, és semlegesnevű főnevek, (amelyek nem -er/-el/-en szóképzőragokra végződnek pl. Vater) szabadon választhatóan -e ragot kaphatnak, pl. dem Sohn(e), mit einem Wort(e), mit dem Mann(e). Ez a rag ma már főként állandósult szókapcsolatokban fordul elő, pl.: im Jahre, zu Hause, im Werte (von), im Zuge stb.

derdiedasdie
Nderdiedasdie
Adendiedasdie
Ddem (+ a főnév végén -e)derdem (+ a főnév végén -e)den+ a főnév végén -n/en
Gdes+ a főnév végén -s/esderdes+ a főnév végén -s/esder

A mellékneveket e szabály alapján ragozza, ahogy az a fentebbi „den grünen Belt” esetében is látszik: a Belt (öv) szó hímnemű, amelyet tárgyesetbe teszünk, így der-ből den lesz, ezt az alakot veszi fel a 'grün' (zöld) jelző is, így lesz belőle grünen.

Melléknevek

[szerkesztés]

A német a legtöbb indogermán nyelvhez hasonlóan a mellékneveket egyezteti a jelzett tárggyal nemben, számban, esetben. A melléknévfokozás a következő:

schön (szép)

schöner (szebb) mn.+er

am schönsten (legszebb) am+mn.+sten

Természetesen ez alól vannak kivételek, például a jó-jobb-legjobb = gut-besser-am besten.

Igeragozás

[szerkesztés]

Az igeragozásban az E/1 és az E/2 igealakok meghatározzák a személyt, vagyis nincs még egy olyan személy ahol ugyanígy hangzana az ige. Ezek megértéséhez tehát nem volna szükséges a személyes névmás, hiszen az igealak alapján más nem is lehet, ennek ellenére a németben általában minden személynél az alannyal együtt mondjuk és írjuk az igét.

A szabályos igeragozást a schreiben (írni) ige ragozásával szokás szemléltetni, a rendhagyót a sein létigével.

schreibensein
ichschreibebin
duschreibstbist
er/sie/esschreibtist
wirschreibensind
ihrschreibtseid
sie/Sieschreibensind

Igeidő 6 (vagy szigorú értelemben véve, a folyamatos alakkal együtt 7) van: Jelen, egyszerű múlt, bef. múlt, bef. régmúlt, jövő 1., jövő 2.. Ezen kívül külön ragozás van a felszólításra, a feltételesre és a függőbeszédre. Az erős igék egyszerű múltban (lat, ném.: Præteritum) megváltoztatják tőhangjukat, némelyik más alakokban is, pl. a jelenben, a konjunktiv II (feltételes) igealakban is. A bef. múltakban a gyenge igékre jellemző ge-ige-(e)t alak helyett ge-ige-(e)n lesz.

Prepozíciók

[szerkesztés]

Minden prepozíció más esetet (leggyakrabban tárgyesetet) von maga után, és az utána használt esetnek gyakran jelentésmódosító szerepe van. A nyelvtanulók számára talán ez a német nyelvtan egyik legbonyolultabb része.

Dialektológia

[szerkesztés]
Német nyelvváltozatok EurópábanHochdeutsch:
  centrális csoport, középnémet
  déli csoport, felsőnémet

A tág értelemben vett német nyelv

[szerkesztés]

A tág értelemben vett német nyelvnek (nyelveknek, nyelvjárásoknak) két nagyváltozata van:

  • azalnémet (németülNiederdeutsch vagyPlattdeutsch, saját nevénNedderdüütsch vagyPlattdüütsch). Az északon beszélt alnémet hangrendszerében (és egyes nyelvjárások esetében nyelvtanában is) olyan jelentős mértékben különbözik a délebben beszéltHochdeutschtól, hogy annak használói ezt nem is értik, ezért ma az alnémet önállónyelvnek tekinthető.
  • és a szűkebb értelemben vett német nyelv (lásd alább, németülDeutsch), amely afelnémet nyelvek egyike.

A szűkebb értelemben vett német nyelv

[szerkesztés]

A szűkebb értelemben vett német nyelv (németülDeutsch) afelnémet nyelvek egyike.A köznyelvben kissé zavaros módon[7] gyakranHochdeutschnak is nevezik, keverve a szabályos irodalmi német nyelv nevével, aStandarddeutsch-csal.

Két nagy csoportra (németülHochdeutsche Mundarten) osztható:

BárNémetországban sem ismeretlen, hogy anyelvjárásokat „vidékiesnek” tartják és beszélőiket lenézik emiatt, azok mégis művelik anyanyelvüket. Könyvek, kiadványok jelennek meg rajtuk, sőt a Wikipédia is olvashatóalnémetül,alemannul,alsószászul,ripuáriul stb.

Története

[szerkesztés]
Német nyelv
A német nyelv története
Rokon (germán) nyelvek
Bővebben:A német nyelv története

Történetileg a német nyelvek (nyelvjárások) két nagycsoportra oszthatók:felnémet nyelvjárásokra ill.alnémet nyelvjárásokra. A felnémet nyelvjárások közé mindazok a germán nyelvjárások tartoznak, amelyekre a koraiközépkorban hatással volt a2. vagy ófelnémet hangeltolódás:[8] ilyen egyrészt az alemann, a bajor, a keleti, a rajnai és a középső frank, másrészt a középnémet nyelvjárások. A két csoportot gyakran két külön dialektusra osztják: szűkebb értelemben vett felnémetre és középnémetre. Azokat a kontinentális nyugati germán nyelvjárásokat, amelyek nem, vagy csak csekély mértékben vettek részt a 2. hangeltolódásban, az alnémet nyelvjárások közé soroljuk: például (alsószász, alsófrank).

A nyelvjárások területi egységesítését aközépfelnémet nyelvben szerették volna látni. Ez a nyelv volt az udvari költészet nyelve a13. században, azonban a költők ezirányú igyekezete csak részben sikerült; mivel egy olyan korban tevékenykedtek, amikor a lakosságnak csak elenyésző része volt írástudó. Ezért azújfelnémet irodalmi nyelv csak a késő középkor és a korai újkor területi nyelvjárásainak egységesülésével jöhetett létre.

Míg a legtöbbeurópaiország irodalmi nyelve a fővárosában használt nyelvjárásból fejlődött ki, addig a mai irodalmi német nyelv kompromisszumot képez a közép- és felnémet nyelvjárások között.

Észak-Németországban főként a reformáció következményeként, az irodalmi német nyelv lett a hivatalok és az oktatás nyelve. Ez az új hivatalos nyelv kiszorította az ott beszélt alnémet nyelvjárásokat: a Plattdeutsch és az alsófrank nyelvjárást. AHanza-szövetség virágzása idején a középalnémet nyelvjárás terjedt el azÉszaki-tenger és aBalti-tenger partvidékén. Aholland nyelv az alsófrank nyelvjárással együtt az alnémet nyelvjáráshoz tartozik. Az önálló államiságra való törekvés miatt, és a birodalmi szövetségből való részleges kiválás miatt sem sikerült itt az irodalmi német nyelvnek kiszorítania az alnémet nyelvjárásokat. Ezekből fejlődött ki később a holland-flamand nyelv.

Luther Márton1521-ben fordította le azÚjszövetséget, majd1534-ben azÓszövetséget az akkor még kialakulóban levő újfelnémet nyelvre. Ez a keleti középnémet színezetű irodalmi nyelv erősítette Luther vallásos jelentőségét több generáción át. Észre kell azonban vennünk, hogy Luther ez irányú jelentősége az újfelnémet irodalmi nyelvre hosszú ideig túlértékelt volt. Már a14. század óta fokozatosan kezdett kialakulni egy országosan is ismert irodalmi nyelv, amelyet korai újfelnémet nyelvként is ismerünk. A mai modern irodalmi nyelv kialakulása a17. századra nagyrészt lezártnak tekinthető. Az úgynevezettbetűhalmozás18. századi kiküszöbölésével az íráskép általában véve változatlan maradt.

Az (irodalmi) német nyelv története négy szakaszra osztható fel:

Ateutsch (német) szó a germánthioda (melléknévi alakja:thiodisk) szóból származik, amelynek jelentésenép. Ez a szó eredetileg a nem latinul beszélő nép nyelvére vonatkozott. Afrank elnevezés a 9. század óta már nem volt egyértelmű, mivel a nyugati frank törzsek a későbbiFranciaországban átvették az ott letelepedett népek nyelvét, másrészt Franciaország keleti részén nemfrank törzsek is letelepedtek, mint példáulalemannok,bajorok,türingiaiak ésalsószászok.

A főnevek nemének eredetéről: a régi germánok a tárgyakhoz és az állatokhoz is hímnemű, nőnemű vagy semlegesnemű tulajdonságokat rendeltek. Például a macska(die Katze) mint élőlény nőnemű, de ennek kandúrja(der Kater) már hímnemű, a kutya(der Hund), mint élőlény hímnemű, de ennek szukája(die Hündin) nőnemű.

A régi és az új német ábécé

A német ábécé

[szerkesztés]
Bővebben:Német ábécé
A régi és az új német abc

A betűk:A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, (ẞ), T, U, V, W, X, Y, Z

A betűk neve németül leírva/kiejtve:aa/á, bee/bé, zee/cé, dee/dé, ee/é, eff/ef, gee/gé, haa/há, ie/jé, jot, kaa/ká, ell/el, emm/em, enn/en, oo/ó, pee/pé, kuu/kú, err/er, ess/esz, (esszett, scharfes ess/sárfesz esz), tee/té, u/ú, vau/fau, wee/vé, ix, ypsilon/üpszilon, zett/cet

Az umlautos betűk (ä, ö, ü) és aß nem részei az ábécének, hasonlóan az összetett betűk sem.

Helyesírás

[szerkesztés]
Bővebben:Az 1996-os német helyesírási reform

Az1960-as évektől egy bizottság saját érvei szerint összhangba akarta hozni a német nyelvű országok helyesírását. Az eredmény, amelyet az1990-es évek végén hoztak nyilvánosságra, az lett, hogy tudatosan különbségek maradtak meg: például aGeschoss azGeschoß maradtAusztriában.Svájcban viszont aß nem használatos, helyettess-t írnak.

Emellett igen sok összetett igétangol mintára különírandóvá tettek, amivel – kritikusok szerint – ezeket az önálló jelentéssel bíró szavakat gyakorlatilag megsemmisítették, ezzel szegényítve a nyelvet (például alleinstehend, allein stehend = egyedülálló vagy egyedül álló). Ahol eddig a szóösszetétel határán lévő 3 azonos mássalhangzót 2-re redukálták, most kiírják, kötőjellel is elválaszthatják, mint a magyarban.

Általában törekszik az olvasás szerinti kiejtésre.

A német helyesíráson jelenleg is reformok sorát hajtják végre.

Ez a szakasz egyelőre üres vagyerősen hiányos. Segíts te is a kibővítésében!

Hangtan

[szerkesztés]
Bővebben:Német kiejtés
  • A szó végi-en zártan ejtendő ('gehen [ˈgeːən]')
  • A szó végie-t nem ejtik nyíltan, hanem mindig az únschwa hanggal, amelynek fonetikus írásképe [ə], és kiejtésben laza ajakkal kiejtett, rövid, hangsúly nélküli „ö”-nek felel meg (dialektusonként eltérhet)
  • Kettős mássalhangzók előtti magánhangzó megrövidül ése esetén mélyül, példa:Ebbe kiejtése [ˈɛbə], azeben kiejtése [eːbn̥]. Maga a kettős mássalhangzó rövidebb, mint magyarban lenne.
  • Duisburg város nevétIPA:[ˈdyːsbʊɐ̯k]-nak (dűzburk) kell ejteni (kivétel!)
  • Idegen szavaknál sokszor megtartják a forrásnyelv írásmódját (Genie [ʒe'niː], Journal [ʒʊɐ'na:l])

Magyartól eltérő betűk:

Német írásmódMagyar megfelelő
ä[ɛ]
äu[ɔɪ]
chveláris vagy uvuláris frikatíva [ç] (mint a magyartechnika szóban) / [x] (mint azAhmed szóban)
ei[ae] (Ausztriában, Magyarországon és Bajorországban [ɛɪ], például Einstein németül [aenʃtaen], Ausztriában [ɛɪnʃtɛɪn])
eu[ɔɪ], példáuldeutsch [dɔɪtʃ]
ie[iː]
s[ʃ] / [s] / [z], azs utáni hangzótól függ (sp-,st--nél [ʃ]-nek ejtendő a szó elejénSpiel [ʃpiːl],Start [ʃtaʁt]; magánhangzó előtt [z]sehen [ˈzeːən],Nase [ˈnaːzə]; különben [s]Obst [ɔpst];Rostock [ˈʁɔstɔk])
sch[ʃ]
ss[s]
ß[s]
tsch[t͡ʃ]
v[f] (ritkán, főleg latin eredetű szavakban [v],reservieren [ʁezɛɐ'viːɐn̥])
w[v]

Alaktan

[szerkesztés]
Bővebben:Német nyelvtan

Szótárak

[szerkesztés]

Egynyelvű német

  • Deutsches Wörterbuch – kb. 320 ezer szó
  • Wahrig – 270 ezer szó
  • Mackensen – 300 ezer szó
  • Duden Universalwörterbuch. Mannheim/Wien/Zürich: Dudenverlag, 5. átd, 2003, 1982 oldal

Magyar–német, német–magyar

  • Halász Előd, 260 ezer szó
  • Halász Előd/Földes Csaba/Uzonyi Pál: Magyar–német nagyszótár. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1998
  • Halász Előd/Földes Csaba/Uzonyi Pál: Német–magyar nagyszótár. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1998
  • Kelemen Béla: Magyar–német nagyszótár. Német–magyar nagyszótár. Ungarisch-deutsches Großwörterbuch. Deutsch-ungarisches Großwörterbuch. Reprinted in Budapest, 1929 (Athenaeum) erschienenen Ausgabe. Budapest, Könyvmives Könyvkiadó, 2003.ISBN 963-9262-11-0. Geb., 978/949 S. (Dt–Ung.:ISBN 963-9262-10-2)
  • Hessky Regina: Német–magyar kéziszótár. Szeged: Grimm Kiadó, 2009
  • Hessky Regina: Magyar–német kéziszótár. Szeged: Grimm Kiadó, 2010
  • Hessky Regina–Iker Bertalan: Német–magyar, Magyar–német tanulószótár. Szeged: Grimm Kiadó, 2008
  • Héra István:Német–magyar kéziszótár Debrecen: Aquila Könyvkiadó, 2006 [78 000 címszó]

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=deu Ethnologue – Languages of the World
  2. Marten, Thomas; Sauer, Fritz Joachim, eds. (2005) (in German). Länderkunde – Deutschland, Österreich, Schweiz und Liechtenstein im Querschnitt [Regional Geography – An Overview of Germany, Austria, Switzerland and Liechtenstein]. Berlin: Inform-Verlag. p. 7.ISBN 3-9805843-1-3.
  3. National Geographic Collegiate Atlas of the World. Willard, Ohio: R.R Donnelley & Sons Company. April 2006. pp. 257–299.
  4. https://www.goethe.de/en/spr/wdl.html
  5. Archivált másolat. [2014. október 23-i dátummal azeredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2015. január 19.)
  6. Györkösy Alajos: Latin-magyar szótár
  7. Azért zavaros aHochdeutsch kifejezés, mert egyaránt használják (nyelvészetileg helytelenül) „standard német”, „irodalmi német nyelv”, ill. (nyelvészetileg helyesen) „felnémet nyelvek” értelemben. A felnémet nyelvek nyelvészeti kifejezés, és magába foglalja többek közt az önállójiddis, ill. apennsylvaniai német(pennsilfaanisch) nyelveket is. A nyelvészet a „Hochdeutsch”, azaz „felnémet” szótföldrajztudományi értelemben használja: ahoch szó a német nyelvterület déli, magasan fekvő részeire utal, az északi, alacsonyan fekvő,platt területekkel szemben. AHochdeutsch kifejezés tehát egyrészt értéksemleges, másrészt a német nyelveknek egy egész csoportjára, s nemegyetlen változatára utal.
  8. Lásd:Fausto Cercignani:The consonants of German: Synchrony and diachrony. Milánó, 1979ISBN 8820501856

Források

[szerkesztés]

További információk

[szerkesztés]

Kapcsolódó szócikkek

[szerkesztés]
Északi germán nyelvek
Nyugati germán nyelvek
Keleti germán nyelvek
A † a leszármazott nélkül kihalt nyelveket, a * a modern nyelvek őseit, korábbi nyelvállapotait jelöli.
EU
Európa nyelvei
Ez a sablon azeurópaikontinensen (szigorúan véve aBalti-tenger és aFehér-tenger összekötő csatorna fehér-tengeri bejáratának és aDonazovi-tengeri torkolatának vonalától nyugatra) használt jelenleg is élő, beszélt nyelveket foglalja össze függetlenül attól, hogy melyiknyelvcsaládba tartoznak.
Indoeurópai
nyelvek
északi
nyugati
déli
nyugati
déli
keleti
nyugati
keleti
különálló nyelvek
Finnugor nyelvek
Altaji nyelvek
Sémi-hámi nyelvek
Szigetnyelv
Van néhány vitatott állapotú nyelv, ezek ugyankihaltak, de újjáélesztették őket, és néhányan használják másodlagos, ritkán elsődleges nyelvként:korni,lív,manx.
Német
Francia
Olasz
Német,olasz ésrétoromán
Német ésfrancia
A lap eredeti címe: „https://hu.wikipedia.org/w/index.php?title=Német_nyelv&oldid=28403955
Kategóriák:
Rejtett kategóriák:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp