Alicenc szót „engedély” értelemben használjuk. Az eredetileglatinlicencia szó az elmúlt évtizedekben német, illetve angol közvetítéssel került a köztudatba. (Aziparjogvédelem területén továbbra is licencia formában használatos).
Előforduló pontatlan használati formája, amikor az angolszász szövegkörnyezetből „engedély” helyett „jogként” fordítják le.
Aszerző bizonyos feltételekkel engedélyt adhat arra, hogy a művét mások használják (to license the use under copyright). Erről szól az adott műre vonatkozó License Agreement, vagyis alicencszerződés. Ez azt írja elő, hogy bár aszerző marad a mű tulajdonosa, bizonyos emberek, például vevők, felhasználók stb. bizonyos feltételek mellett használhatják a művet, illetve annak másolatait, sokszorosított példányait.