Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Ugrás a tartalomhoz
Wikipédia
Keresés

Kaj nyelvjárás

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Változat állapota

Ez a lap egy ellenőrzött változata

Ez aközzétett változat,ellenőrizve:2024. március 3.

Pontosságellenőrzött

Kaj nyelvjárás
(kajkavsko narječje, kajkavica, kajkavština)
BeszélikHorvátország,Szlovénia,Magyarország,Románia
TerületKözép-Európa
Beszélők számakb. 1 300 000 fő
NyelvcsaládIndoeurópai nyelvcsalád
   Balti-szláv nyelvek
    Szláv nyelvek
     Déli szláv nyelvek
      Közép-délszláv diarendszer
       Horvát nyelv
        kaj nyelvjárás
ÍrásrendszerLatin írás
Nyelvkódok
ISO 639-1nincs
ISO 639-2nincs
ISO 639-3kjv
AWikimédia Commons tartalmaz(kajkavsko narječje, kajkavica, kajkavština) témájú médiaállományokat.

Akaj nyelvjárás (horvátulkajkavsko narječje,kajkavica vagykajkavština) egyike aközép-délszláv diarendszer három legnagyobbnyelvjárásának ača és ašto nyelvjárás mellett. Elnevezése amikérdő névmásból származik, ami a kaj nyelvjárásbankaj.

Több külföldi éshorvát nyelvész is nyelvi normának tekinti az što és ča, valamint agradišćei nyelv mellett. A kaj döntőenHorvátország északi területein,Szlovéniában, Magyarország délnyugati és nyomokban a nyugati régióiban beszélik, kisebb résztRomániában is, de diaszpórában az emigránsok máshol is használják szerte a világban.

A kaj nyelvjárás hasonlít legjobban aszlovén nyelvre, mivel ez a délszláv nyelv abolgárral és amacedónnal egyetemben jobban különbözik a középsőbalkáni régióban beszélthorvát nyelvektől. A mostani kaj egy nyelvi fúzió eredményeként közelebb került a két szomszédos nyelvjáráshoz. Ez a közelkerülésJugoszlávia fennállásának idejére tehető.

A kaj volt eredetileg Horvátország hivatalos nyelve, végül azonban politikai okok miatt a sztenderd horvátot a što nyelvjárás alapján dolgozták ki.

A kajt Horvátország lakosságának körülbelül harmada, úgy 1 300 000 ember beszéli az északi, északnyugati és északkeleti területeken. A kaj nyelvjárásainak tekintélyes, összefüggő területe van. A legösszefüggőbb régiókZágráb ésVarasd vidékén, aMuraközben ésZagorjéban vannak (utóbbi helyen élszlovén kisebbség is, amelynek nyelvjárására nagy hatással van a kaj).

Története

[szerkesztés]
ADanica zagrebečka, egy kaj-horvátkalendárium borítója 1850-ből

Aszlovén és ahorvát nyelv közötti különbségek kialakulását a nyelvészek attól datálják, mikor aszlovénekfrank uralom alá kerültek. AKeleti Frank Birodalomból alakult ki aztán aNémet-római Birodalom.Horvátországot a11. század végén kebelezte be Magyarország. A politikai határok kialakulásával a nyelvi határok is élesedtek, de a kaj nyelvjárás területi elhelyezkedésénél fogva továbbra is igen közeli rokona maradt a szlovénnak.

Horvátország fővárosaZágráb a kaj területen feküdt. Itt volt ahorvát bán székhelye és a zágrábi püspökség. A másik, szintén fontos horvát központnak számítóVarasd is kaj város volt. Éppen ezért aközépkori horvát állam adminisztratív és irodalmi nyelve a kaj volt, egyebek között a költőZrínyi Miklós testvére,Zrínyi Péter ebben a nyelvjárásban alkotott, de Zrínyiék törekedtek arra, hogy a három horvát nyelvből egységes irodalmi normát alakítsanak. A kaj nyelvjárás legjelentősebb írója,Nikola Krajačević volt, aki számos könyvet írt a17. században. Kaj nyelvű könyveket használtak akrajnai,stájerországi ésmagyarországi szlovének is. Utóbbiak szintén alakítottak az úgynevezett közép-szlovén irodalmi nyelvtől független sztenderd nyelvet (lásd:vend nyelv), amelyhez felhasználták a Krajačević írásait. Mivel a magyarországi szlovénok egy része évszázadokig a zágrábi püspök felügyelete alá tartozott, ezért általában mindig kaj nyelvű irodalmat használtak az első vend könyvek megjelenéséig, így ez otthagyta a nyomát a nyelvükben.

A kaj nyelvjárás háttérbe szorulása a délszláv egység megteremtéséért folytatott politikai harcnak köszönhető. A szlovén származásúStanko Vraz, azillír-mozgalom egyik fő alakja már törekedett egy közös délszláv mesterséges nyelv létrehozásán a19. század első felében.Ljudevit Gaj, aGaj-ábécé megalkotója, aki kaj volt, de mégis úgy látta, hogy az egység megteremtése érdekében az irodalmi nyelvnek nem a kaj nyelvjáráson kell alapulnia, hanem aszerb nyelvhez sokkal közelebb állóšto nyelvjáráson. ASzerb–Horvát–Szlovén Királyság (Jugoszlávia) létrejöttével megindult az egységes nyelv kialakítása a što alapján.

A kaj irodalom utolsó kiemelkedő epizódja is pont erre az időszakra esik, amelyKriztianovich Ignác munkáiban nyilvánul meg.

A kaj nyelvjárás elterjedése

Jugoszlávia felbomlása után a horvátok arra törekszenek, hogy visszaállítsák nemzetük egykori sajátos vonásait, amely megkülönböztette őket a többi délszláv néptől. A što hatása csökkenni látszik az irodalmi nyelvben és egyre jobban kezdenek a kaj és a ča nyelvre hangolódni.

Újból kezd kibontakozni a kaj irodalom és a média, még ez akommunista Jugoszláviában nem volt adott, amely elvei szerint egységesíteni akart minden délszláv népet, ez pedig nem engedhette meg, hogy a nyelvjárásokat használni lehessen.

Napjainkban nagyszámú beszélője a kaj igényelte, hogy lehessen az iskolákban nyelvjárásukon tanítani. Folyik az újbóli sztenderdizációja is a nyelvnek és számos kaj sajtótermék működik. ÍgyKrapinán működik aKajkavski radio,Varasdon a helyi televíziónak vannak kaj nyelvű adásai, és azágrábi rádiónak aSljeme című műsora is kajul szól. Kaj nyelvű újságok jelennek megCsáktornyán,Varasdon, ésSamoborban.

Utóbb azÚjszövetség új kaj fordítása is megszületett amelyet közvetlenül a szlovén Bibliából alakítottak ki, tekintettel a közeli hasonlóságra. Kiadására azonban nem került sor, csak az interneten olvasható.[1]

Ennek ellenére sokan borúlátóak a kaj sorsát illetően, legfőképp a nyelvi határ mellett beszélt nyelvjárások jövője miatt aggódnak. ÍgyFranjo Mesarić, aMuraközből származó író és költő, aki szerint náluk a Muraközben sokan kezdik elfelejteni a kaj nyelvet. Indoklásképp felhozta, hogy a régiója még mindig elmaradott és számos szülő a gyermekek felemelkedése érdekében mellőzni akarja a kaj nyelv tanítását. Az óvodákban és iskolákban is kevesek hajlandóak az általános tanterven kívül esetleg mellékesen kajt tanítani.[2]

A kaj szókészlet

[szerkesztés]

A kaj nyelvjárás szókészletében számos sajátosságot lehet felfedezni, amelyetkeleti szláv nyelvekkel hozhatunk összefüggésbe. Agda ('mikor') kifejezést azorosz nyelv példáulkogda-nak(когда) mondja, a szlovénbankdaj, a vendbengda, kda, míg a sztenderd horvátbankada. Ugyancsak akak, tak ('hogyan', 'úgy') szavak is azonosak a vendkak, tak szóval, míg a másik két nyelvjárásban (és a szlovénban is)kako, tako formát figyelhetünk meg.

A jövő időnél használt 'leszek', 'leszel', 'lesz' szavakra a što és čaću, ćeš, će alakokat használja, ezzel szemben ez a kajbum, buš, bu, amely ismételten két északi rokonával azonosítható. Szlovénban abom, boš, bo, vendbenbom, boš, bou. A vendbou diftongusos alak, amely miatt azonban a legközelebb áll a kajbu formához.

A kaj a vend nyelvre gyakorolt hatása nem pusztán a szókincsben érhető tetten, mert a vend a-čka, -ška, -ska végződésű főnevek ugyanúgy-čkoj, -škoj, -skoj alakot kapnak (bár ez a többi szerbhorvát nyelvben is így van), azonkívül más ragok is többnyireo-zó kiejtésűek, szemben a szlovénban általában aze dominál.

Főleg a Zágráb környéki nyelvjárásokban figyelhető meg az archaizmus. Az összefüggő kaj területekre Jugoszláviában történt bevándorlás ča és što területekről, s számos más elem is keveredett bele, de a kaj ennek ellenére megőrizte egységét és a bevándorló más nyelvjárást használó elemek rendszerint beolvadnak a kajba.

Nyelvjárások

[szerkesztés]

A kaj dialektológiáról előszörorosz ésukrán nyelvészek készítettek monográfiát1905-ben.1927-benAleksandar Belić a hangok elkülönülése alapján három dialektust különböztetett meg:

1. Ahol ać betűttj-nek ejtik, és ahol až hangdj-vé válik, ez a keleti kaj (atj, dj hangok ejtése jellemző a vendre is, elsősorban annak északi dialektusaiban, a Goričkón és aRába mellett)
2. Az északnyugati kajt, ahol atj-k ésdj-k helyett csakč ésj áll, ez áll legközelebb a szlovén nyelvhez, valamint a vend középső és déli dialektusához
3. A délnyugati kaj, ahol ać ésj hang ejtése van atj ésdj helyett

Stjepan Ivšić1936-ban négy nyelvjáráscsoportot állapított meg akcentusok nyomán.Dalibor Borzović azonban tovább komplikálta az Ivšić- és Belić-féle felosztást hat, ahol kettős nyelvjárásokat állapított meg

1. zagorjei-muraközi, a szlovén és a vend legközelebbi rokonai
2. turopoljei-posaveci
3. križevaci-podravskai, amelyhez nagyon hasonlít a szlovén Podravska dialektusa
4. prigorjei
5. alsó-szutláni
6. gorani

Mijo Lončarić1996-ban új nyelvjárási felosztást dolgozott ki, ahol is elvetette a Brozović-féle kettős nyelvjárások egy részét, így pl. a muraközit külön dialektusnak vette.

  1. plješivicai dialektus Prigorjén
  2. samobori
  3. felső-szutláni
  4. bednjani-zagorjei aminek a nyugat-stájer-szlovén a legközelebbi rokona
  5. varasdi-ludbregi
  6. muraközi, amelyhez a vend és a keleti-stájer-szlovén áll közel
  7. podravskai
  8. észak-moslavinai
  9. golgoncai-bilogorjei
  10. gornja lonjskai
  11. donja lonjskai
  12. turopoljei
  13. vukomeričkei-pokupskói
  14. alsó-szutlánszki
  15. gorani

Némileg sajátságosnak mondható a muraközi esete, amit aMonarchia és a két világháború közöttmuraközi nyelv-nek, vagymuraközi horvát nyelv-nek mondtak (saját nevén, magyar írásmóddal:megyimurszki jezik). Bár muraköziül születtek könyvek (imakönyvek, tankönyvek, verses könyvek), lényegében azonban irodalma nem közelíti meg azt a szintet, mint mondjuk a szomszéd vend nyelvvé, amely hosszú évszázadokig művelte külön irodalomban saját magát és sok író még ma is művelni akarja. A muraközinek nincs túl nagy differenciáltsága a többi kaj nyelvjárástól sem, de amagyarosító propaganda felhasználta arra hivatkozva, hogy nem áll közel és még csak nem is érti a horvát irodalmi nyelvet, vagy illír nyelvet.[3] Az efféle megnyilvánulásai az erőszakos magyarosításnak akkoriban egyáltalán nem voltak ritkák, de alaposan sosem tudták megindokolni állításaikat. A muraköziből csak azután próbáltak nyelvet csinálni, hogy a magyarosítás elindult és što-horvát irodalmi nyelv kezdte visszaszorítani a kajt. Amuraközi nyelv fogalma itt lényegében egyet jelentett azzal, hogy integrálják (magyarosítsák) a muraközi horvátokat a magyarok közé. A magyarosítók ráadásul a muraközi nyelv kiformálásánál még némi túlzásokba is estek.[4]

Fordítás

[szerkesztés]
  • Ez a szócikk részben vagy egészben aKajkavian dialect című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. Biblija kajkavski
  2. Franjo Mesarić - Frenki: "Kakvi smo mi Međimurci ljudi?"Archiválva2010. december 18-i dátummal aWayback Machine-ben(http://emedjimurje.hr)
  3. Zalavármegye ismertetője[halott link]
  4. ListMuraköz – Megyimurje kao organ mađarske okupacije vlasti u Međimurju (1941–1943)(horvátul)

Források

[szerkesztés]
  • Feletar D., Ledić G., Šir A.:Kajkaviana Croatica (Hrvatska kajkavska riječ). Muzej Međimurja, 37 str., Čakovec 1997.
  • Fureš R., Jembrih A. (ured.):Kajkavski u povijesnom i sadašnjem obzorju (zbornik skupova Krapina 2002–2006). Hrvatska udruga Muži zagorskog srca, 587 str. Zabok 2006.
  • JAZU / HAZU:Rječnik hrvatskoga kajkavskog književnog jezika (A – P), I – X. Zavod za hrvatski jezik i jezikoslovlje 2500 str, Zagreb 1984–2005.
  • Lipljin, T. 2002:Rječnik varaždinskoga kajkavskog govora. Garestin, Varaždin, 1284 str. (2. prošireno izdanje u tisku 2008.)
  • Lončarić, M. 1996:Kajkavsko narječje. Školska knjiga, Zagreb, 198 str.
  • Magner, F. 1971:Kajkavian Koiné. Symbolae in honorem Georgii Y. Shevelov, München.
  • Moguš, M.:A History of the Croatian Language, NZ Globus, Zagreb 1995
  • Šojat, A. 1969–1971:Kratki navuk jezičnice horvatske (Jezik stare kajkavske književnosti). Kaj 1969: 3-4, 5, 7-8, 10, 12; Kaj 1970: 2, 3-4, 10; Kaj 1971: 10, 11. Kajkavsko spravišče, Zagreb.

További információk

[szerkesztés]
Keleti szláv nyelvek
Nyugati szláv nyelvek
Déli szláv nyelvek
Nyugati délszláv nyelvek
Egyéb
A jel a leszármazott nélkül kihalt nyelveket, * jel a modern nyelvek őseit, korábbi nyelvállapotait jelöli.
Európa nyelvei
Ez a sablon azeurópaikontinensen (szigorúan véve aBalti-tenger és aFehér-tenger összekötő csatorna fehér-tengeri bejáratának és aDonazovi-tengeri torkolatának vonalától nyugatra) használt jelenleg is élő, beszélt nyelveket foglalja össze függetlenül attól, hogy melyiknyelvcsaládba tartoznak.
Indoeurópai
nyelvek
északi
nyugati
déli
nyugati
déli
keleti
nyugati
keleti
különálló nyelvek
Finnugor nyelvek
Altaji nyelvek
Sémi-hámi nyelvek
Szigetnyelv
Van néhány vitatott állapotú nyelv, ezek ugyankihaltak, de újjáélesztették őket, és néhányan használják másodlagos, ritkán elsődleges nyelvként:korni,lív,manx.
A lap eredeti címe: „https://hu.wikipedia.org/w/index.php?title=Kaj_nyelvjárás&oldid=26940971
Kategóriák:
Rejtett kategóriák:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp