Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Prijeđi na sadržaj
WikipedijaSlobodna enciklopedija
Traži

Kraljski Dalmatin

Izvor: Wikipedija
(Preusmjereno sKraglski Dalmatin)
Kraljski Dalmatin

Naslovnica prvog izdanja
Tiptjednik
Utemeljen12. srpnja1806.
Jezikhrvatski italijanski
Prestao izlaziti1. travnja1810.
SjedišteZadar

Kraljski (Kraglski)Dalmatin, prve sunovine na hrvatskome jeziku (12. srpnja1806.1. travnja1810.).[1]

Povijest

[uredi |uredi kôd]

Prvi broj novina «Il Regio Dalmata – Kraglski Dalmatin» tiskan je dana12. srpnja1806. godine. Tadašnja jefrancuska uprava za svoju novu pokrajinu pokrenula dvojezični službeni list. Odluku o pokretanju lista zaDalmaciju donio je sam carNapoleon i to pod prvotno određenim imenomDalmata Veneto. Po vremenu izlaženja list je bio tjednik, čija je svaka stranica bila podijeljena na dva stupca. Na lijevoj je strani tiskan tekst natalijanskom jeziku, a na desnojhrvatski tekst. Svaki broj imao je po osam stranica, a format je promijenio u dva navrata. Od prvog je broja izlazio subotom i tiskan je u tiskari Antona Luigia Battare uZadru.

List je čitateljima već u prvom broju jasno dao do znanja da će talijanske tekstove (taliansko skazanje) prevesti nahrvatski jezik, jasno nazivajući hrvatski jezik njegovim pravim imenom (slauni Arvazki jezik).[2]

Od31. prosinca1807. do25. kolovoza1809. list je izlazio petkom, no tada se počinje neredovito tiskati. Razlog tomu bili su austrijsko-francuski sukobi u tadašnjoj Dalmaciji. Neredovitost izlaženja lista posebno se očituje odSchönbrunnskog mira14. listopada1809., kojim je Austrija izgubila svoje povijesne pokrajine i čime počinje osnivanjeIlirskih provincija sa sjedištem u Ljubljani. Konačnim osnivanjem provincije i prenošenjem sjedišta uprave uLjubljanu, Zadar je prestao biti glavni grad, a list je izgubio prvobitno značenje kao glasilo francuskih vlasti u okupiranim i anektiranim područjima.

List je izlazio u nakladi od 600 primjeraka, a godišnja pretplata iznosila je 12 mletačkihlibara. Pretplata se mogla izvršiti i na tri, četiri i šest mjeseci, a pojedinačni je broj u prodaji stajao pet mletačkihsoldina. List je imao prvenstveno propagandistički značaj, kao sredstvo za pridobivanje naklonosti tadašnje javnosti za Napoleonovu upravu na ovim prostorima, a objavljivao je službena priopćenja i razne upute i naredbe. Upute su se mahom odnosile na unaprijeđenja u gospodarstvu.

Teme koje je list pokrivao bili su članci iz područja demografije, gospodarstva, kulture, naobrazbe, odgoja, politike, poljodjelstva, povijesti, prava, religije, vojnih znanosti i zakonodavstva.[3]

Do ukidanja lista dolazi1. travnja1810. godine, pa su tako prve novine na hrvatskom jeziku izlazile samo tri godine, osam mjeseci i dvanaest dana. Ukupno je izišlo 176 brojeva "Kraljskog Dalmatina", i to na 1392 stranice.

Prvi urednik "Kraljskog Dalmatina" je bio dominikanacNikola Dominik Budrović. On je bio ujedno i novinarom i prevoditeljem tog lista.[3] Autor je prve vijesti na hrvatskom jeziku objavljene u novinama. To je bilavijest iz srpnja 1806. o oslobađanju Dubrovnika od opsade te radosti građana zbog tog.[3]

List su uređivali i pisac i publicistBartolomeo Benincasa, zatim istaknuti hrvatski intelektualac iz ZadraIvan Kreljanović Albinoni,[4] a još su prevodili zadarski franjevciAndrija Kadčić,Paško Jukić.[2] iNikola Sandrić.[5]

U Kraljskom je Dalmatinu objavljena i prva novinska recenzija jedne knjige.[3] To je bilo u br. 38 iz 1808. u kojoj je prikazana hrvatska gramatikaGrammatica della lingua illiricaFranje Marije Appendinija.[3]

O Kraljskom je DalmatinuPetar Karlić 1912. objavio monografiju.[3]

Utjecaj na hrvatski preporod

[uredi |uredi kôd]

Zbog činjenice da je list tiskan na hrvatskom jeziku, "Kraljski Dalmatin" je bio dosta čitan među hrvatskim stanovništvom, rušeći duboko usađene predrasude određenih društvenih krugova, predrasude o hrvatskom jeziku kao manje vrijednom. Sama ova činjenica je uvelike pridonijela hrvatskom nacionalnom buđenju u Dalmaciji.

Kraljski je Dalmatin sudjelovao u stvaranju hrvatskog stručnog nazivlja na mjestima gdje to tada nije postojala hrvatska riječ. Njegovi su prevoditelji stvorili ove hrvatske riječi: filozof - mudroznanac, retorika - liposlovka, harmonija - skladnoglasje, elokvencija - hitroslovlje, akademija - mudroskupština, licej - mudroučionica, agrikultura - težaštvo, teatar - prikazalište, religija - bogoštovije, skretar - otajnik (tajnik), reforma - prinaprava i tako dalje.[2]

Kasnija izdavačka povijest u Zadru

[uredi |uredi kôd]

Bogata zadarska tradicija izdavaštva nastavlja se1832. godine pokretanjem novina na talijanskom i njemačkom jeziku «La Gazzetta di Zara», te novina na hrvatskom jeziku «Zora dalmatinska» iz1844. godine. Od1. ožujka1862. godine u Zadru izlazi i«Narodni list» - najstarija živuća hrvatska novina.

Bilješke

[uredi |uredi kôd]
  1. http://dnc.nsk.hr/Newspapers/LibraryTitle.aspx?id=EC4BD886-2F50-4747-8582-29436F789DE4
  2. abcPovijesna priča prvih novina na hrvatskom jeziku EZadar, (iz predgovora urednikaTihomila Maštrovića), piše Karla Šorić, 23. rujna 2011.
  3. abcdefKraljski Dalmatin – prve novine na hrvatskom jezikuArhivirana inačica izvorne stranice od 28. prosinca 2011. (Wayback Machine), 20. rujna 2011., bitno.ba
  4. Vjekoslav Maštrović: Zadranin Ivan Kreljanović Albinoni istaknuti hrvatski intelektualac iz početka XIX st., u Radovi Instituta Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti u Zadru ; sv. 19, 1972., str. 63.-98.
  5. Ljerka Šimunković:Nikola Sandrić, prevoditelj novina „Kraljski Dalmatin“, Građa i prilozi za povijest Dalmacije, sv.21 br.21 rujan 2008.

Literatura

[uredi |uredi kôd]
  • "Kraljski Dalmatin = Il regio Dalmata, 1806-1810., sv.1: Godište 1806." (pretisak), izd. 'Kraljski Dalmatin', 1806. Zagreb - Zadar, Erasmus naklada, 2006.,ISBN953-6132-70-2
Dobavljeno iz "https://hr.wikipedia.org/w/index.php?title=Kraljski_Dalmatin&oldid=6980792"
Kategorije:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp