Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Prijeđi na sadržaj
WikipedijaSlobodna enciklopedija
Traži

Azbuka

Izvor: Wikipedija
GlagoljskiCodex Zographensis (10 – 11. stoljeće,Bugarska)

Azbuka (az ibuki – naziv prva dva slova u poretku) jeglagoljička i staraćirilična abeceda. Nazivi slova predstavljaju riječi koje tvore dugumnemotehničku rečenicuazъ buky vĕdĕ glagoljǫ dobrĕ jestъ živĕtĕ… – »ja slova znajući govorim dobro je živjeti…«

Glagoljica i ćirilica su usko povezane – dijele nazive slova i uglavnom poredak. Neka slova su imala i brojčanu vrijednost, koja se malo razlikuje između ta dva pisma.

Nazivi i poredak slova

[uredi |uredi kôd]

Nazivi slova su originalno na staroslavenskom, i ne navode se svugdje u istom obliku. Tako se slovovĕdĕ ponegdje naziva ivĕdi.

Pojedina imena prilagođavana su kasnijem jezičnom razvoju u različitim sredinama koje su koristile glagoljicu i ćirilicu, pa je tako npr.črьvь uhrvatskom daločrv, ubugarskomчръвčrăv, a uruskomчервьčerv´.[1]

Poredak varira u literaturi,[2] za glagoljicu uglavnom za slovačrv,ci,ša,šta, te zaus,jus,es,jes.

Brojčane vrijednosti

[uredi |uredi kôd]

Ćirilica je naslijedila brojčane vrijednosti izgrčkog pisma, a glagoljica ima redom dodijeljene. Međutim, većina se vrijednosti poklapa. U literaturi postoje male razlike oko dodjele većih brojčanih vrijednosti u glagoljici (iznad 1000).[1]

Kada su se slova glagoljice koristila za zapis brojeva, pisala su se između posebnog znaka, tzv.ano teleia [srednje točke,· (Unicode U+0387)].

Tablica

[uredi |uredi kôd]

Sljedeća tablica je sažeti pregled glagoljice i stare ćirilice, prateći poredak glagoljice. Slova se mogu podijeliti u tri skupine:

  • slova naslijeđena iz grčkog (u ćirilici), odnosno za glasove slične grčkim (az,buki,dobrje…)
  • posebna slova za staroslavenske glasove (vjedi,živjeti,dzelo…)
  • slova koja su služila samo za transliteraciju grčkih slova, te za zapis brojeva, jer takvih glasova u staroslavenskom nije bilo (frt zafi,thita zatheta,ot zaomega…)

Imena u tablici su usporedno staroslavenska (kosim slovima) i kroatizirana.

Ime[a]GlagoljicaĆirilicaIzgovor
(IPA)
Slovo u hrvatskoj
latinici
oblauglatabrojstarabrojdanašnja
azъazAzaz (uglata)1ćirilično az1А а/a/a
bukybukiBukibuki(uglata)2ćirilično buki2Б б/b/b
vĕdĕvjedivjedi (obla)vjedi (uglata)3ćirilično vjediВ в/v/v
glagoljǫglagoljuglagolju (oblaglagolju (uglata)4ćirilično glagolju3Г г/g/g
dobrĕdobrjedobrje (obla)dobrje (uglata)5staro ćirilično dobrje4Д д/d/d
jestъjestJestjest (uglata)6staro ćirilično jest5Е е/ɛ/e
živĕtĕživjetiživjeti (obla)živjeti (uglata)7staro ćirilično živjetiЖ ж/ʒ/ž
ƷĕlodzjeloDzelodzjelo (uglata)8ćirilično dzjelo6Ѕ ѕ (makedonska ćir.)/dz/dz
zemlizemljizemlji (obla)zemlji (uglata)9staro ćirilično zemlji7З з/z/z
ïžeižeiže (obla)iže (uglata)10staro ćirilično iže8И и/i/i
iii (obla)i (uglata)20staro ćirilično i10І і (bjeloruski i ukr.)/i/i
g’ervьđervđerv (obla)đerv (uglata)30staro ćirilično đervsrpskiЋ ћ iЂ ђ/g'/ć iliđ
kakokakoKakokako (uglata)40staro ćirilično kako20К к/k/k
ljudьjeljudjeljudje (obla)ljudje (uglata)50staro ćirilično ljudje30Л л/l/l
myslitemisliteMisletemislite(uglata)60staro ćirilično mislite40М м/m/m
našьnašnaš (obla)naš (uglata)70staro ćirilično naš50Н н/n/n
onъonon (obla)on (uglata)80staro ćirilično on70О о/ɔ/o
pokojьpokojpokoj (obla)pokoj (uglata)90staro ćirilično pokoj80П п/p/p
rьcircirci (obla)rci (uglata)100staro ćirilično rci100Р р/r/r
slovoslovoslovo (obla)slovo (uglata)200staro ćirilično slovo200С с/s/s
tvrьdotvrdotvrdo (obla)tvrdo (uglata)300staro ćirilično tvrdo300Т т/t/t
ukъukuk (obla)uk (uglata)400staro ćirilično uk400У у/u/u
frъtъfrtfrt (obla)frt (uglata)500ćirilično frt500Ф ф/f/f
hĕrъhjerhjer (obla)hjer (uglata)600ćirilčko hjer600Х х/x/h
otъotOtot (uglata)700ćirilično ot800odg. grčkomΩ
više se ne koristi
/o/
štaštašta (obla)šta (uglata)800staro ćirilično štaЩ щ/ʃt/šč
cicici (obla)ci (uglata)900ćirilično ci900Ц ц/t͡s/c
črьvьčrvčrv (obla)ci (uglata)1000ćirilično črv90Ч ч/t͡ʃ/č
šašaša (uglata)ša (uglata)2000ćirilično šaШ ш/ʃ/š
jerъjorjor (obla)jor (uglata)stari ćir. jorЪ ъ – "tvrdi znak"
jeryjeriJeristaro ćir. jeriЫ ы – "jeri"/ɨ/
jerьjerjer (obla)jer (uglata)stari ćir. jerЬ ь – "meki znak"
ĕtъjatjat (obla)jat (uglata)ćirilično jatizbačen iz ruskoga1917.,
iz bugarskoga1945.
/jæ/
jojoЁ/jɔ/
jujuJućirilično juЮ ю/ju/ju, u
ęsъes,
»mali jus«
Jus Malijćirilični mali jusviše se ne koristi/ɛ̃/
jęsъjes,
»jotirani mali jus«
Jus Malij Jotirovannijćirilični mali jotirani jusviše se ne koristi/jɛ̃/
ǫsъus,
»veliki jus«
Jus Bolšojstari ćir. veliki jusviše se ne koristi/ɔ̃/
jǫsъjus,
»jot. veliki jus«
Jus Bolšoj Jotirovannijstari ćir. jotirani veliki jusviše se ne koristi/jɔ̃/
thitathitaThitaćirilično fita9više se ne koristi/f/
ižicaižicaIžicaćirilično ižicaizb. iz ruskoga1917.
je,
»jotirani e«
staro ćirilično jeviše se ne koristi/jɛ/
ksiksistaro ćirilično ksiviše se ne koristi/ks/

Bilješke

[uredi |uredi kôd]
  1. Nazivi glagoljskih slova izvorno su nastaroslavenskome, koji ima neke glasove kojih uhrvatskome nema. Prilagodba originalnih naziva na hrvatski nije jednoznačna. Nazivi ovdje su prema tablici uHrvatskoj općoj enciklopediji, svezak 4, »Glagoljica«, s tim da se nazalni glasovię iǫ, koji se u enciklopediji bilježe kao en i on, zamjenjuju se iu, što su najčešći odrazi tih glasova u hrvatskom (stsl.imę,rǫka prema hrv.ime,ruka). To donekle odstupa od uvriježenih naziva u dijelu literature.

Izvori

[uredi |uredi kôd]
  1. abMichael Everson and Ralph Cleminson, "Revised proposal for encoding the Glagolitic script in the UCS", ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N2555, dostupnoovdjeArhivirana inačica izvorne stranice od 10. srpnja 2007. (Wayback Machine)(PDF)
  2. Michael Everson, "Revised proposal for encoding the Glagolitic script in the UCS", ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N1931, dostupnoovdje(PDF)
v • r • u
Azbuka

azbukivjediglagoljudobrjejestživjetidzjelozemljiižeiđervkakoljudjemislitenašonpokojrcislovotvrdoukfrthjerotštacičrvšajorjerjerijatjojuesusjesjusthitaižica

Dobavljeno iz "https://hr.wikipedia.org/w/index.php?title=Azbuka&oldid=7091610"
Kategorija:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp