Type username to filter posts in this community
«Хотя на водах и запрещено заниматься делами, но все не худо иметь всегда при себе в кармане нужные бумаги. Эта глупость напоминает мне анекдот Крылова, им самим мне рассказанный. Он гулял или, вероятнее, сидел на лавочке в Летнем саду. Вдруг... его. Он в карман, а бумаги нет. Есть где укрыться, а нет, чем... На его счастье, видит он в аллее приближающегося к нему графа Хвостова. Крылов к нему кидается: "Здравствуйте, граф. Нет ли у вас чего новенького?" - "Есть, вот сейчас прислали мне из типографии вновь отпечатанное мое стихотворение",- и дает ему листок. "Не скупитесь, граф, и дайте мне два-три экземпляра". Обрадованный такою неожиданною жадностью, Хвостов исполняет его просьбу, и Крылов с своею добычею спешит за своим делом.»
И. А. Крылов в воспоминаниях современников. М., 1982.Некто по имени Рондан написал в 1816 году «Пьесу без буквы А». Её поставили в Театре Варьете. Зал был полон зрителями, желавшими ознакомиться с таким фокусом. Поднимается занавес. С одной стороны входит Дюваль, с другой — Менгоцци. Он произносит такую фразу: «А! месье, рад вас видеть!» Раздается громкий хохот: странное начало для пьесы, в которой нет буквыА. к счастью, Менгоцци спохватывается и повторяет вслед за суфлёром: «О! месье, очень доволен, что вы здесь!»
Источник: Dictionnaire encyclopédique d'anecdotes
Le célèbrehelléniste Gail, en copiant dans l'Index bibliographique de son Anacréon un catalogue des éditions de cet auteur, eut le malheur de prendre les albéviations e. bro. (exemplaire broché) pour un nom de ville , et d'indiquer l'édition comme imprimée à Ebro.
(L. Lalanne, Curiosités litléraires.)
Знаменитый эллинист Гель, составляя библиографию изданий Анакреона к своей книге об этом поэте, принял аббревиатуру e. bro. (exemplaire broché: сброшюрованный экземпляр) за название города и указал, что это издание вышло в городе Эбро.
Мне вспомнился крайне характерный анекдот, рисующий полное отсутствие знания туземных названий у назначаемых в край представителей высшей администрации. Разыгрался он с покойным генералом Духовским, получившим назначение в Туркестан из Приамурья и имевшим о новом крае самое смутное представление. Ехал он первый раз по всем областям с большой свитой.
Представлялись везде ему почетные туземцы старики–аксакалы, называемые так по своим белым бородам; «ак» ведь — белый, «сакал» — борода; в подстрочном переводе будет — «белобородые». Затем во многих местах на станциях железной дороги видел он сложенные оригинальные по виду серые дрова — саксаул.
Интересуясь всем, спрашивал он, разумеется, как все называется, и стал твердить, стараясь запомнить: аксакал — белобородый, саксаул — дрова. Потом, вероятно, все это у него в памяти перепуталось; приезжает он в один кишлак, видит — собрались старики;( ДальшеCollapse )
(Д. Н. Логофет. В забытой стране: Путевые очерки по Средней Азии)
Астраханцы, по случаю приезда шаха, испытывали сильную ажитацию: одни готовились поразить его взор цивилизациею, другие — упитывать тела его свиты; последняя задача выпала на долю почтенного коммерсанта В. Стол великолепно сервирован, сам хозяин, во фраке и белых перчатках, горит нетерпением и надеждами; наконец появившаяся пестрая толпа персов хлынула на яства: «рвут и жрут!», по выражению очевидца.
— Министры едут! — крикнул влетевший в столовую запыхавшийся курьер Р. и остолбенел.
— Как?! — изумляется В. — Кто же обедает у меня теперь?
— Что вы наделали? — возопил пришедший в себя курьер, вихрем налетая на персов. — Это — нукера (прислуга), а не министры!.. Ах, они… все пожрали!
(П. И. Огородников. Очерки Персии. СПб., 1878)
[КомендантСырдарьинского форта № 1] Михаил Павлович Юний известен каждому, кто знаком с геройскою обороною Севастополя. Он с горстью подобных ему храбрецов защищался на Малаховом кургане добрых два часа после занятия его французами. Супруга его, родом из Бессарабии, оказалась прелюбезною и наигостеприимною хозяйкою. Мы были приняты по–русски, по–старинному, потому что нам была предложена даже баня, чему, конечно, мы несказанно обрадовались, как и самому хлебосольству. … Кроме умения угостить и приютить проезжающего, Михаил Павлович обладает способностью и занять каждого. После обеда была устроена поездка по форту и на р. Сырдарью к слону, назначавшемуся в подарок от бухарского эмира нашему государю. …
Слон помещался в сарае, построенном из сырца на самом берегу р. Сыра. Описывать его нечего, это был слон, как слону и следует быть. У него слезились глаза от дурно устроенной печи, что, впрочем, нисколько не влияло на его аппетит и не мешало ему пожирать ежедневно всякой всячины на четыре целковых. Вожак его был для меня гораздо интереснее. Это был лагорец медно–синего цвета, говорил хорошо по–персидски с незнакомым мне акцентом. Он мне рассказал, что лет восемь тому назад слон этот был подарен англичанами кашмирскому магарадже, потом магараджею отправлен в подарок владыке Афганистана Дост–Мухаммед–Хану, а последний препроводил его к соседу своему, бухарскому эмиру. Все эти переселения слон совершил вместе с этим вожаком.
На вопрос мой, чей он подданный, вожак сначала поразил меня своим ответом.
— Я подданный Белого царя, — нисколько не стесняясь, сказал он.
Михаил Павлович удивился не меньше моего, и мы потребовали объяснения, полагая, что он или когда–нибудь попал в неволю, или авантюрист из персидских провинций Закавказья. Оказалось еще того проще.
— Я был английским подданным, меня со слоном подарили магарадже, я стал его подданным. Потом был нукером (рабом) Дост–Мухаммед–Хана и эмира; ахаля мен нуке́ри ак–падша́ гестем, — т. е. а теперь я слуга Белого царя.
Однако ему не удалось быть слугою Белого царя, потому что, при начале неприязненных действий, слон был не принят и возвращен эмиру, а с ним вместе отправился и всеобщий подданный, его вожак.
Караул-бек – так звали главного посланника – был человек лет восьмидесяти, но недавно женившийся и скучавший по своей молодой жене. Второй был Мулла Ирза-бек, молодой парень, большой фанатик и патриот эмировский; третий был ходжентец Наджмеддин-ходжа, который, вероятно, был приставлен к посольству в качестве соглядатая. При них было два человека прислуги: один – бадахшанец, невольник, а другой – сын персиянина, невольника. Двое последних не очень-то хвалили правление эмира и были бы готовы остаться у нас, если бы получили на это наше согласие. Палатка была разбита близ самого берега Сырдарьи, так что справа находилась пристань парохода «Сырдарья», а слева – парохода «Перовский». Бухарцы ходили совершать омовение на Сырдарью, и им чрезвычайно хотелось увидеть, как бегают пароходы. Нередко они подолгу стояли на берегу, вглядываясь в устройство неведомой для них силы, но ничего не могли ни сообразить, ни понять; нередко и я подходил к ним и заставал их, сидевшими на корточках, в этом глубочайшем умосозерцании.
–Ин атеш-кюмэ эст? (это пароход?) – спрашивали они меня.
– Да, пароход; а вон там другой, – отвечал я им, указывая налево.
–Аджаиб (удивительно), – продолжали они. – Правда ли, туря, мы слыхали, будто бы такой пароход бежит в час 100 верст?
– А вам хотелось бы видеть, как он бегает? – Я спрошу генерала [Романовского], может быть, он позволит вам показать.
– Спроси, пожалуйста; это чрезвычайно интересно, – закричали послы и начали между собою разговаривать о том, позволит он им прокатиться, или нет.
В это время начинался кадриль, и общество наше расстроилось. Азиаты мои с разгоревшимися, как уголь, глазами расползлись по сторонам и стали глазеть, как танцевал генерал.
– Смотри-ка, смотри-ка, – говорил один азиатец другому. – Он и сражаться, и плясать мастер. Ах, Аллах, что мы видим?! он с двумя женщинами под ручку бегает. Вот, смотри: тот джигит взял у него свою-то девку и ушел с ней разговаривать…
– Смотри, смотри, как обнялись, – кричали другие. – Ух, черт побери; ведь у них груди-то голые, а так и прижались… вон запрыгали… Дьявольское наваждение!..
November 2020 | ||||||
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |