עמינדב אלכסנדר דיקמן (21 בדצמבר1958 –2 ביוני2022) היהמתרגם וחוקרספרותישראלי,פרופסור בחוגים לספרות עברית ולספרות כללית והשוואתית באוניברסיטה העברית בירושלים.
דיקמן נולד בוורשה,פולין, בנו של המתרגם וחוקר הספרותשלמה דיקמן.עלה לישראל עם משפחתו ב-1960. למד בחוג ללימודים קלסיים באוניברסיטת תל אביב. בשנת1996 סיים את לימודיו לתואר שלישי באוניברסיטת ז'נבה, בהנחיית חוקר הספרות והוגה הדעותג'ורג' שטיינר.
בשנים1996–2001 עבד כמרצה (Assistant Professor) באוניברסיטת מדינת פנסילבניה בארצות הברית. בשנת 2001 הצטרף כמרצה בכיר לאוניברסיטה העברית, כיהן כראש המגמה ללימודי תרגום וכראש בית הספר לספרות. בשנת2002 נבחר להיות חבר יועץ באקדמיה ללשון העברית ושימש כחבר האקדמיה וחבר ועדת האקדמיה למונחי הספרות. בעבר היה ראש מערכת הרבעון הספרותי "קשת החדשה". דיקמן כתב ותרגםפלינדרומים[1].
בשנת 2011 החל דיקמן לפרסם בדחק - כתב עת לספרות טובה.
בשנת 2012 הוענק לופרס ראש הממשלה ללשון העברית[2]. באותה שנה הוענק לו גםפרס טשרניחובסקי על ידיעיריית תל אביב-יפו[3].
בשנת2016 זכה בפרס שרת התרבות ליצירה ספרותית[4].
נפטר ב-2 ביוני2022 ממחלת הסרטן. הובא למנוחות בבית העלמין בשביל מנוחה נכונה בראשון לציון[5].
דיקמן תרגם משפות מקור רבות, בהןרוסית,צרפתית,אנגלית,יוונית עתיקה ולטינית[2].
- Homer in English, edited with an introduction and notes by George Steiner; with the assistance of Aminadav Dykman. London: Penguin, 1996.
- The Psalms in Russian poetry: a history. Genève: Slatkine, 2001.
- שורות על שורות, מסות, מחקרים, רשימות, עורך:רפי וייכרט (תל אביב: קשב לשירה, 2016)
- שורות אחרונות, מחקרים, מסות, רשימות, עורכים:אריאל הורוביץ ועדו ניצן (ירושלים: מוסד ביאליק, 2025)
- החטא ועונשו ודוסטויבסקי, מבחר מאמרים, בעריכתמנחם ברינקר ורנה ליטוין, תרגמו מרוסית - עמינדב דיקמן ומ. שני, תרגמו מאנגלית -רלה מזלי ויצחק קומם (ירושלים: כתר, 1983)
- שלוש אהבותיו של דוסטויבסקי, מאתמארק סלונים (תל אביב: עם עובד, תשמ"ד 1983)
- אופאלינוס, או, האדריכל, מאתפול ואלרי, (ירושלים: כרמל, תשנ"ד 1994) (בשיתוף,דן צלקה)
- שירת הכוכבים,אנתולוגיה משירת צרפת במאה הט"ז, בחר, תרגם ופירש עמינדב דיקמן, (ירושלים:הוצאת כרמל;המפעל לתרגום ספרי מופת, תשנ"ו 1996) (עברית וצרפתית עמוד מול עמוד, עם שער נוסף).
- שירים ראשונים ואחרונים, מאתיוסיף ברודסקי, מרוסית – עמינדב דיקמן, (תל אביב: דביר, תשנ"ז 1997)
- מגן אכילס ושירים אחרים, 1927–1973, מאתויסטן יו אודן, תרגום, מבוא והערות - עמינדב דיקמן, (ירושלים: כרמל, תשנ"ט 1998)
- שירי העצבת, איגרות מחוף הים השחור: אלגיות נבחרות, מאתפובליוס אובידיוס נאזו, תרגם בלווית הקדמה ופירושים עמינדב דיקמן, פתח דבר מאתג'ורג' שטיינר, (תל אביב: הקיבוץ המאוחד, המפעל לתרגום ספרי מופת, תש"ס 2000)
- רפואות האהבה, מאת פובליוס אובידיוס נאזו, תרגם מלטינית, הוסיף מבוא והערות עמינדב דיקמן, (ירושלים: כרמל, תש"ס 2000) (כולל את תרגומו שלשמואל דוד לוצטו לרפואות האהבה)
- דור שלי, חיה שלי, משירת רוסיה במאה העשרים, בחר ותרגם עמינדב דיקמן, (תל אביב:הוצאת שוקן, 2002)[6]
- 67 שירים, מאתפול ורלן, בחר ותרגם מצרפתית, מבוא והערות עמינדב דיקמן (ירושלים: כרמל, תש"ע 2010)[7]
- בארוקו, אנתולוגיה משירת אירופה במאה ה-17, עריכה ותרגום עמינדב דיקמן, הוצאת כרמל, 2012[8].
- אפיגרמות כך ואחרת: וריאציות על נושאים עתיקים. מבחר, תרגום, דיגום, הערות ואחרית דבר עמינדב דיקמן. (תל אביב: חרגול, 2016)[9]
- הצלב והוֶּרד: שירה לטינית מימי הביניים, הוצאתקשב לשירה, 2017[10].
- רסיסים יוָניים, הוצאת קשב לשירה, 2021[11].
- עמינדב דיקמן, ב"לקסיקון הספרות העברית החדשה"
- עמינדב דיקמן, ב"לקסיקון הקשרים לספרות ישראלית"
- רשימת הפרסומים של עמינדב דיקמן, בקטלוגהספרייה הלאומית
- עמינדב דיקמן, באתר האוניברסיטה העברית
- עמינדב דיקמן באתרהאקדמיה ללשון העברית
- מיה סלע,העיירה בוערת, באתרהארץ, 23 במרץ 2012
אריאל הורוביץ, "העבודה שלי לא בנויה על ויתורים לקורא", בעיתוןמקור ראשון, 29 בינואר 2019- עמינדב דיקמן, ב"לקסיקון הספרות העברית החדשה"
- השגתי לי עט נובע. רציתי לתרגם שירה, באתרהארץ, 14 באוקטובר 2005; אוטוביוגרפיה של עמוד אחד
- רוסית, פולנית, יוונית. מה זה בכלל משנה, באתרהארץ, 5 ביוני 2006; ביקורת על הספר "שבעה שערי שירה - משוט פיוטי על פני תרבות" מאתאריה סתיו
- עמינדב דיקמן על "דוקטור פאוסטוס" ו"אהלי יפת", באתרהארץ, 5 ביוני 2012
שירים מאת פייר דה רונסאר. תירגם מצרפתית עמינדב דיקמן, באתרהארץ, 9 ביוני 2022
רונן סוניס, יהושבע סמט שינברג,רועי חן,ניר רצ'קובסקי,אסף ברטוב, יעל בן ישראל, יהונתן ורדי, עדו ניצן,עמינדב דיקמן - שורות פרידה, באתרהארץ, 9 ביוני 2022
מאיר ויזלטיר,הגיגים מקוטעים במות ידיד יקר, באתרהארץ, 9 ביוני 2022- רפי וייכרט,לזכר חברי האהוב עמינדב דיקמן, באתרהארץ, 9 ביוני 2022
אהוביה כהנא,מחווה לעמינדב דיקמן - הָאִישׁ שֶׁקָּטַף אֶת כָּל פְּרִי עֵץ הַחָכְמָה, באתרהארץ, 9 ביוני 2022
איתמר לוין,מחווה לזכרו של עמינדב דיקמן - קלימכוס, באתרהארץ, 9 ביוני 2022- עמינדב דיקמן זכרו לברכה, באתרהאקדמיה ללשון העברית, 2 ביוני 2022
- אריאל הירשפלד,חֲקוּקוֹת אוֹתִיּוֹתַיך בְּתַבְנִית עוֹלָמִי, רְחִימָה בַּלְשׁוֹנוֹת, באתרהארץ, 6 ביולי 2022
דן מירון,איש המקוריות והמקורות, באתרהארץ, 6 ביולי 2022
ריינר מריה רילקה,אלגיה למרינה צבטייבה־אפרון. התרגום של שמעון זנדבנק מוקדש לזכרו של עמינדב דיקמן, באתרהארץ, 6 ביולי 2022
אגתה גז'יבּוֹבסקה־ויאטרק,הידע הרחב של עמינדב גילה לי פנים חדשות בספרות העברית, באתרהארץ, 6 ביולי 2022
ד"ה לורנס,תפילת שמואל, באתרהארץ, 17 באוגוסט 2022- רסיסי אלגיה, לעמינדב דיקמן 2022-1958, באתר אודות - כתב עת למסות וביקורת ספרות, 9 בספטמבר 2022
- ^מיכאל הנדלזלץ,מי יבין ניבי ים, באתרהארץ, 18 באוגוסט 2011
- ^12מיה סלע,פרס ראש הממשלה ללשון העברית יוענק לחוקר הספרות ד"ר עמינדב דיקמן, באתרהארץ, 23 באפריל 2012
- ^מיה סלע,פרס טשרניחובסקי לתרגום בסך 18 אלף שקל יוענק לד"ר עמינדב דיקמן וטל ניצן, באתרהארץ, 29 במאי 2012
- ^גילי איזיקוביץ,מיכל פאר, יהודה מלצר ועמינדב דיקמן - בין זוכי פרס שרת התרבות ליצירה ספרותית, באתרהארץ, 21 בדצמבר 2016
- ^גילי איזיקוביץ,מת פרופ' עמינדב דיקמן, מטובי מתרגמי השירה, באתרהארץ, 2 ביוני 2022
- ^חיים גורי,נושמים גורל ואדמה (בין שתי האסופות), באתרהארץ, 7 באפריל 2003
- ^ארז שוייצר,דברים שבשירה | וירטואוזיות רכה וקוצנית, באתרהארץ, 28 ביולי 2010
אורי הולנדר,פרלודים | שיתנגן, לפני הכל, באתרהארץ, 22 באוקטובר 2010 - ^מיה סלע,העיירה בוערת, באתרהארץ, 23 במרץ 2012
ארז שוייצר,האנתולוגיה "בארוקו": שיגעון לדבר אחד, באתרהארץ, 15 במאי 2012
רפי וייכרט,"בארוקו": מחרוזת פנינים מהבארוק, באתרynet, 7 במאי 2012 - ^
אברהם ארואטי,עמינדב דיקמן עונה לשירת יוון, באתרהארץ, 30 במאי 2016 - ^ביקורות:
שמעון בוזגלו,"הצלב והוֶּרד": מתה השירה, מתה, באתרהארץ, 6 באפריל 2017
שמעון זנדבנק,חיה השירה, חיה, באתרהארץ, 21 באפריל 2017
רונן סוניס,העולם כולו טרוף־רוח, כי האדם אכל תפוח, באתרהארץ, 25 במאי 2017 - ^
יהושבע סמט־שינברג,טוב לי לוּ פֶטֶט פְּלַגְלָג סמוּך לי הייתי שׁומע, באתרהארץ, 2 בנובמבר 2021