Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


לדלג לתוכן
ויקיפדיההאנציקלופדיה החופשית
חיפוש

לטינית

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
לטינית
lingua latīna
מדינותקריית הוותיקןקריית הוותיקןקריית הוותיקן
אזוריםחצי האי האיטלקי,המזרח התיכון,צפון אפריקה,אירופה
דוברים5,000,000
כתבאלפבית לטיני
משפחה

הודו-אירופית

איטלית
לטינית
לאוםקריית הוותיקןקריית הוותיקןקריית הוותיקן
מוסדהאקדמיה הפונטיפיקלית ללטיניתעריכת הנתון בוויקינתונים
קוד שפהlaעריכת הנתון בוויקינתונים
קוד ISO 639-1laעריכת הנתון בוויקינתונים
קוד ISO 639-2latעריכת הנתון בוויקינתונים
קוד ISO 639-3latעריכת הנתון בוויקינתונים
ראו גםשפהכתברשימת שפות
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
כתובת באנגלית ובלטינית, בתחנת הרכבת וולסנד שבטיין אנד ור שבצפוןאנגליה.
כתובת דואנוס, אחד הטקסטים הקדומים ביותר בלטינית, המאה השביעית לפנה"ס

לטינית (Lingua latīna,תעתיק: "לִינְגְּוַּה לַטִינַה"), או בשמה האחררומית, היאשפה אחת מתוך קבוצת השפות האיטליות של משפחתהשפות ההודו-אירופאיות. בתחילה נודעה הלטינית כשפת האזור במרכזחצי האי האיטלקי, האזור בו נמצאת העיררומא, המכונהלטיום (כיום, מחוזלאציו באיטליה), אך מאוחר יותר כשהפכה לשפתה הרשמית שלהאימפריה הרומית, הופצה הלטינית באמצעות כיבושי הקיסרות לכל רחבי האימפריה. הלטינית אינה שפה מדוברת, אם כי נעשים ניסיונות להחיות אותה.

מהלטינית המדוברת המכונהוולגרית ("עממית"), שהפיצו המתיישבים והחיילים הרומאים בשטחי האימפריה, התפתחו כל השפות הרומאניות המודרניות, בהןרומנית,איטלקית,ספרדית,פורטוגזית,צרפתית, ורומאנש. כיום לטינית היא השפה הרשמית בקריית הוותיקן והשפה הרשמית שלהכנסייה הקתולית בכלל. השפה הוסיפה לשמש בכתיבת ספרותמשפטית,מדעית ודתית, ולצורכי תקשורת בין מדינות שונות באירופה, ולמעשה הייתה הלטינית ללינגואה פרנקה בקרב החוגים המשכילים באירופה שלימי הביניים.

השפעת הלטינית עדיין ניכרת בתחום הרפואה, האסטרונומיה ובתחומי מדע אחרים. כמו כן, מילים לטיניות חדרו לאוצר המילים של שפות רבות, וקיימות הקבלות רבות בינה לבין האנגלית, בעיקר מונחים מדעיים וטכנולוגיים. בחלק מארצות אירופה השפה הלטינית עדיין נלמדת בבתי הספר, אם כי נוהג זה הולך ונעלם. באוניברסיטאות ברחבי העולם (בהן בישראל) מקובל להקדיש ללימודי לטינית ויוונית עתיקהחוג מיוחד במסגרתמדעי הרוח, המכונהלימודים קלאסיים.

הגיית השפה וכתיבתה

[עריכת קוד מקור |עריכה]
ערך מורחב –אלפבית לטיני

הלטינית החלה להיכתב באלפבית הלטיני שנשאל מהשפה האטרוסקית. האטרוסקים קיבלו את האלפבית, ככל הנראה, מדוברי יוונית שישבו באיטליה. הגרסה הלטינית לאלפבית שונה במקצת מן היוונית, והיא הגרסה המשמשת היום לכתיבת רוב שפות העולם (שינויים קלים הוכנסו במהלך ימי הביניים).

מערכת ההגייה להלן היא שחזור צורתהגיית הלטינית הקלאסית:

עיצורים

[עריכת קוד מקור |עריכה]
פונמות בלטינית
סדקיוילוניחכישִנִּישפתי
שִנִּי)
אפיnm
סותםɡkʷdtbp
חוכךhzsf
מקורב
(צדי)
wj
l
רוטטr
* תוספת פונמה בהתאמה
כתובת בלטינית, הקולוסאום,רומא
  • B – נהגה כהגייתבי"ת
  • C – נהגה כהגייתכ"ף (מתועתק מלטינית קלאסית תמיד כ-"ק"; מלטינית מאוחרת כ"צ'" לפני E, I או Y)
  • CH – צירוף המופיע במילים ממקוריווני. נהגה בלטינית קלאסית ככ"ף מנושפת (בדומה לכ"ף רפה בעברית). מקביל לאות היוונית Χ ("כי")
  • D – נהגה כהגייתדל"ת
  • F – נהגה כהגייתפ"א רפה
  • G – נהגה כהגייתגימ"ל
  • H – נהגה כהגייתה"א
  • I – נהגה כהגייתיו"ד עיצורית לפניתנועה אחרת
  • K – נהגה כהגיית כ"ף (מופיע במילים ספורות בלבד, בעיקר ממקוראטרוסקי אופניקי)
  • L – נהגה כהגייתלמ"ד
  • M – נהגה כהגייתמ"ם
  • N – נהגה כהגייתנו"ן
  • P – נהגה כהגייתפ"א
  • PH – צירוף המופיע במילים ממקוריווני. מקביל לאות Φ ("פי") היוונית, בדומה לפ"ה רפה בעברית
  • QU – נהגה כהגיית KW
  • R – נהגה כהגייתרי"ש (ככל הנראה, רי"ש "מתגלגלת", כמו בספרדית או באיטלקית)
  • S – נהגה כהגייתסמ"ך
  • T – נהגה כהגייתת"ו
  • TH – צירוף המופיע במילים ממקוריווני. מקביל לאות Θ ("תטא") ביוונית.
  • V – נהגה כהגייתו"ו עיצורית (כמו W באנגלית)
  • X – נהגה קְס או גְז.
  • Z – נהגה כ-זי"ן או כ-דְז (מופיע בעיקר במילים ממקוריווני)

תנועות

[עריכת קוד מקור |עריכה]

בלטינית קלאסית (שדוברה על ידי מלומדים) משוחזרות חמש תנועות בסיסיות: a e i o u. כיוון שמשך ההגייה הואפונמי בלטינית, כל אחת מהן יכולה להיות קצרה או ארוכה, וכפי שקורה בשפות רבות, התנועות הקצרות נוטות להתמרכז (לֵיהגוֹת במרכז חלל הפה). על כן למעשה יש עשר תנועות, ונוספת עליהן תנועת /y/ במילים שנשאלו מיוונית.

  • A – נהגית כהגייתפתח.
  • A – בגרסה הארוכה נהגית כהגיית פתח ארוכה.
  • E – נהגית כהגייתצירה פתוח (בין פתח לצירי).
  • E – בגרסה הארוכה נהגית כהגיית צירה מוארך.
  • I – נהגית כהגייתחיריק פתוחה (בין חיריק לצירי).
  • I – בגרסה הארוכה נהגית כהגיית חיריק ארוכה.
  • U – נהגית כהגייתקובוץ פתוח (בין חולם לקובוץ).
  • U – בגרסה הארוכה נהגית כהגיית קובוץ מוארך.
  • O – נהגית כהגייתחולם פתוח (בין חולם לפתח).
  • O – בגרסה הארוכה נהגית כהגיית חולם ארוכה.
  • Y – נהגית כהגיית Ü בגרמנית או U בצרפתית (שימשה לרישום מילים שאולות ממקור יווני).

דיפתונגים

[עריכת קוד מקור |עריכה]
  • AE אוÆ – נהגה כהגיית אַי.
  • OE אוŒ – נהגה כהגיית אוֹי.
  • AV – נהגה כהגיית אַוּ.
  • EI – נהגה כהגיית אֶי.
  • EV – נהגה כהגיית אֶוּ.

ניואנסים בהגיית הלטינית

[עריכת קוד מקור |עריכה]

הלטינית איננה שפה מדוברת, ואין כללים מחייבים לגבי אופן הגייתה, אך יש מספר מסורות הגייה. האפיפיורבנדיקטוס השישה עשר, למשל, שהוא ממוצא גרמני, היה קורא את התפילות הלטיניות על-פי המסורת הגרמנית, כלומר, הגה ecce כ"אקְצה", בשעה שחבריו החשמנים ממוצא איטלקי הוגים "אצּ'ה/אטּשׁה" (ettše).

בישראל הייתה מקובלת בחוגים הקלאסיים הגייה שמקורה בגרמניה, זאת משום שהמורים היו, ברובם, יוצאי גרמניה. מאז חל מהפך, וכיום יש נטייה לדבוק בהגייה הלטינית ההיסטורית. זאת ההגייה המשוחזרת לפי מחקריםבלשניים, המתבססים על תעתיקים עתיקים מהלטינית המדוברת לעברית. לפי מחקרים אלה, אין ספק שהמילה כ-ecce נהגתה, לפני 2,500 שנה, "אקּה". ואכן, בחוגים הקלאסיים בישראל כיום כך נהוג לבטא את המילה. לפיכך נהוג לומר "קיקרו" ולא "ציצרו", כפי שנהגו המורים ממוצא גרמני בעבר, או צ'יצ'רו, כפי שנוהגים האיטלקים כיום.

דקדוק לטיני

[עריכת קוד מקור |עריכה]
כתב יד לטיני מעוטר מימי הביניים

ההברות בלטינית

[עריכת קוד מקור |עריכה]

בלטינית מספר ההברות במילה הוא לפי מספר התנועות והדיפתונגים שבה, להלן מספר דוגמאות:

1. Ae-ta-te = Aetate (במילה 3 הברות – 2 אותיות ניקוד ודיפתונג).
2. Au-di-ve-ram = Audiveram (במילה 4 הברות – 4 אותיות ניקוד).

שתי אותיות ניקוד שביניהן אות רגילה לעולם לא תהיינה באותה ההברה (ראה בדוגמאות הנ"ל).
את ההברות מחלקים כדלקמן:

1. אות רגילה בין שתי אותיות ניקוד תצטרף תמיד לאות הניקוד שאחריה (ראה בדוגמאות הנ"ל).
2. צירוף שתי אותיות רגילות (או יותר):
א. אות שלאחריה L או R תצטרף אליהן (A-gri, Pu-bli-cus).
ב. בכל שאר האותיות, האות הראשונה בצירוף תצטרף לאות הניקוד שקדמה לה (Vic-to-ri-a, E-ges-tas).

ההברה האחרונה במשפט נקראת ultima (אולטימה), הלפני אחרונה penult (פי-נולט) וזאת שלפניה antepenult (אנטי פינולט).

הצירוף nct מתחלק כך: nc-t.

הטיות שמות עצם ופעלים

[עריכת קוד מקור |עריכה]

לטינית היא שפה שבה משתמשים ב"גזע" המילה, אושורשה, ואליו מוסיפים תוספות, בדרך כלל בסוף השורש על מנת לציין את פרטי המילה –מין, מספר, ויחסה בשמות עצם,שמות תואר, וכינוי הגוף (הליך הקרוי הטיה או בלעז declension), אוגוף, מספר, זמן, מנח (פעיל/סביל), ומודוס בפעלים (בדומה לבניינים בדקדוק העברי, ובלעז conjugation).

לדוגמה, שם העצם amicus, שפירושו "חבר" (צורת שייכות amicī, בניין ראשון) מסתיים ב-us, מה שמלמד על מינו (זכר), מספרו (יחיד), והיחסה שלו (יחס ישר – Nominative). ישנם שמות עצם שאי אפשר לדעת מה הוא מינם לפי צורת היחסה הישרה שלו, למשל המילה manus (צורת שייכות manūs, בניין רביעי) שפירושה "יד", והיא ממין נקבה. על מנת להימנע מטעויות תחביריות, יש לדעת את מין שם העצם. דבר זה מקבל חשיבות כאשר משתמשים בשמות תואר, אשר צריכים להתאים לשם העצם אותו הם מתארים במין, יחסה, ומספר. כך "ילד טוב" יהיה "puer bonus" בעוד ש"ילדה טובה" תהיה "puella bona".

הפועל cantō, שפירושו "אני שר" צורתו מלמדת על גוף (ראשון), מספר (יחיד), זמן (הווה), מנח (פעיל), ומודוס (חיווי).

בלטינית יש חמש הטיות לשמות עצם, שמות תואר, וכינויי גוף, וארבעה בניינים לפעלים.

שמות עצם

[עריכת קוד מקור |עריכה]

לשמות עצם ישנן חמש הטיות אפשריות, ולכל הטיה שש יחסות אפשריות.היחסות הן:

  • ישרה/נושא (nominative) – יחסת הנושא.
  • שייכות (genitive) – יחסת השייכות (של X)
  • עקיפה (dative) – יחסת המושא העקיף (ל-X)
  • ישירה (accusative) – יחסת המושא הישיר (את X)
  • שימוש (ablative) – יחסת השימוש (מתוך X)
  • קריאה (vocative) – לקריאה ישירה לאדם/חפץ (לדוגמה – "הגם אתה, ברוטוס?" בלטינית – "Et tu, Brute" – השם "ברוטוס" מופיע ביחסת הקריאה.

הטבלה הבאה מציגה את ההטיות האפשריות לפי יחסה של מרבית שמות העצם:

שמות עצם
יחידרבים
ראשונהשנייהשלישיתרביעיתחמישיתראשונהשנייהשלישיתרביעיתחמישית
יחסהנקבהזכרסתמיזכר/נקבהסתמיIזכר/נקבהסתמיזכר/נקבהנקבהזכרסתמיזכר/נקבהIסתמיIזכר/נקבהסתמיזכר/נקבה
ישרה (nominative)ausum---usūēsaeīaēs-aiaūsuaēs
שייכות (genitive)aeī-is--ūsūēī, eīārumōrum-umium-iumuum-ērum
עקיפה (dative)aeō-ī--ūēī, eīīsīs-ibus---ibus-ēbus
ישירה (accusative)amum-em[nom]-umūemasōsaēs-aiaūsuaēs
שימוש (ablative)āō-e-īūūēīsīs-ibus---ibus-ēbus
קריאה (vocative)aeum------aeīa-------
  • במקום שלא מצוין אחרת, המין הסתמי זהה לזכר.

על מנת לדעת איך להטות שם עצם, יש לדעת מה מינו (זכר, נקבה, או סתמי) ומה ההטיה הנכונה שלו. אפשר לזכור את הפרט הזה אם זוכרים את צורת השייכות של שם העצם. לדוגמה, שם העצם "חבר" – amicus, ביחסת השייכות שלו הוא amicī, ולפיכך יציית על פי רוב להטיה השנייה (לדוגמה, ביחסה הישרה ברבים הצורה תהיה amicōs). לעומתו שם העצם "פרי" frūctus, צורת השייכות שלו היא fructūs, ולכן הוא יציית להטיה הרביעית (לדוגמה, ביחסה הישרה ברבים הצורה תהיה גם כן fructūs).

פעלים

[עריכת קוד מקור |עריכה]

גם בפעלים לוקחים את שורש הפועל, ואליו מוסיפים תוספות אשר מצביעות על הגוף, המספר, הזמן, המנח, והמודוס.

הגופים והמספר – ראשון ביחיד או ברבים (אני / אנחנו); שני ביחיד או ברבים (את/אתה / אתם/אתן); ושלישי ביחיד או ברבים (הוא/היא / הם/הן).

המנח(אנ') – האם הפועל הוא פעיל או סביל.

המודוס – האם הוא במודוסחיווילועזית: אינדיקטיב), ציווי,תילוי (בלועזית: סובג'נקטיב subjunctive) וכדומה.

הזמן – הווה, עתיד, עתיד מושלם (future perfect), עבר לא נשלם (imperfect), עבר (perfect), עבר מושלם (pluperfect).

בנוסף, אפשר להשתמש בשורש הפועל על מנת להרכיב את צורת המקור של הפועל (למשל "לאכול"), את שם הפעולה ("אכילה"), את צורת בינוני הפועל ("אוכל"), ואת צורת הסופינום (supine).

על מנת לדעת כיצד להטות פועל לכל צורותיו, יש לדעת עליו ארבעה פרטים – צורת הווה יחיד (לדוגמה – אני אוכל – cenō), צורת מקור (cenāre), צורת עבר (cenāvī) וצורת הסופינום (cenātum).

הפעלים מתחלקים לארבעה בניינים ראשיים, ועוד כמה פעלים חריגים אשר אינם מצייתים תמיד לאותם הכללים.

צורות הפועל

[עריכת קוד מקור |עריכה]

בניין ראשון

פעלים בניין ראשון – cenō, cenāre, cenāvī, cenātum. שורש הפועל – cen
ציווי
imperative
הווה (present)עבר לא מושלם (imperfect)עתיד (future)
יחידרביםיחידרביםיחידרביםיחידרבים
גוףחיוויסבילתילויתילוי סבילח'סב'ת'ת' סב'ח'סב'ת'*ת' סב'*ח'סב'ת'*ת' סב'*ח'סב'ח'סב'
ראשוןōoremermusmurēmusēmurbambarm*r*āmusāmurmus*mur*borbimusbimur
שניātesris/ereēsēris/retisminīētisēminībāsbāriss*ris*ātisbāminītis*mīnī*bisberisbitisbiminī
שלישיtturetēturntnturententurbatbāturt*tur*bantbanturnt*ntur*bitbiturbuntbuntur

(*) בעבר לא מושלם, צורת התילוי היא זו של המקור (לדוגמה – cenāre) בתוספת הסופית המופיעה בטבלה.

פעלים בניין ראשון – זמנים מושלמים
שורש הפועל בזמנים אלו הוא שורש העבר (לדוגמה -cenāv-) אליו מתווספות הסופיות.
עבר (perfect)עבר מושלם (pulperfect)עתיד מושלם (future perfect)
גוףיחידרביםיחידרביםיחידרבים
אינד.סביל **תילויתילוי סביל **ח'סב' **ת'ת' סב' **ח'סב' **ת'ת' סב' **ח'סב' **ת'ת' סב' **ח'סב'**ח'סב' **
ראשוןīsum+erimsim+imussumus+erīmussīmus+erameram+issemessem+erāmuserāmus+issēmusessēmus+erōerō+erimuserimus+
שניistīes+erīssis+istisestis+erītissītiserāserās+issēsessēs+erātiserātis+issētisessētis+eriseris+eritiseritis+
שלישיitest+eritsit+ērunt
ēre
sunt+erintsint+eraterat+issetesset+eranterant+issentessent+eriterit+erinterunt+

(**) לצורות הסביל בזמנים אלו משתמשים בשורש הסופינום (לדוגמה cenatum) בתוספת ההטיה המתאימה של sum המופיעה בטבלה.

הבניין השני דומה לבניין הראשון, אך צורת הפעולה היא עם ē במקום ā. לדוגמה – moneō, monēre (לייעץ) ובעבר הצורה היא uī-, לדוגמה – monuī. הצורה הרביעית היא על פי רוב itum- (לדוגמה monitum). שאר השינויים מופיעים בטבלה.

פעלים בניין שני – moneō, monēre, monuī, monitum (לייעץ)
ציווי
imperative
הווה (present
יחידרביםיחידרבים
גוףחיוויסבילתילויתילוי סבילח'סב'ת'ת' סב'
ראשוןamarāmusāmur
שניeteāsārisātisāminī
שלישיatāturāntāntur

הבניין השלישי שונה מהשני בכך שה-e בשורש הפועל קצרה ולא ארוכה. צורות העבר והסופינום בבניין זה אינן זהות, ועל מנת להטות נכונה את הפעלים בבניין זה, יש לזכור את צורות אלו. ההבדלים בצורות לבניין זה, ביחס לבניינים הראשון והשני מופיעים בטבלה להלן:

פעלים בניין שלישי – dīcō, dicere, dīxī, dictum (לדבר) שורש הפועל – dic
ציווי
imperative
הווה (present)עבר לא מושלם (imperfect)עתיד (future)
יחידרביםיחידרביםיחידרביםיחידרבים
גוףחיוויסבילתילויתילוי סבילח'סב'ת'ת' סב'ח'סב'ת'*ת' סב'*ח'סב'ת'*ת' סב'*ח'סב'ח'סב'
ראשוןamarimusimurāmusāmurēbamēbarēbāmusēbāmuramarēmusēmur
שני-iteiserisāsārisitisiminīātisāminībāsēbārisēbātisēbāminīēsērisētisēminī
שלישיitituratāturuntunturantunturēbatēbāturēbantēbanturetēturententur

הבניין הרביעי מתאפיין ב-ī בשורש הפועל. צורות העבר והסופינום שלו אינן זהות, ועל מנת להטות נכונה את הפעלים בבניין זה, יש לזכור את צורות אלו. ההבדלים בצורות לבניין זה, ביחס לבניינים הראשון והשני מופיעים בטבלה להלן:

פעלים בניין רביעי – veniō, venīre, venī, ventum(לבוא) שורש הפועל – venī
ציווי
imperative
הווה (present)
יחידרביםיחידרבים
גוףחיוויסבילתילויתילוי סבילח'סב'ת'ת' סב'
ראשוןamarīmusīmurāmusāmur
שניīīteīsrisāsārisītisminīātisāminī
שלישיtturatanturiuntunturantantur

ניתן לראות שישנן צורות שחוזרות על עצמן, כך שמילה כמו dicam יכולה להיות גם מילה בגוף ראשון, הווה, תילוי, יחיד וגם גוף ראשון, עתיד, חיווי, יחיד. תרגום המילה במקרה זה חייב יהיה להתבסס על ההקשר.

סדר המילים במשפט

[עריכת קוד מקור |עריכה]

בשל העובדה שצורת המילה מלמדת על תפקידה התחבירי, אין משמעות רבה לסדר המילים במשפט. זאת בניגוד לעברית מודרנית, שבה סדר המילים עשוי לשנות את המשמעות. לדוגמה, במשפט "ילד ראה כלב", ה"ילד" הוא הנושא, "ראה" הוא הנשוא, ו"כלב" היא המושא הישיר. אם נהפוך את סדר המילים ("כלב ראה ילד") משמעות המשפט תשתנה. בלטינית המשפט "puer canem vidit" ללא קשר לסדר המילים במשפט, יגיד תמיד "ילד ראה כלב". עם זאת, נהוג שמשפט בלטינית יהיה "נושא-מושא-נשוא", אך מבנה זה משתנה תכופות בשירה ובפרוזה.

ראו גם

[עריכת קוד מקור |עריכה]

לקריאה נוספת

[עריכת קוד מקור |עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור |עריכה]
מיזמיקרן ויקימדיה
ויקימילון ערך מילוני בוויקימילון:לָטִינִית
ויקיציטוט ציטוטים בוויקיציטוט:לטינית
ויקיספר ספר לימוד בוויקיספר:לטינית
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף:לטינית
בקרת זהויותעריכת הנתון בוויקינתונים
אוחזר מתוך "https://he.wikipedia.org/w/index.php?title=לטינית&oldid=41945548"
קטגוריות:
קטגוריות מוסתרות:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp